Methodius von Olympus: De lepra: Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung
Seit der bisher maßgeblichen Edition der Schriften des griechischen Kirchenschriftstellers Methodius von Olympus (gest. 311 n. Chr.) von G. N. Bonwetsch aus dem Jahr 1917 sind zahlreiche neue Handschriften entdeckt worden, die die Bedeutung der altslavischen Übersetzung des Corpus Methodianum hervor...
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Boston
De Gruyter
[2024]
|
Schriftenreihe: | Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte
N.F. 31 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-859 DE-860 DE-739 DE-Aug4 DE-473 Volltext |
Zusammenfassung: | Seit der bisher maßgeblichen Edition der Schriften des griechischen Kirchenschriftstellers Methodius von Olympus (gest. 311 n. Chr.) von G. N. Bonwetsch aus dem Jahr 1917 sind zahlreiche neue Handschriften entdeckt worden, die die Bedeutung der altslavischen Übersetzung des Corpus Methodianum hervorheben und eine eigenständige Berücksichtigung neben dem griechischen Original erforderlich machen. Der Band widmet sich der Schrift De lepra, einem innerhalb des Corpus überlieferten Dialogs. In ihrer Originalsprache Griechisch ist die christlich-allegorische Auslegung des alttestamentlichen Buches Levitikus (Lev 13) als Epitome innerhalb des Florilegium Coislinianum überliefert.; in der deutlich umfangreicheren altslavischen Übersetzung des 10. Jh. n. Chr. ist sie in unterschiedlichem Kontext in 17 Abschriften des 16.-19. Jahrhunderts erhalten. Auf dieser Basis macht der Band den Text der Schrift De lepra erstmals vollumfänglich in einer kritischen Edition sowohl des griechischen als auch des slavischen Textes zugänglich. Beide werden jeweils um eine deutsche Übersetzung sowie um Einleitung und Kommentar ergänzt. Mehrere Apparate, die editorische, philologische und patristische Informationen ergänzen, runden die Editionen ab This volume is the first to make the full text of De lepra by church father Methodius of Olympus (d. 311 CE) available in a critical edition, both in its original language, Greek, and in the much more extensive Old Slavic translation from the tenth century CE. Both text critical editions are supplemented with a German translation and an introduction |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Aug 2024) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (XII, 160 Seiten) |
ISBN: | 9783111351551 |
DOI: | 10.1515/9783111351551 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049856606 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 240906s2024 xx o|||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783111351551 |9 978-3-11-135155-1 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783111351551 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9783111351551 | ||
035 | |a (OCoLC)1456136404 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049856606 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-1043 |a DE-1046 |a DE-858 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 | ||
084 | |a BO 2866 |0 (DE-625)14251:11596 |2 rvk | ||
084 | |a BO 1160 |0 (DE-625)13910: |2 rvk | ||
084 | |a FH 70049 |0 (DE-625)32217:11629 |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Methodius von Olympus: De lepra |b Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung |c hrsg. von Anna Jouravel, Janina Sieber, Katharina Bracht |
264 | 1 | |a Berlin ; Boston |b De Gruyter |c [2024] | |
264 | 4 | |c 2024 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XII, 160 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte |v N.F. 31 | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Aug 2024) | ||
520 | |a Seit der bisher maßgeblichen Edition der Schriften des griechischen Kirchenschriftstellers Methodius von Olympus (gest. 311 n. Chr.) von G. N. Bonwetsch aus dem Jahr 1917 sind zahlreiche neue Handschriften entdeckt worden, die die Bedeutung der altslavischen Übersetzung des Corpus Methodianum hervorheben und eine eigenständige Berücksichtigung neben dem griechischen Original erforderlich machen. Der Band widmet sich der Schrift De lepra, einem innerhalb des Corpus überlieferten Dialogs. In ihrer Originalsprache Griechisch ist die christlich-allegorische Auslegung des alttestamentlichen Buches Levitikus (Lev 13) als Epitome innerhalb des Florilegium Coislinianum überliefert.; in der deutlich umfangreicheren altslavischen Übersetzung des 10. Jh. n. Chr. ist sie in unterschiedlichem Kontext in 17 Abschriften des 16.-19. Jahrhunderts erhalten. Auf dieser Basis macht der Band den Text der Schrift De lepra erstmals vollumfänglich in einer kritischen Edition sowohl des griechischen als auch des slavischen Textes zugänglich. Beide werden jeweils um eine deutsche Übersetzung sowie um Einleitung und Kommentar ergänzt. Mehrere Apparate, die editorische, philologische und patristische Informationen ergänzen, runden die Editionen ab | ||
520 | |a This volume is the first to make the full text of De lepra by church father Methodius of Olympus (d. 311 CE) available in a critical edition, both in its original language, Greek, and in the much more extensive Old Slavic translation from the tenth century CE. Both text critical editions are supplemented with a German translation and an introduction | ||
546 | |a In German | ||
600 | 0 | 7 | |a Methodius |c Olympius |d 230-311 |t De lepra |0 (DE-588)1348751010 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Edition | |
650 | 4 | |a Lepra | |
650 | 4 | |a Levitikus | |
650 | 4 | |a Methodius von Olympus | |
650 | 7 | |a RELIGION / Christianity / History |2 bisacsh | |
689 | 0 | 0 | |a Methodius |c Olympius |d 230-311 |t De lepra |0 (DE-588)1348751010 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Bracht, Katharina |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Jouravel, Anna |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Sieber, Janina |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783111351384 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783111351551 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
940 | 1 | |q gbd_1 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035196391 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111351551 |l DE-1046 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111351551 |l DE-1043 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111351551 |l DE-858 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111351551 |l DE-859 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111351551 |l DE-860 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111351551 |l DE-739 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111351551 |l DE-Aug4 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111351551 |l DE-473 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1817318634310074368 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049856606 |
classification_rvk | BO 2866 BO 1160 FH 70049 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9783111351551 (OCoLC)1456136404 (DE-599)BVBBV049856606 |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein Theologie / Religionswissenschaften |
doi_str_mv | 10.1515/9783111351551 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV049856606</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">240906s2024 xx o|||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783111351551</subfield><subfield code="9">978-3-11-135155-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783111351551</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9783111351551</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1456136404</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049856606</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BO 2866</subfield><subfield code="0">(DE-625)14251:11596</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BO 1160</subfield><subfield code="0">(DE-625)13910:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FH 70049</subfield><subfield code="0">(DE-625)32217:11629</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Methodius von Olympus: De lepra</subfield><subfield code="b">Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung</subfield><subfield code="c">hrsg. von Anna Jouravel, Janina Sieber, Katharina Bracht</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">[2024]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">2024</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (XII, 160 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte</subfield><subfield code="v">N.F. 31</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Aug 2024)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Seit der bisher maßgeblichen Edition der Schriften des griechischen Kirchenschriftstellers Methodius von Olympus (gest. 311 n. Chr.) von G. N. Bonwetsch aus dem Jahr 1917 sind zahlreiche neue Handschriften entdeckt worden, die die Bedeutung der altslavischen Übersetzung des Corpus Methodianum hervorheben und eine eigenständige Berücksichtigung neben dem griechischen Original erforderlich machen. Der Band widmet sich der Schrift De lepra, einem innerhalb des Corpus überlieferten Dialogs. In ihrer Originalsprache Griechisch ist die christlich-allegorische Auslegung des alttestamentlichen Buches Levitikus (Lev 13) als Epitome innerhalb des Florilegium Coislinianum überliefert.; in der deutlich umfangreicheren altslavischen Übersetzung des 10. Jh. n. Chr. ist sie in unterschiedlichem Kontext in 17 Abschriften des 16.-19. Jahrhunderts erhalten. Auf dieser Basis macht der Band den Text der Schrift De lepra erstmals vollumfänglich in einer kritischen Edition sowohl des griechischen als auch des slavischen Textes zugänglich. Beide werden jeweils um eine deutsche Übersetzung sowie um Einleitung und Kommentar ergänzt. Mehrere Apparate, die editorische, philologische und patristische Informationen ergänzen, runden die Editionen ab</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This volume is the first to make the full text of De lepra by church father Methodius of Olympus (d. 311 CE) available in a critical edition, both in its original language, Greek, and in the much more extensive Old Slavic translation from the tenth century CE. Both text critical editions are supplemented with a German translation and an introduction</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Methodius</subfield><subfield code="c">Olympius</subfield><subfield code="d">230-311</subfield><subfield code="t">De lepra</subfield><subfield code="0">(DE-588)1348751010</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Edition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lepra</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Levitikus</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Methodius von Olympus</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">RELIGION / Christianity / History</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Methodius</subfield><subfield code="c">Olympius</subfield><subfield code="d">230-311</subfield><subfield code="t">De lepra</subfield><subfield code="0">(DE-588)1348751010</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bracht, Katharina</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jouravel, Anna</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sieber, Janina</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783111351384</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111351551</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_1</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035196391</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111351551</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111351551</subfield><subfield code="l">DE-1043</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111351551</subfield><subfield code="l">DE-858</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111351551</subfield><subfield code="l">DE-859</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111351551</subfield><subfield code="l">DE-860</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111351551</subfield><subfield code="l">DE-739</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111351551</subfield><subfield code="l">DE-Aug4</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111351551</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049856606 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-02T09:01:46Z |
institution | BVB |
isbn | 9783111351551 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035196391 |
oclc_num | 1456136404 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
owner_facet | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
physical | 1 Online-Ressource (XII, 160 Seiten) |
psigel | ZDB-23-DGG gbd_1 ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG |
publishDate | 2024 |
publishDateSearch | 2024 |
publishDateSort | 2024 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte |
spelling | Methodius von Olympus: De lepra Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung hrsg. von Anna Jouravel, Janina Sieber, Katharina Bracht Berlin ; Boston De Gruyter [2024] 2024 1 Online-Ressource (XII, 160 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte N.F. 31 Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Aug 2024) Seit der bisher maßgeblichen Edition der Schriften des griechischen Kirchenschriftstellers Methodius von Olympus (gest. 311 n. Chr.) von G. N. Bonwetsch aus dem Jahr 1917 sind zahlreiche neue Handschriften entdeckt worden, die die Bedeutung der altslavischen Übersetzung des Corpus Methodianum hervorheben und eine eigenständige Berücksichtigung neben dem griechischen Original erforderlich machen. Der Band widmet sich der Schrift De lepra, einem innerhalb des Corpus überlieferten Dialogs. In ihrer Originalsprache Griechisch ist die christlich-allegorische Auslegung des alttestamentlichen Buches Levitikus (Lev 13) als Epitome innerhalb des Florilegium Coislinianum überliefert.; in der deutlich umfangreicheren altslavischen Übersetzung des 10. Jh. n. Chr. ist sie in unterschiedlichem Kontext in 17 Abschriften des 16.-19. Jahrhunderts erhalten. Auf dieser Basis macht der Band den Text der Schrift De lepra erstmals vollumfänglich in einer kritischen Edition sowohl des griechischen als auch des slavischen Textes zugänglich. Beide werden jeweils um eine deutsche Übersetzung sowie um Einleitung und Kommentar ergänzt. Mehrere Apparate, die editorische, philologische und patristische Informationen ergänzen, runden die Editionen ab This volume is the first to make the full text of De lepra by church father Methodius of Olympus (d. 311 CE) available in a critical edition, both in its original language, Greek, and in the much more extensive Old Slavic translation from the tenth century CE. Both text critical editions are supplemented with a German translation and an introduction In German Methodius Olympius 230-311 De lepra (DE-588)1348751010 gnd rswk-swf Edition Lepra Levitikus Methodius von Olympus RELIGION / Christianity / History bisacsh Methodius Olympius 230-311 De lepra (DE-588)1348751010 u DE-604 Bracht, Katharina Sonstige oth Jouravel, Anna Sonstige oth Sieber, Janina Sonstige oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783111351384 https://doi.org/10.1515/9783111351551 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Methodius von Olympus: De lepra Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung Methodius Olympius 230-311 De lepra (DE-588)1348751010 gnd Edition Lepra Levitikus Methodius von Olympus RELIGION / Christianity / History bisacsh |
subject_GND | (DE-588)1348751010 |
title | Methodius von Olympus: De lepra Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung |
title_auth | Methodius von Olympus: De lepra Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung |
title_exact_search | Methodius von Olympus: De lepra Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung |
title_full | Methodius von Olympus: De lepra Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung hrsg. von Anna Jouravel, Janina Sieber, Katharina Bracht |
title_fullStr | Methodius von Olympus: De lepra Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung hrsg. von Anna Jouravel, Janina Sieber, Katharina Bracht |
title_full_unstemmed | Methodius von Olympus: De lepra Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung hrsg. von Anna Jouravel, Janina Sieber, Katharina Bracht |
title_short | Methodius von Olympus: De lepra |
title_sort | methodius von olympus de lepra griechischer und slavischer text mit einleitung und deutscher ubersetzung |
title_sub | Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung |
topic | Methodius Olympius 230-311 De lepra (DE-588)1348751010 gnd Edition Lepra Levitikus Methodius von Olympus RELIGION / Christianity / History bisacsh |
topic_facet | Methodius Olympius 230-311 De lepra Edition Lepra Levitikus Methodius von Olympus RELIGION / Christianity / History |
url | https://doi.org/10.1515/9783111351551 |
work_keys_str_mv | AT brachtkatharina methodiusvonolympusdelepragriechischerundslavischertextmiteinleitungunddeutscherubersetzung AT jouravelanna methodiusvonolympusdelepragriechischerundslavischertextmiteinleitungunddeutscherubersetzung AT sieberjanina methodiusvonolympusdelepragriechischerundslavischertextmiteinleitungunddeutscherubersetzung |