Etienne-Marc Quatremère: un maître français de la renaissance orientale Première partie Tome 3
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
1987
1987 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seite 428-441 |
Beschreibung: | II, 487 Blätter |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049785093 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241018 | ||
007 | t| | ||
008 | 240717s1987 xx m||| 00||| fre d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049785093 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-473 | ||
084 | |a EL 7900 |0 (DE-625)24828: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Sāǧidī, Tahmūraṯ |d ca. 1951/52- |e Verfasser |0 (DE-588)1341122239 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Etienne-Marc Quatremère |b un maître français de la renaissance orientale |n Première partie |p Tome 3 |c présentée par Tahmouress Sadjedi Saba |
264 | 1 | |c 1987 | |
264 | 1 | |c 1987 | |
300 | |a II, 487 Blätter | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 428-441 | ||
600 | 1 | 7 | |a Quatremère, Étienne |d 1782-1857 |0 (DE-588)120379228 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Quatremère, Étienne |d 1782-1857 |0 (DE-588)120379228 |D p |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV049785050 |g 1,3 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035125986&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035125986 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1816446049323057152 |
---|---|
adam_text |
472 TABLE DES MATIERES ABREVIATIONS Préliminaires?. 3 ; intérêt des études concernant l'époque des Mamluks, P· 4 ; traduction de Venture de Paradis, Ib. ; S. de 'Sacy et Quatremère, p. 5 ; Makrizi, Varron de l'Egypte musulmane, Ib. ; travaux de D'Herbelot, Renaudot, Deguignes, Berthereau, Shahin, Ib. ; extraits publiés par S. de Sacy, p. 6 ; publications de Tychsen, Ib. ; S. de Sacy, p. 7 ; Langlès, Caussin de Perceval, Rinck, Hamakar, Wetzer, Kosegarten et Reinaud, Ib. ; talent de l'histoire de Makrizi, p. 8 ; travaux de Quatre mère, Ib. ; histoire des Mamluks, histoire des Mongols, p. 9 ; soumission des deux grands pays de l'Orient, Ib. ; biographie de Makrizi, Ib. ; bibliographie, p. 11 ; principaux ouvrages, 12 ; celui dont Quatremère donne la traduction Ib. ; raisons pour lesquelles sa traduction ne con tient pas les Ayyubides, p. 13 ; le récit est composé année par année, p. 14 ; matériaux publiés et manuscrits utilisés, Ib. ; ouvrages des historiens, voyageurs et philologues, Ib. ; publications des orientalis tes, p. 15 ; nombre de manuscrits arabes et persans, Ib. ; leur appar tenance, Ib. ; nom des écrivains et poètes, Ib. CHAPITRE I -. EXPOSE ANALYTIQUE DE L’HISTOIRE DU REGNE DES ONZE PREMIERS SULTANS MAMLUKS (1250-1307). Premier sultan : Malik Muizz, p. 16 ; carrière, Ib. ; épouse Shadjar al-Durr, Ib. ; titre, Ib. ; Malik Nasir, souverain de la Syrie, Ib. ; Muizz est d'abord général des armées et vice-roi, Ib. ; Malik Ashraf Musa est monté sur le trône, p. 17 ; Faizi est wazir, Ib. ; transport du corps de Malik Salih, Ib. ; situation de la Syrie, Ib. ; Aktai
se dirige vers cette contrée, Ib. ; intrigué par Loulou Amini, Malik Nasir décide de conquérir l'Egypte, Ib. ; mobilisation générale dans ce pays, Ib. ; supériorité numérique des Syriens, p. 18 ; guerre à Semout, Ib. ; défaite des égyptiens, Ib. ; reprennent le dessus et battent les Syriens, Ib. ; Loulou Amini est capturé, Ib. ; confusion au Caire, Ib. ; les Mamluks commettent des actes odieux, p. 19 ; lettre de Hulagu à Malik Nasir, Ib. ; envoi des présents, Ib. ; projet de la conquête de Ghazza, Ib. ; l'administration générale de l'Egypte est confiée à Aktai, Baybars et Belban-Rashidi, p. 20 ; expédition en Syrie, Ib. ; armées syrienne et égyptienne face à face, Ib. ; le négociateur Baderai est envoyé par le Khalife de Baghdad, Ib. ; les troupes de Hulagu sont déjà à Dyiar Bakr, Ib. ; panique générale, Ib. ; Muizz emprisonne Malik Ashraf Musa, Ib. ; s'empare du pouvoir, Ib. ; Faizi est son partisan, Ib. ; situation des forces égyptiennes et syriennes, p. 21 ; Baderai parvient à établir la paix et à délimiter les possessions territoriales des deux côtés, Ib. ; Muizz s'inquiète du pouvoir d'Aktai, Ib. ; révolte des Arabes de Said, Ib. ; méprisent les Mamluks, p. 22 ; invitent Malik Nasir à attaquer l'Egypte, Ib. ; Aktai est chargé de les réprimer, Ib. ; leur
473 chef demande une amnistie, Ib. ; Muizz y consent, Ib. ; est pendu avec ses soldats, Ib. ; fin de leur puissance en Egypte, p. 23 ; relation étrange ,d'Aktai avec Malik Nasir, Ib. ; Muizz éprouve des craintes, Ib. , décide de l’assassiner, Ib. ; Aktai a été tué par Kutuz, Ib. ; ses partisans cherchent vainement à le trouver, Ib. ; confiscation des biens, p. 24 ; quelques-uns des partisans se réfugient au pays de Roum, quelques autres à Damas, Ib. ; la présence des Francs sur le littoral de la Syrie est pour la première fois évoquée, Ib. ; Muizz s'inquiète de leur séjour chez des puissances ennemies, Ib. ; provocation maladroite, P· 25 ; le traité conclu entre Muizz et Malik Nasir a été violé par ce dernier, p. 26 ; Baderai est de nouveau envoyé, Ib. ; les réfugiés sont obligés de se retirer à Karak, Ib. ; Muizz demande au Khalife de Baghdad un diplôme d'investiture, Ib. ; songe à se remarier, p. 27 ; jalousie et haine de son épouse Shadjar al-Durr, Ib. ; approche de Hulagu, Ib. ; le sultan du pays de Roum a été tué, Ib. ; indifférence dans les grandes capitales arabes, Ib. ; Shadjar al-Durr décide de tuer Muizz, Ib. ; le complot a été· révélé, p. 28 ; Muizz a été naïvement trompé par ses promesses et remords, Ib. ; a été malhonnêtement assassiné sur son ordre, p. 29 ”, tentative en vogue, Ib. ; opération de routine, Ib. ; décide de confier l'affaire du pays à un de ses dévoués, Ib. ; SandjarGami, l'homme fort des Bahrides fait arrêter Shadjar al-Durr et tous les complices, Ib. ; le fils de Muizz monte sur le trône, Ib. ; Shadjar al-Durr a été tué, Ib. ; détails d'après
Makrizi, p. 30. Deuxième sultan : Malik Mansur, Ib. ; son avènement, Ib. ; maintien de Kutuz dans le rang de vice-roi et de Faizi dans celui de wazir, Ib.; Aktai Mustarab Salihi est nommé Atabak des armées, Ib. ; Sandjar occupe la place de wazir, p. 31 ; les réfugiés du pays de Roum reviennent au Caire, Ib. ; Malik Nasir héberge de nouveau les Mamluks Bahrides, Ib. ; départ auprès de Malik Moughith, Ib. ; ont été battus et faits prisonnier par Kutuz, Ib. ; diplôme d'investiture du Khalife de Baghdad à Malik Nasir, Ib. ; reçoit une lettre de Hulagu, Ib. ; péril extrême des Mongols, Ib. ; s'installe vis-à-vis du palais du Khalife, p. 32 ; son assassinat, Ib. ; fin de la dynastie des Abbasides, Ib. ; tradition rapportée par Makrizi, Ib. ; panique à Damas, à Karak et au Caire, p. 33 ; rapports des forces et situation générale, Ib. ; Malik Nasir tente de profiter de l'arrivée de Hulagu, Ib. ; demande son secours pour la conquête de l'Egypte, Ib. ; Kutuz se prépare, Ib. ; bat l'armée de ce souverain, Ib. ; Shahrazuris : troupes kurdes, p. 34 ; Malik Nasir les engage, Ib. ; sont mécontents, Ib. ; se rendent à Karak auprès de Malik Moughith, Ib. ; guerre et paix entre les deux souverains, Ib. ; Baybars au service de Malik Nasir, Ib. ; attaque de Hulagu contre la ville de Mardin, p. 35 ; met le siège de la ville de Mayyafarikin, Ib. ; résistance héroïque des habitants, Ib. ; lettre de Hulagu à Malik Nasir, Ib. ; style épistolaire, vocation sanguinaire, Ib. ; Malik Nasir terrifié, Ib. ; envoie son épouse à Karak, p. 36 ; demande secours au Caire, Ib. ; panique générale dans cette
ville, p. 37 ; Kutuz saisit l'occasion, dépose le jeune souverain et s'asseoit sur le trône, Ib. Troisième sultan : Kutuz, Ib. ; son avènement, Ib. ; habilité dans les affaires du pays, Ib. ; est traité par les amirs d'usurpateur, Ib. ; Malik Mansur et les membres de sa famille sont envoyés à Damiette, p. 38 ; et puis auprès de Lascaris, Ib. ; maintient d'Aktai Mustarab Salihi et Alai, Ib. ; Hulagu attaque Alep, Ib. ; panique dans les rangs de Malik Nasir, Ib. ; Baybars essaie d'obtenir la confiance de Kutuz, p. 39 ;
474 prise de Birah par Hulagu, Ib. ; élargissement de Malik Said, lb. ; attaque sanglante a Alep, Ib. ; prise de cette ville et élargissement d un grand nombre de prisonniers, Ib. ; Malik Nasir s'enfuit à Ghazza, p. ;^ le prince de Hims se rend auprès de Hulagu et celui de Hamah en -Egypte, Ib. ; Damas : prochaine cible de Hulagu, Ib. ; panique dans cette ville, Ib. ; occupation, Ib. ; les Mongols enveniment la situation entre les musulmans et les chrétiens, p. 41 ; font des ravages en Syrie, Ib. ; prise de Mardin, Ib. ; Kutuz accueille Baybars, Ib. ; Malik Nasir est appréhendé et envoyé auprès de Hulagu, p. 42 ; ce dernier quitte la Syrie et envoie en même temps une lettre à Kutuz, Ib. ; sa teneur, Ib. ; Kutuz décide de tuer les membres de son ambassade, p. 44 ; discours animéde Kutuz, p. 45 ; départ pour Ghazza, Akka et Ayn Djalut, Ib. ; face à face dans ce dernier lieu, Ib. ; attaque violente de Kutuz contre les Mongols, Ib. ; échappe à un danger, p. 46 ; bataille acharnée, Ib. ; défaite des Mongols, Ib. ; discussion sur cette guerre animée par l'islamis me, Ib.;position relativement supérieure des Mamluks, p.47 : tête tranchée de Kitbuga, général des Mongols, Ib. ; Kutuz annonce officiellement sa victoire, Ib. ; nominations dans plusieurs villes, p. 48 ; Hulagu apprend la nouvelle de la défaite de son armée, Ib. ; fait tuer Malik Nasir Yusuf, Ib. ; Malik Aziz a été gracié, Ib. ; départ de Kutuz pour l'Egypte, Ib. ; Baybars est mécontent des nominations, Ib. ; décide de tuer Kutuz, p. 49 ; trame un complot, Ib. ; les conjurés sont résolus, Ib. ; meurtre atroce de Kutuz,
Ib. ; Baybars : l’homme qui est passé par des hauts et des bas, p. 50. Quatrième sultan ; Baybars, p. 51 ; les amirs participant au complot et à l'assassinat portent Baybars au trône, Ib. ; l'Atabak des armées l'in vite à s’y asseoir, Ib. ; retour rapide au château, Ib. ; prend définitvement le titre de Malik Zahir, ib. ; nominations des membres de son gouvernement, Ib. ; le gouverneur de Damas refuse de reconnaître son autorité, Ib. ; situation à Alep, p. 52 ; première marche solennelle, Ib. ; par le moyen de l'argent et de grandes manoeuvres parvient à sou mettre Damas, Ib. ; déjoue un complot contre sa personne, p. 53 ; nouvel les nominations, Ib. ; approche du Khalife Kaim Ahmad (Zaratini), p. 54 ; Baybars se prépare à l'accueillir, Ib. ; acte certifiant sa généa logie, Ib. ; acte d'investiture du Khalife pour Baybars, Ib. ; fête grandiose, p. 55 ; décide de regagner Baghdad, Ib. ; Baybars lui fournit les moyens de son retour, Ib. ; le gouverneur de Hulagu l'attaque, Ib. ; le Khalife a finalement un sort obscur, Ib. ; séjour de Baybars à Alep, p. 56 ; disette, Ib. ; malchance des Francs à Akka, Ib; ; attaque de Baybars sur le territoire d'Antioche, Ib. ; les Francs demandent la paix, Ib. ; Isa ben Muhanna : amir des Arabes, Ib. ; Ibn Khallikan est nommé, par Baybars, kadi de Damas,Ib. ; retour au Caire, Ib. ; établit une relation avec Berke Khan, Ib. ; politique d'ouverture, p. 57 ; approche de Baydar, général Mongol, vers Alep, Ib. ; sa fuite, Ib. ; prise de cette ville par Akoush BerekiAzizi, Ib. ; Salar se rend au Caire, Ib. ; relations extérieures et alliances,
Ib. ; arrivées des ambassades, Ib. ; activité intense, p. 58 ; demande formulée par Lascaris pour les Melkites, Ib. ; ambassade envoyée par Baybars, Ib. ; attaque sur le territoire d'Antioche, p. 59 ; Baybars apprend la nouvelle de la défaite de Hulagu par son allié Berke Khan, Ib. ; récit de cet événe ment, Ib. ; les troupes auxiliaires de Berke Khan arrivent au Caire, Ib. ; carnage à Mawsil, p. 60 ; le nouveau gouverneur d'Alep s'attaque aux Arméniens de Sis, Ib. ; Baybars et les Arabes qui lui servent d'es pions, Ib. ; arrivée de l'amir Mustarshad Bi Allah, Ib. ; sa généralogie
475 est certifiée, Ib. ; prend le titre de Hakim Bi Amr Allah, ib. ; Baybars envoie une ambassade auprès de Berke Khan, Ib. ; le nouveau vice-roi de Damas, p. 61;^ exhortation des souverains à faire la guerre contre Hulagu, Ib. ; révélation de la relation de Malik Moughith avec Hulagu, b. , Baybars va chez les Francs, p. 62 ; évoque leur négligence, Ib. ; parle de leur déloyauté et désengagement, Ib. ; ses discussions révéla trices, Ib. j réponse des Francs, p. 63 ; sort de l'église de Nazareth, Ib. ; arrivée des ambassadeurs des Ismaïliens, p. 64 ; s'attaque à Akka, Ib. ; de Jerusalem Baybars part pour Karak, Ib. ; y nomme un gouverneur, p. 65 ; retour en Egypte, Ib. ; ses soupçons et ses espions, Ib. ; l'am bassade de Berke Khan arrive au Caire, Ib. ; l'islamisme chez les Mongols, Ib. ; ambassade de Lascaris, Ib. ; les prédicateurs reçoivent l'ordre de faire prière pour Berke Khan, p. 66 ; départ pour Alexandrie et Teroudjeh, Ib. ; impôt appelé Contribution des deux parts, Ib. ; retour au Caire et ordre de créer quatre kadis, Ib. ; Saint Louis songe à conquérir Damiette, p. 67 ; change d'avis et s'attaque à Tunis, Ib. ; sa mort, Ib. ; audience dans la Maison de la justice,Ib. ; mesures adoptées pour les habillements des femmes, Ib. ; bibliothèque dédiée au collège Zahirriyya, Ib.; tournée de visite incognito, p. 68 ; autorise les Francs à cultiver leurs terres, Ib. ; cherté des denrées et misère accablante, Ib. ; mesures adoptées, Ib. ; décision en faveur des héritiers, Ib. ; Baybars déclenche une guerre contre le roi d'Arménie, p. 69 ; celui-ci demande le secours des
Mongols, Ib. ; stratagème du roi d'Arménie, Ib. ; creusement du canal d'Alexandrie, et de celui de l'île de Benu Nasr, Ib. ; ambassade de Berke Khan, p. 70 ; loi portant sur la surveillance des biens des orphelins et l'emploi des fonds, Ib. ; Atabak Sad, Charles, Ib. ; Baybars et Lascaris, p. 71 ; Baybars et son fils, Ib. ; défilé militaire, p. 72 ; les ambassadeurs de Berke Khan sont fascinés, Ib. ; Baybars loge dans les monastères de la vallée de Habib, Ib. ; produits destinés aux pèlerins, p. 73 ; Kilidj Arslan, Francs et Mongols, Ib. ; ceux-ci sont équipés de machines de guerre, p. 74 ; constamment occupé, Baybars aban donne son bain et vient tout nu pour entendre la lettre, Ib. ; prohibi tion de la bière et fermeture du dépôt de vente, Ib. ; machines de guerre, p. 75 ; Francs de Kaysariyya, Ib. ; expédition d'Athlith et d'Hayfa, Ib. ; vers Orsouf, p. 76 ; Baybars travaille en personne, Ib. ; rassemble ment de toutes les catégories de société, Ib. ; partage et donation des terres conquises, p. 77 ; incendie au Caire et chrétiens, Ib. ; récit de Zamel et Isa ben Muhanna, Ib. ; occupations constantes et affai res d'ordre gouvernemental, p. 78 ; quatre kadis pour l'Egypte, Ib. ; déguisé, Baybars visite le Caire, p. 79 ; mort de Hulagu, attaque contre les Francs et ambassadeurs étrangers, Ib. ; incursion du gouvernement de Hims contre Tripoli, p. 80 ; Francs, Tripoli, Orsouf, Athlith et Safad, Ib. ; arrivée des ambassadeurs étrangers, p. 81 ; Baybars et ses troupes, Ib. ; guerre avec les Francs, Ib. ; projet d'attaque contre Sis, p. 82 ; Hospitaliers, ferme du
hashishah, Ib. ; précaution de Haithoum, p. 83 ; Lifon est capturé, Ib. ; ambassade d'Abaka, p. 84 ; alitement de Baybars et renouvellement d'une tradition, p. 85 ; ambassade des Ismaïliens, Ib. ; attaque contre Akka, p. 86 ; construction du palais Kasr Ablak à Damas, Ib. ; mort de Berke Khan, Möngke Timur, Ib. ; recons truction de la mosquée de Khalili (Hébron), p. 87 ; lettre à Mongke Timur, prise de Jaffa et de Shakif, Ib. ; vers Tripoli, p. 88 ; sa prise, p. 89 ; échanges de prisonniers, p. 90 ; Lifon contre Sunkur Ashkar, Ib. ; Kilidj Arslan, Kay Khusrow, Kay Kubad, p. 91 ; Malik Said sur le trône royal, p. 92 ; départ pour Ghazza et Orsouf, Ib. ; ambassade d'Abak, Ib. ; visite à l'improviste de Baybars, p. 93 ; édit stipulant
476 a prohibition de l'usage du vin, lb. ; Francs et rupture de trêve, lb. ; Tyr et prisonniers, p. 94 ; trêve avec les Francs, Ib. ; voyage secret au Hidjaz, Ib. ; pratiques religieuses, Ib. ; retour à Damas, p. 95 ; entre dans la Maison du gouvernement d'Alep, Ib. ; alliance des Mongols avec les Francs, Ib. ; ceux-ci attendent leurs alliés, le roi d Aragon et le roi de Perse, p. 96 ; les Francs restent seuls, Ib. ; guerre et victoire, Ib. ; les Ismaïliens sont forcés de payer un tribut, P'^97 ', apprend l'arrivée du roi de France, Ib. ; pousse la guerre jusqu'à 1 île de Chypre, p. 98 ; le roi de France se trouve devant Tunis, Ib. ; mort du roi de Sis, Ib. ; prise du château des Kurdes, p. 99 ; le prince d'Antarsous demande la paix, Ib. ; capitulation, Ib. ; arrivée du roi d'Angleterre à Akka, Ib. ; prise des forteresses des Ismaïliens, Ib. ; expédition de Chypre, Ib. ; échec à cause de la destruction accidentelle des galères, p. 100 ; Francs de Tyr concèdent cinq ville à Baybars, Ib. ; complot contre ce dernier, Ib. ; mesures adoptées contre les désor dres, p. 101 ; Baybars a des desseins secrets, Ib. ; une lettre envoyée au Caire révèle quelques faits, p. 102 ; Francs et Mongols occupent la forteresse de Kakoun, Ib. ; pluie abondante et perte des soldats de Baybars, p. 103 ; souverain de Tunis et ambassadeurs de Roger, Ib. ; ambassade envoyée auprès d'Abaka, Ib. ; préparation d'une guerre, p. 104 ; psychose de l'attaque des Mongols, Ib. ; manoeuvres navales, Ib. ; Baybars et Abaka, Ib. ; nouvelle annonçant l'arrivée des Mongols à Birah, p. 105 ; attaque des égyptiens,
désordre dans le camp des Mongols et fuite de Darbay, Ib. ; occupation de Birah, p. 106 ; ambassadeurs de Möngke Timur, Lascaris et Ismaïliens, Ib. ; Baybars nage dans le Nil, Ib. ; récit d'un coffre contenant une tablette, Ib. ; attaque prochaine d'Abaka et envoi des troupes à Jaffa, p. 107 ; déguisé, Baybars entre à Damas et Mongols s'approchent de la ville d'Anbar, Ib. ; Malik Said se rend incognito à Damas et Baybars inspecte les forteresses de la Syrie, p. 108 ; les meilleurs pilotes prisonniers se trouvent chez les Francs, Ib. ; prépare leur évasion, Ib. ; lettre du roi d'Habashah, Ib. ; incursion contre la ville de Masisah, p. 109 ; ravage de Sis et abandon d'Ayas, Ib. ; Francs et Arméniens, Ib. ; expédition de Nubie, p. 110 ; souverain du Maghrib et les chrétiens, Ib. ; la nouvelle ville de Fez, Ib. ; agitation dans le pays de Roum, Ib. ; le wazir Ber-wanah a été aban donné, Ib. ; Baybars reçoit les ambassadeurs de Lascars et d'Alphonse, Ib. ; agitation en Nubie, p. 111 ; Farekani soumet ce pays, Ib. ; intérêts acquis, p. 112 ; sort de l'église de Sous, Ib. ; mariage de Malik Said avec Ariah Khatun, Ib. ; expédition contre le pays de Roum, p. 113 ; les Mongols sont battus, p. 114 ; Ber-wanah s'échappe et emmène Kay Kaus, Ib. ; Baybars s'asseoit sur le trône de la famille de Saldjuk, p. 115 ; confiscation des trésors de Kurdji Khatun, Ib. ; attitude ambiguë du Ber-wanah, Ib. ; amir des Turcomans et Baybars, p. 116 ; Abaka est affligé du spectacle des cadavres de ses soldats, Ib. ; massacre les personnalités de Kaysariyya, Ib. ; Baybars à l'apogée de sa puissance,
fête, p. 117 ; boit sa boisson préférée, le Kumiz, Ib. ; troubles, maladie et mort, Ib. ; rumeur répandue, Ib. ; victime d'une méprise, Ib. ; détails sur sa vie ; gravit les échelons, p. 118 ; épouses et enfants, Ib. ; sa mort a été dissimulée au public, Ib. ; la nouvelle se répand au Caire, p. 119 ; comparaison entre le rôle de Bilik et la volonté du Cid, Ib.
477 Cinquième sultan : Malik Said, lb. ; apprend la mort de son père, Ib. ; les trésors recueillis dans l'expédition récente ont été apportés au Caire, Ib. , Bilik et sa mort étrange, p. 120 ; rumeur de son empoisonne ment par Malik Said, Ib. ; la fonction de Bilik est confiée à Farekani, Ib. , la société intime du jeune sultan est l'instigatrice du malheur, Ib. ; porte le nom de Khassakis, Ib. ; Koudak Saki succède à Farekani, P· 121 ; mort tragique de ce dernier, Ib. ; mutations continuelles et 1 influence des Khassakis, Ib. ; mécontentement des amirs et arrestation de Sunkur Ashkar, p. 122 ; un accord relatif est conclu, Ib. ; Ibn Khallikan est réintégré, Ib. ; Abaka tue Berwanah, p. 123 ; audience publique dans la Maison de la justice de Damas, p. 124 ; éloignement des princi paux amirs de la cour, Ib. ; expédition de Sis, Ib. ; Kay Kaus et son successeur, Masud, Ib. ; destitution du vice-roi, Ib. ; les amirs en mission apprennent la nouvelle d'un complot tramé contre eux, p. 125 ; maladresse du sultan et révolte des amirs, Ib. ; rôle de Kalawun, p. 126 ; une semaine de discussion, Ib. ; noms des amirs qui sont résolus à détrôner le sultan, Ib. ; intervention du Khalife, p. 127 ; sultan abdique et prend la possession de Karak, Ib. ; ses Khassakis, Ib. Sixième sultan : Malik Adil Selamesh, Ib. ; les amirs offrent le titre du sultan à Kalawun, Ib. ; discours et habile manoeuvre, p. 128 ; intronisa tion de Selamesh, Ib. ; Kalawun prend le titre à'Atabak, Ib. ; et le sultan celui de Malik Adil, Ib. ; Sunkur Ashkar est nommé vice-roi de Damas et Akoush Shamsi celui
d'Alep, Ib. ; nominations profitables à Kalawun, Ib.; continuation de la politique du partage du pouvoir de Baybars, p. 129 ; Kalawun fait une déclaration au détriment du jeune sultan, Ib. ; invoque sonincapacité, Ib. ; les amirs acceptent et le déposent, Ib. ; démarche semblable à celle de Kutuz, Ib. ; comparaison, Ib. Septième sultan : Kalawun, Ib. ; signification de ce nom, Ib. ; est au service de Malik Salih, p. 130 ; prend le titre de Malik Mansur, Ib. ; abo lition de l'impôt appelé Zakat addawlebah, Ib. ; celle de la contribution des chrétiens, Ib. ; élargissement d'Aybak Afrem Salihi, p. 131 ; marche solen nelle, et conquête de Shaubak, p. 132 ; Malik Said reçoit, à Karak, les ambassadeurs d'Alphonse, Ib. ; empoisonnement et intronisation de son frère, Khidr, Ib. ; prohibition du vin et nomination de quatre kadis, p. 133 ; Sunkur Ashkar se révolte et prend le titre de Malik Kamil, Ib. ; Kalawun promeut Kitbugha et Sandjar Shudjai, Ib. ; a l'intention d'écarter Sunkur Ashkar, p. 134 ; marche solennelle de celui-ci à Damas et désappro bation de sa conduite, p. 135 ; Sunkur Ashkar et son armée amalgame, Ib. ; armée de Kalawun fait fuir Sunkur Ashkar, Ib. ; prise de Damas, Ib. ; gratifications en vue de la popularité et d'attirer la confiance, p. 136 ; Sunkur Ashkar et Abaka, Ib. ; Ibn Khallikan, Ladjin al-Saghir, Ib. ; Isa ben Muhanna se rend au Caire, p. 137 ; relations extérieures, Ib. ; Mongke timur, Ghiyath al-Din, Lascaris, souverain de Tunis, Ib. ; arrivée des Mongols en Syrie, Ib. ; appel à Sunkur Ashkar, Ib. ; panique générale à Alep, p. 138 ; prise de cette
ville, celle d'Ayntab et d'autres endroits, Ib. ; au Caire Kalawun désigne, comme son successeur, son fils et lui donne le surnom de Malik Salih, Ib. ; les Francs de Markab ont collaboré avec les Mongols, Ib. ; défaite de l'armée égyptienne, Ib. ; Kitbugha est nommé vice-roi, Ib. ; une année chargée d'événements, p. 139 ; ambas sadeurs des Francs, des Hospitaliers et de Boëmond, Ib. ; le sultan entre à Damas, p. 140 ; suite de l'affaire de Sunkur Ashkar, Ib. ; arrivée
478 de Möngke Timur, frere d’Abaka, dans le pays de Roum, Ib. ; invasion imminente des Mongols et mobilisation, p. 141 ; le sultan vient à Hirns, Ib. ; Abaka et Möngke Timur s'avancent dans deux directions, Ib. ; l'armée des Mongols est composée de Géorgiens, de Grecs, d'Arméniens et de Francs, Ib. ; Kalawun range son armée dans la plaine de Hims, p. 142 ; la guerre éclaté, Ib. ; défaite et fuite des Mongols, Ib. ; Möngke Timur est blessé, Ib. , perte des deux côtés, Ib. ; les fuyards Mongols sont sauvés par Malik Salih, p. 143 ; le porteur des lettres de Möngke Timur figure parmi les prisonniers, Ib. ; révélation, Ib. ; colère d'Abaka et mort de son fils, Ib. ; brigandages des Arabes appelés Ashir, Ib. ; répression, p. 144 ; ambassadeurs du Yémen et de Constantinople, Ib. ; destitution du kadi du Caire, p. 145 ; ambassadeurs de Takoudar, fils de Hulagu, Ib. ; mort d'Abaka, Ib. ; visite secrète des ambassadeurs Mongols, Ib. ; lettre de Takoudar, dit Ahmad Aka, Ib. ; arrivée de l'ambassade envoyée auprès Berke Khan, p. 146 ; le sultan se remarie et marie son fils, Malik Salih, Ib. ; récit d'une page romanesque de la cour, Ib. ; le roi des Georgiens a été arrêté, Ib. ; est un allié des Mongols, p. 147 ; creusement du canal Tiriayya, Ib. ; ambassadeurs de Ceylan, Ib. ; détails sur ce pays, p. 148 ; trêve avec les Francs et prise de Katiba et de Kakhta, Ib. ; division entre la famille mongole régnant en Perse, Ib; ; avènement d'Arghun, fils d'Abaka, Ib. ; membres de son gouvernement, Ib. ; deux événements importants, p. 149 ; Kay Khosraw, dernier sultan de la dynastie des
Saldjukides, Ib. ; envahissement de l'Arménie par les égyptiens et déroute des arméniens, Ib. ; guerre à Beyrouth avec les Francs, p. 150 ; arrivée des ambassadeurs de Möngke Timur, Ib. ; ambassade de Takoudar, Ib. ; hausse des prix et mesures adoptées, Ib. ; mutations, p. 151 ; expédition imminente des Francs, Ib. ; nouvelle de l'assassinat de Takoudar, avènement d'Arghun, Ib. ; sharif de la Mecque et sultan, p. 152 ; mort du souverain de Hamah et de l'amir des Arabes, Ib. ; prise de Marka, Ib. ; sultan fait des reproches à Sunkur Ashkar, Ib; ; démarche réconciliante, p. 153 ; ambassadeurs des Francs et ceux du Yémen, Ib. ; le chef des juifs a été désigné, et celui des médecins a été nommé, Ib. ; l'événement de l'année : prise de Karak, Ib. ; Khidr et Selamesh sont envoyés au Caire, p. 154 ; Sunkur Ashkar et sa reddition, Ib. ; expédition de Nubie, p. 155 ; évacuation des îles de Mickaïl par Semamoun, Ib. ; tend un piège et s'enfuit, Ib. ; victoire des égyptiens, Ib. ; vente d'armes, par le wazir, ,aux Francs, p. 156 ; le sultan ordonne une enquête, Ib. ; le wazir a été condamné et prisonniers innocents ont été libérés, p. 157 ; la moitié du corps expéditionnaire en Nubie revient en Egypte, Ib. ; un souverain a été désigné, Ib. ; Semamoun attaque aux égyptiens, Ib. ; le sultan est indis posé, Ib. ; Malik Salih assiste à un banquet, p. 158 ; sa mort afflige le sultan, Ib. ; certaines rumeurs font état d'une tentative d'empoisonne ment par Malik Ashraf, Ib.· ; le sultan avait eu recours à tout pour le sauver,Ib.;récit de son entretien avec un shaykh;Malik Ashraf a été
dési gné héritier présomptif, p.159 ; hésitation du sultan,Ib. ; les Francs de Tripoli rompent leur trêve, Ib. ; fin de l'existence du corn té de Tripoli, Ib. ; le secours de l'île de Chypre n'empêche pas sa prise, Ib. ; sa destruction, p. 160 ; prises de Beyrouth, Djeblah et d'autres forteresses, Ib. ; Djoubail reste intacte, Ib. ; les ambassadeurs de Sis demandent la clémence du sultan, Ib. ; le fils de celui-ci le met au courant d'une intrigue, Ib. ; exil des deux fils de Baybars et de leur mère auprès de Lascaris, Ib; ; ce royaume est la terre d’asile
479 des souverains déchus, p. 161 ^expédition de Nubie, Ib. ; désignation d'un souverain, Ib. ·, l'armée égyptienne reste impuissante, Ib. ; une tentative de paix a été repoussée par ce dernier, p. 162 ; situation critique, Ib. ; festin a l'église de Jésus, Ib. ; retour secret de Semamoun, Ib. ; déroute,des égyptiens, Ib. ; lettre à Kalawun, p. 163 ; la requête de Semamoun a été ~favorablement accueillie, Ib. ; les habitants d'Akka rompent leur trêve, Ib. ; le sultan est résolu de mener en personne la guerre contre les Francs, Ib. ; tombe malade et meurt, Ib. ; détails sur sa vie et ses activités, p. 164 ; les Mamluks Burdjides lui doivent leur nom, Ib. Huitième sultan. : Malik Ashraf Khalilt Ib. ; s'asseoit sur le trône, Ib. ; esprit de revanche, Ib. ; cérémonie, Ib. ; vigilance à l'égard de Torontai, Ib. ; tentative malveillante de ce dernier, p. 165 ; meurtre tragique, Ib. ; situation déplorable de la famille, Ib. ; Sandjar Shudjai est nommé vice-roi, Ib. ; est remplacé par Baybars, p. 166 ; mesures fiscales en faveur de la population, Ib. ; appel à al-Salous, Ib. ; nommé wazir avec un pouvoir sans bornes, Ib. ; arrivée des ambassadeurs des Francs d'Akka, p. 167 ; mobilisation sans précédent, Ib. ; siège de la ville d'Akka, Ib. ; les Francs ont déjà reçu un secours considérable, p. 168 ; échec et prise des villes de Hayfa, d'Athlith, d'Antartous, de Saida et de Sour, Ib. ; mise en détention de Ladjin, Ib. ; traque des derniers Francs, p. 169 ; wakf à la Kubbah Mansuriyya, Ib. ; élargissement de Baybars, de Sunkur Ashkar etdeLadjin, Ib. ; l'attitude du wazir al-Salous,
Ib. ; élargissement de Khidr et de Selamesh, p. 170 ; leur exil auprès de Lascaris, Ib. ; entrée du sultan à Damas, p. 171 ; siège du Château des Ro mains, Ib. ; le patriarche et le prince des Arméniens ont été faits prison niers, Ib. ; Baydara et les montagnards de Kesroan, p. 172 ; accusé d'être craintif, Ib. ; fuite de Ladjin chez une tribu Arabe et trahison de celle-ci, Ib. ; détention de Sunkur Ashkar et d'autres amirs, p. 173 ", ordre est donné d'étrangler tous les amirs, Ib. ; manière par laquelle on y procède, Ib. ; Ladjin a été gracié, Ib. ; enquête du wazir, p. 174 ; révélation : le revenu de l'amir Baydara est supérieur à celui du sultan, Ib. ; reddition des places Behesna, Marash et Tell-Hamdoun de Sis, Ib. ; nomination d'un amir pour les Arabes, Ib. ; d'autres nomi nations, p. 175 ; à la Mecque la Khutba a été faite au nom du sultan, Ib. ; ambassade de Gaykhatu, Ib. ; réponse du sultan, Ib. ; divertissement de la chasse du sultan à Teroudjeh, Ib; ; le sultan s'y rend, accompagné du wazir al-Salous et du vice-roi Baydara, p. 176 ; le wazir provoque habilement le sultan contre Baydara, Ib. ; opération réussie, celui-ci a été humilié, Ib. ; trame l'assassinat du sultan, Ib. ; en ce temps-là le sultan fait seul la chasse des oiseaux, Ib. ; massacre du sultan, Ib. ; la questioan du successeur, p. 177 ; Baydara se déclare sultan et prend le titre de Malik Awhad, Ib. ; Kitbugha est au courant, Ib. ; essaie de se saisir de Baydara, Ib. ; celui-ci s'enfuit, Ib. ; est assas siné, Ib. ; Kitbugha tombe d'accord avec Sandjar Shudjai, Ib. ; mettent sur le trône Malik
Nasir, Ib.
