Translation as home: a multilingual life

"Translation as Home is a collection of autobiographical essays by Ilan Stavans that eloquently and unequivocally make the case that translation is not only a career, but a way of life. Born in Mexico City, Ilan Stavans is an essayist, anthologist, literary scholar, translator, and editor. Stav...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Stavans, Ilan 1961- (VerfasserIn)
Weitere Verfasser: Galasso, Regina ca. 20./21. Jh (HerausgeberIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Toronto ; Buffalo ; London University of Toronto Press [2024]
Schlagworte:
Zusammenfassung:"Translation as Home is a collection of autobiographical essays by Ilan Stavans that eloquently and unequivocally make the case that translation is not only a career, but a way of life. Born in Mexico City, Ilan Stavans is an essayist, anthologist, literary scholar, translator, and editor. Stavans has changed languages at various points in his life: from Yiddish to Spanish to Hebrew and English. A controversial public intellectual, he is the world's authority on hybrid languages and on the history of dictionaries. His influential studies on Spanglish have redefined many fields of study, and he has become an international authority on translation as a mechanism of survival. This collection deals with Stavans's three selves: Mexican, Jewish, and American. The volume presents his recent essays, some previously unpublished, addressing the themes of language, identity, and translation and emphasizing his work in Latin American and Jewish studies. The book also features conversations between Stavans and writers, educators, and translators, including Regina Galasso, the author of the introduction and editor of the volume."--
Beschreibung:viii, 364 pages 24 cm
ISBN:9781487547929

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!