Der israelische Dichter Elazar Benyoëtz zwischen Deutsch und Hebräisch: Zweisprachigkeit als poetische Kraft

Born in 1937, Israeli-Austrian poet Elazar Benyoëtz began his literary career in Hebrew before becoming one of the most prominent German-speaking aphorists. This is the first volume to dive into his multilingualism. A convergent reading between cultures and languages sheds new light on a painful but...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Galiley, Anna Rosa (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:German
Veröffentlicht: Mnchen ; Wien De Gruyter Oldenbourg [2024]
Schriftenreihe:Conditio Judaica : Studien und Quellen zur deutsch-jüdischen Literatur- und Kulturgeschichte 100
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-1046
DE-1043
DE-858
DE-859
DE-860
DE-739
DE-Aug4
DE-473
Volltext
Zusammenfassung:Born in 1937, Israeli-Austrian poet Elazar Benyoëtz began his literary career in Hebrew before becoming one of the most prominent German-speaking aphorists. This is the first volume to dive into his multilingualism. A convergent reading between cultures and languages sheds new light on a painful but productive exchange between German and Hebrew
Der 1937 in Österreich geborene Elazar Benyoëtz ist im deutschsprachigen Raum vornehmlich als Erneuerer des deutschen Aphorismus bekannt. Bislang unerforscht ist die Mehrsprachigkeit des zeitgenössischen Schriftstellers geblieben, der als israelischer Dichter in den späten 1950er-Jahren debütierte. Die vorliegende Publikation untersucht erstmals Austausch und Begegnung der beiden Schaffenssprachen des Autors auf biographischer und literarischer Ebene. Durch neue Archivfunde und Erkenntnisse aus seiner Autorenbibliothek in Jerusalem kann Benyoëtz' Biographie sowie die Rezeptionsgeschichte seines Gesamtwerks erheblich erweitert werden. Sein viel beachtetes deutsches Werk hat sich peu à peu durch experimentelle Übersetzungen aus dem Hebräischen entwickelt und durch vielfache Lektüre in beiden Sprachen zu seiner Form gefunden. Benyoëtz' mehrsprachige Literatur wird dabei als vielfältiger Samen verstanden, der von der gegenseitigen Befruchtung seiner Sprachen profitiert und beim Lesen seine Blüten hervorbringt
Beschreibung:Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Aug 2024)
Beschreibung:1 Online-Ressource (XII, 218 Seiten)
ISBN:9783111323268
DOI:10.1515/9783111323268

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen