Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali):
The lemma gathers the essential entries in the field of artistic goods and includes place names and personal names strictly connected to Italian and Florentine art. It is a reference work, of great interest also for researchers of specialized vocabulary and extremely useful for translators and cultu...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Format: | Elektronisch Nachschlagewerke |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Firenze, Italy
Firenze University Press
[2024]
|
Schriftenreihe: | Lessico multilingue dei Beni Culturali
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext Volltext |
Zusammenfassung: | The lemma gathers the essential entries in the field of artistic goods and includes place names and personal names strictly connected to Italian and Florentine art. It is a reference work, of great interest also for researchers of specialized vocabulary and extremely useful for translators and cultural operators. The corpus used contains over a million words and constitutes, along with comparable corpora in French, German, Russian, English, and Spanish, the General LBC Corpus http://corpora.lessicobeniculturali.net. It is composed of texts of different types and genres from the Renaissance to the twentieth century and collects, alongside original language writings, also translations from other languages. It includes classic works dedicated to the Florentine and Italian artistic heritage, such as Giorgio Vasari's Vita and Benvenuto Cellini's Vite, technical texts like Andrea Palladio's I Quattro Libri dell'Architettura; famous historical-artistic writings by non-Italian authors, for example, Jacob Burckhardt's Geschichte der Renaissance in Italien or John Ruskin's Mornings in Florence, along with works by great writers dedicated to the Grand Tour in Italy, such as Stendhal's Promenade dans Rome, Goethe's Italienische Reise, etc. The list of sources used for each language is presented on the website. By clicking on the words in the lemma, a window will open containing the list of concordances, as well as citations of the terms in the corpus sources, accompanied by an abbreviation that refers to the bibliographic indication of the originating text. The lemma includes about 2000 words of essential art lexicon and about 10,000 concordances that show their usage in context. |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 9791221503111 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmi a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049824300 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240819 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 240819c20249999 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9791221503111 |9 979-12-215-0311-1 | ||
024 | 7 | |a 10.36253/979-12-215-0311-1 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1454743836 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049824300 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-Y3 |a DE-255 |a DE-Y7 |a DE-Y2 | ||
100 | 1 | |a Ballestracci, Sabrina |e Verfasser |0 (DE-588)1024816753 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) |c Sabrina Ballestracci, Claudia Buffagni, Carolina Flinz |
264 | 1 | |a Firenze, Italy |b Firenze University Press |c [2024] | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Lessico multilingue dei Beni Culturali | |
520 | 3 | |a The lemma gathers the essential entries in the field of artistic goods and includes place names and personal names strictly connected to Italian and Florentine art. It is a reference work, of great interest also for researchers of specialized vocabulary and extremely useful for translators and cultural operators. The corpus used contains over a million words and constitutes, along with comparable corpora in French, German, Russian, English, and Spanish, the General LBC Corpus http://corpora.lessicobeniculturali.net. It is composed of texts of different types and genres from the Renaissance to the twentieth century and collects, alongside original language writings, also translations from other languages. It includes classic works dedicated to the Florentine and Italian artistic heritage, such as Giorgio Vasari's Vita and Benvenuto Cellini's Vite, technical texts like Andrea Palladio's I Quattro Libri dell'Architettura; famous historical-artistic writings by non-Italian authors, for example, Jacob Burckhardt's Geschichte der Renaissance in Italien or John Ruskin's Mornings in Florence, along with works by great writers dedicated to the Grand Tour in Italy, such as Stendhal's Promenade dans Rome, Goethe's Italienische Reise, etc. The list of sources used for each language is presented on the website. By clicking on the words in the lemma, a window will open containing the list of concordances, as well as citations of the terms in the corpus sources, accompanied by an abbreviation that refers to the bibliographic indication of the originating text. The lemma includes about 2000 words of essential art lexicon and about 10,000 concordances that show their usage in context. | |
650 | 4 | |a Multilingual Lexicon, Cultural Heritage, Lexicographic Research, Corpus, Digital Platform | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4011119-2 |a Datenbank |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Buffagni, Claudia |e Verfasser |0 (DE-588)130583030 |4 aut | |
700 | 1 | |a Flinz, Carolina |e Verfasser |0 (DE-588)1043468161 |4 aut | |
775 | 0 | 8 | |i Parallele Sprachausgabe |t Corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) italiano |w (DE-604)BV049824361 |
775 | 0 | 8 | |i Parallele Sprachausgabe |t Corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) español |w (DE-604)BV049824346 |
775 | 0 | 8 | |i Parallele Sprachausgabe |t The LBC (Lessico dei Beni Culturali) English corpus |w (DE-604)BV049824369 |
775 | 0 | 8 | |i Parallele Sprachausgabe |t Corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) français |w (DE-604)BV049824390 |
775 | 0 | 8 | |i Parallele Sprachausgabe |t Russkij korpus "Leksika kulʹturnogo nasledija" (LCB) |w (DE-604)BV049824450 |
856 | 4 | 0 | |u https://books.fupress.com/catalogue/das-deutsche-lbc-korpus-lessico-dei-beni-culturali/4397 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://corpora.lessicobeniculturali.net/de/ |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
912 | |a ebook | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035164423 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1809767768288919552 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Ballestracci, Sabrina Buffagni, Claudia Flinz, Carolina |
author_GND | (DE-588)1024816753 (DE-588)130583030 (DE-588)1043468161 |
author_facet | Ballestracci, Sabrina Buffagni, Claudia Flinz, Carolina |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Ballestracci, Sabrina |
author_variant | s b sb c b cb c f cf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049824300 |
collection | ebook |
ctrlnum | (OCoLC)1454743836 (DE-599)BVBBV049824300 |
format | Electronic Reference Material |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmi a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049824300</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240819</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">240819c20249999 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9791221503111</subfield><subfield code="9">979-12-215-0311-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.36253/979-12-215-0311-1</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1454743836</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049824300</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-Y3</subfield><subfield code="a">DE-255</subfield><subfield code="a">DE-Y7</subfield><subfield code="a">DE-Y2</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ballestracci, Sabrina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1024816753</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali)</subfield><subfield code="c">Sabrina Ballestracci, Claudia Buffagni, Carolina Flinz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Firenze, Italy</subfield><subfield code="b">Firenze University Press</subfield><subfield code="c">[2024]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Lessico multilingue dei Beni Culturali</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">The lemma gathers the essential entries in the field of artistic goods and includes place names and personal names strictly connected to Italian and Florentine art. It is a reference work, of great interest also for researchers of specialized vocabulary and extremely useful for translators and cultural operators. The corpus used contains over a million words and constitutes, along with comparable corpora in French, German, Russian, English, and Spanish, the General LBC Corpus http://corpora.lessicobeniculturali.net. It is composed of texts of different types and genres from the Renaissance to the twentieth century and collects, alongside original language writings, also translations from other languages. It includes classic works dedicated to the Florentine and Italian artistic heritage, such as Giorgio Vasari's Vita and Benvenuto Cellini's Vite, technical texts like Andrea Palladio's I Quattro Libri dell'Architettura; famous historical-artistic writings by non-Italian authors, for example, Jacob Burckhardt's Geschichte der Renaissance in Italien or John Ruskin's Mornings in Florence, along with works by great writers dedicated to the Grand Tour in Italy, such as Stendhal's Promenade dans Rome, Goethe's Italienische Reise, etc. The list of sources used for each language is presented on the website. By clicking on the words in the lemma, a window will open containing the list of concordances, as well as citations of the terms in the corpus sources, accompanied by an abbreviation that refers to the bibliographic indication of the originating text. The lemma includes about 2000 words of essential art lexicon and about 10,000 concordances that show their usage in context.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Multilingual Lexicon, Cultural Heritage, Lexicographic Research, Corpus, Digital Platform</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4011119-2</subfield><subfield code="a">Datenbank</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Buffagni, Claudia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)130583030</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Flinz, Carolina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1043468161</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="775" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Parallele Sprachausgabe</subfield><subfield code="t">Corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) italiano</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV049824361</subfield></datafield><datafield tag="775" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Parallele Sprachausgabe</subfield><subfield code="t">Corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) español</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV049824346</subfield></datafield><datafield tag="775" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Parallele Sprachausgabe</subfield><subfield code="t">The LBC (Lessico dei Beni Culturali) English corpus</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV049824369</subfield></datafield><datafield tag="775" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Parallele Sprachausgabe</subfield><subfield code="t">Corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) français</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV049824390</subfield></datafield><datafield tag="775" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Parallele Sprachausgabe</subfield><subfield code="t">Russkij korpus "Leksika kulʹturnogo nasledija" (LCB)</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV049824450</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://books.fupress.com/catalogue/das-deutsche-lbc-korpus-lessico-dei-beni-culturali/4397</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://corpora.lessicobeniculturali.net/de/</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebook</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035164423</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4011119-2 Datenbank gnd-content |
genre_facet | Datenbank |
id | DE-604.BV049824300 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-09-10T00:43:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9791221503111 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035164423 |
oclc_num | 1454743836 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-Y3 DE-255 DE-Y7 DE-Y2 |
owner_facet | DE-Y3 DE-255 DE-Y7 DE-Y2 |
physical | 1 Online-Ressource |
psigel | ebook |
publishDate | 2024 |
publishDateSearch | 2024 8888 |
publishDateSort | 2024 |
publisher | Firenze University Press |
record_format | marc |
series2 | Lessico multilingue dei Beni Culturali |
spelling | Ballestracci, Sabrina Verfasser (DE-588)1024816753 aut Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) Sabrina Ballestracci, Claudia Buffagni, Carolina Flinz Firenze, Italy Firenze University Press [2024] 1 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Lessico multilingue dei Beni Culturali The lemma gathers the essential entries in the field of artistic goods and includes place names and personal names strictly connected to Italian and Florentine art. It is a reference work, of great interest also for researchers of specialized vocabulary and extremely useful for translators and cultural operators. The corpus used contains over a million words and constitutes, along with comparable corpora in French, German, Russian, English, and Spanish, the General LBC Corpus http://corpora.lessicobeniculturali.net. It is composed of texts of different types and genres from the Renaissance to the twentieth century and collects, alongside original language writings, also translations from other languages. It includes classic works dedicated to the Florentine and Italian artistic heritage, such as Giorgio Vasari's Vita and Benvenuto Cellini's Vite, technical texts like Andrea Palladio's I Quattro Libri dell'Architettura; famous historical-artistic writings by non-Italian authors, for example, Jacob Burckhardt's Geschichte der Renaissance in Italien or John Ruskin's Mornings in Florence, along with works by great writers dedicated to the Grand Tour in Italy, such as Stendhal's Promenade dans Rome, Goethe's Italienische Reise, etc. The list of sources used for each language is presented on the website. By clicking on the words in the lemma, a window will open containing the list of concordances, as well as citations of the terms in the corpus sources, accompanied by an abbreviation that refers to the bibliographic indication of the originating text. The lemma includes about 2000 words of essential art lexicon and about 10,000 concordances that show their usage in context. Multilingual Lexicon, Cultural Heritage, Lexicographic Research, Corpus, Digital Platform (DE-588)4011119-2 Datenbank gnd-content Buffagni, Claudia Verfasser (DE-588)130583030 aut Flinz, Carolina Verfasser (DE-588)1043468161 aut Parallele Sprachausgabe Corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) italiano (DE-604)BV049824361 Parallele Sprachausgabe Corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) español (DE-604)BV049824346 Parallele Sprachausgabe The LBC (Lessico dei Beni Culturali) English corpus (DE-604)BV049824369 Parallele Sprachausgabe Corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) français (DE-604)BV049824390 Parallele Sprachausgabe Russkij korpus "Leksika kulʹturnogo nasledija" (LCB) (DE-604)BV049824450 https://books.fupress.com/catalogue/das-deutsche-lbc-korpus-lessico-dei-beni-culturali/4397 Verlag kostenfrei Volltext https://corpora.lessicobeniculturali.net/de/ Verlag kostenfrei Volltext |
spellingShingle | Ballestracci, Sabrina Buffagni, Claudia Flinz, Carolina Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) Multilingual Lexicon, Cultural Heritage, Lexicographic Research, Corpus, Digital Platform |
subject_GND | (DE-588)4011119-2 |
title | Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) |
title_auth | Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) |
title_exact_search | Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) |
title_full | Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) Sabrina Ballestracci, Claudia Buffagni, Carolina Flinz |
title_fullStr | Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) Sabrina Ballestracci, Claudia Buffagni, Carolina Flinz |
title_full_unstemmed | Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) Sabrina Ballestracci, Claudia Buffagni, Carolina Flinz |
title_short | Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) |
title_sort | das deutsche lbc korpus lessico dei beni culturali |
topic | Multilingual Lexicon, Cultural Heritage, Lexicographic Research, Corpus, Digital Platform |
topic_facet | Multilingual Lexicon, Cultural Heritage, Lexicographic Research, Corpus, Digital Platform Datenbank |
url | https://books.fupress.com/catalogue/das-deutsche-lbc-korpus-lessico-dei-beni-culturali/4397 https://corpora.lessicobeniculturali.net/de/ |
work_keys_str_mv | AT ballestraccisabrina dasdeutschelbckorpuslessicodeibeniculturali AT buffagniclaudia dasdeutschelbckorpuslessicodeibeniculturali AT flinzcarolina dasdeutschelbckorpuslessicodeibeniculturali |