480 Neuvième sultan: Malik Nasir, p. 178 ; est âgé de neuf ans, Ib. ; Kitbugha, vice-roi, Sandjar Shudjai, wazir, Ib. ; à la recherche des complices de Baybara, Ib. ; appréhension, supplice et spectacle affreux, p. 179 ; Ladjin et Kara-Sunkur se cachent toujours, Ib. ; sort de l'ancien wazir, p. 10, son meurtre, Ib.; wazir Sandjar Shudjai songe à éliminer Kitbu gha, Ib. ; revelation de son complot, p. 181 ; le siège de la citadelle dure une semaine, Ib. ; la mère du sultan intervient, p. 182 ; arrange l’affaire au détriment du wazir, Ib. ; celui-ci a été tué, Ib. ; l'ordre est rétabli, Ib. ; nominations, p. 183 ; Ladjin, l'un des assassins du frère du sultan, apparaît, Ib. ; Kitbugha a intercédé, Ib; ; Gaykhatu, Khan Baydu et Arghun, Ib. ; celui-ci est converti à l'islam, p. 184 ; révolte des partisans de Malik Ashraf, Ib. ; préparation d'un complot, Ib. ;^ le sultan a été dépouillé de la souveraineté, p. 185 ; durée de son règne, Ib. Dixième sultan : Kitbugha, Ib. ; rôle révélateur, Ib. ; les amirs le choisis sent pour sultan, Ib. ; s'asseoit sur le trône et prend le titre de Malik Adel, Ib. ; Ladjin vice-roi, Ib. ; fortifie sa position, Ib. ; mutations, p. 186 ; hausse des prix, sécheresse, maladie mortelle, Ib. ; mort du souverain du Yémen et celui de Tunis, Ib. ; Ghazan tue le Khan Baydu, Ib. ; cherté et mortalité, p. 187 ; arrivée d'un corps d'Girat, Ib. ; détails, Ib. ; marché de vente de la chair des animaux, Ib. ; celui des cadavres des êtres humains, Ib. ; scènes atroces, p. 188 ; récit de Makrizi, Ib. ; arrivée de la mère de Malik Selamesh de Constan tinople,
Ib. ; en Syrie, le sultan se livre aux divertissements de la chasse, Ib. ; mort du souverain de Mardin, p. 189 ; celui du Yémen, Ib. ; les amirs vexés trament un complot, Ib. ; le sultan est dans le voisinage de Ramleh, Ib. ; apostrophe l'amir Nisari, Ib. ; celui-ci se rend auprès de Ladjin, Ib. ; les amirs décident de réagir, p. 19О ; s'attaquent à la tente du sultan, Ib. ; sa fuite et fin de son règne, Ib. Onzième sultan : Malik Ladjin, Ib. ; détails sur lui, Ib. ; complice de l'assassinat de Malik Ashraf, p. 191 ; les amirs qui le nomment unanime ment au rang de sultan, Ib. ; les conditions par eux sont acceptées par Ladjin, p. 192 ; crainte évoquée au sujet de Mankoutimur, Ib. ; cérémonie de l'intronisation, Ib. ; entrée au Caire, p. 193 ; supprime quelques mesures vexatoires, Ib. ; nomme Kara-Sunkur au rang de vice-roi, Ib. ; Kitbugha, ignorant l'avènement de Ladjin, entre à Damas, ib. ; vaines tentatives pour tourner la situation à son profit, Ib. ; l'envoyé de Ladjin essaie de convaincre les amirs de Damas, p. 194 ; décision exemplaire de Kitbugha : se soumettre à l'autorité gouvernementale, Ib. ; est envoyé à Sarkhad, Ib. ; Mankoutimur et plusieurs autres Mamluks de Ladjin ont été promus au grade d'amirs, p. 195 ; le sultan a ainsi enfreint ses engagements, Ib. ; fait rebâtir la mosquée d'Ibn Tulun, Ib. ; mort de Selamesh et arrivée de Khidr en Egypte, Ib. ; faveur accor dée à l'égard du clergé, p. 196 ; Sunkur Alasar est nommé wazir, Ib. ; vice-roi a été arrêté, Ib. ; Mankoutimur occupe sa place, Ib. ; méconten tement des amirs et arrestation du wazir, Ib; ;
séance dans la Maison de la justice, p. 197 ; Ladjin tombe de son cheval, Ib. ; la soeur de Malik Khidr est son épouse, Ib. ; convoque le tuteur de Malik Nasir, Ib. ; accord conclu avec Malik Nasir, Ib. ; serment et engagement réciproques, p. 198 ; départ de Malik Nasir pour Karak, Ib. ; Mankoutimur dirige les affaires du pays, Ib. ; les amirs surveillent les activités du viceroi, p. 199 ; division entre les Mongols et expédition de Sis, Ib. ;
481 le sultan songe a eloigner les principaux amirs, Ib. ; Bektash Fakhri est envoyé, Ib. ; les troupes égyptiennes se rassemblent à Alep, p. 200 ; discorde entre Sandjari et Bektash Fakhri, Ib. ; le sultan ordonne la conquête des villes arméniennes, Ib. ; arrivée des Mongols, alliés des Armeniens, p. 201 ; les troupes égyptiennent se retirent, Ib. ; cadastre des terres en Egypte sur l'ordre de Ladjin, Ib. ; fin des travaux et distribution des cédules, Ib. ; mécontentement sur le partage effectué, p. 202 ; but du cadastre, Ib. ; attitude sévère du vice-roi, Ib. ; Ladjin est contre, Ib. ; le cadastre cause la ruine de l'Egypte, Ib. ; démarche du vice-roi et l'opposition du kadi, Ib. ; intervention du sultan, p. 203 ; réhabilitation du kadi, Ib. ; fausses informations sur l'attaque des Mongols, Ib; ; vice-roi a ainsi l'intention d'écarter les amirs, Ib. ; Ladjin est d’accord, ib. ; Takatai a été empoisonné, p. 204 ; Kandjak, vice-roi de Damas, se rend auprès de Ghazan, Ib. ; événement tragique au Caire, Ib. ; le sultan diffère la mise en arresta tion de plusieurs amirs, p. 205 ; Mankoutimur parle imprudemment avec Salar, Ib. ; les amirs informés décident d'assassiner le sultan et le vice-roi, Ib. ; Kurdji est chargé de tuer le sultan, Ib. ; entre dans le palais et tue son maître, p. 206 ; le bruit de l'assassinat circule, Ib. ; Tagdji tue ' aussi Mankoutimur, Ib. ; durée du règne du sultan, p. 107 ; opinion de Makrizi, Ib. ; les amirs conjurés ont pour chef Kurdji et Tagdji, Ib. ; décident d'appeler Malik Nasir, Ib. ; Tagdji est le maître, p. 208 ; arrivée prochaine de
Bektash Fakhri, Ib. ; Tagdj s'arroge le titre du sultan ; Kurdji celui du vice-roi, Ib. ; à la rencon tre de Bektash Fakhri, p. 209 ; Karakoush Zahiri s'attaque à Tadji et le tue, p. 210 ; sort funeste de Kurdji, les principaux amirs se réunis sent, Ib. ; deux clans rivaux ; Baybars, le Djashnikir et Salar, Ib. ; les amirs décident d'appeler au trône Malik Nasir, Ib. ; suite de la fuite de Kandjak, p. 211 ; se rend à la cour de Ghazan, Ib. Second règne de Malik Nasir, Ib. ; deux envoyés des amirs du Caire se ren dent à Karak, Ib. ; retour au Caire de Malik Nasir, Ib. ; nominations, p. 212 ; deux amirs prennent les affaires du pays, Ib. ; nouvelle de l'attaque de Ghazan en Syrie, Ib. ; a déjà envoyé Selamesh, p. 213 ; rebondissement spectaculaire : Selamesh se révolte, Ib. ; se rallie aux amirs du Caire, Ib. ; Ghazan envoie son général, Boulai, Ib. ; fuite de Selamesh au Caire, Ib. ; se rend ensuite à Alep, p. 214 ; a été tué par les Mongols, Ib. ; confusion au Caire et réveil soudain, p. 215 ; le sultan arrive à Ghazza, Ib. ; les amirs rivaux et leurs divergences, Ib. ; les Uirat sont mécontents, p. 216 ; décident de tuer Baybars et Salar Ib. ; le complot a été déjoué, ib. ; nouvelle annonçant la présence de Ghazan sur le bord de l'Euphrate, p. 217 ; gratifications pour les troupes égyptiennes, Ib. ; face à face à Salamiyya, Ib. ; les^ fakih exhortent les soldats égyptiens, p. 218 ; attaque des Mongols et défaites des égyptiens, Ib. ; le sultan se met à pleurer, Ib. ; dispersion des fuyards égyptiens, p. 219 ; à Hims Ghazan enlève les trésors de Malik Nasir, Ib. ;
occupation de Damas, Ib. ; le commandant de la citadelle résiste, p· 220 ; Kandjak a été nommé gouverneur de la Syrie, Ib. ; les Mongols enlèvent les trésors cachés à Salihiyya, Ib. ; impôt exigé des habitants de Damas, p. 221 ; Ghazan se retire de la Syrie et Malik Nasir regagne le Caire, p. 222 ; Kitbugha et Salar : leçon morale ; le sultan écrit à Kandjak et lui demande de se soumettre, Ib. ; en chemin pour Damas, Salar et Baybars rencontrent Kandjak, p. 223 ; Kitbugha, gouverneur de Hamah, Ib. ; son entente avec Salar et son attitude moraliste,
482 · »reglement de compte avec les Arabes brigands, p. 224 ; restitutions des villes qui avaient été reprises par les Arméniens, Ib. ; expédition GOn^ή ,les Druzzes’ Ib· ; psychose de l'attaque des Mongols en Syrie, p’ . . ’ la levee de la contribution en Egypte et en Syrie et la dépense militaire, Ib. ; nouvelle du départ de Ghazan pour Antioche, Ib. ; pluie abondante et inondation, Ib; ; perte chez les Egyptiens et les Mongols, p. 226 ; une chute de neige empêche Ghazan d'attaquer Damas, Ib. ; soula gement en Egypte et en Syrie, Ib. ; récit d'un chrétien fortuné, Ib.; le wazir^ du Maghrib provoque, Salar et Baybars, p. 227 ; une série de mesures à l'égard des minorités, Ib. ; réaction de la populace, p. 228 ; trois sortes,de turbans, Ib. ; les églises sont rouvertes, Ib. ; pacifi cation des régions du sud de l'Egypte, Ib. ; l'ambassade de Ghazan arrive au Caire, p. 229 ; appelle à la paix d'un côté, déclare être prêt à reprendre la guerre de l'autre, Ib. ; le sultan épouse avec la femme de son frère infortuné, p. 230 ; guerre à Dehli, en Abyssinie et au Yémen, Ib. ; mort du Khalife Hakim Bi Amr Allah, Ib. ; un de ses fils a été désigné, Ib. ; reprise des brigandages des Arabes, p. 231 ; choisis sent deux amirs et leur donnent les surnoms de "Baybars" et de "Salar", Ib. ; une armée est envoyée, ib. ; manière avec laquelle les égyptiens procèdent pour trouver les Arabes et les massacrer, p. 232 ; le roi de Sis prend parti pour Ghazan, Ib. ; représailles des égyptiens, Ib; ; les Francs occupent l'île d'Arwad, Ib. ; opérations contre les vaisseaux musulmans, p. 233 ; le
problème du sultan avec ses amirs, Baybars et Salar, Ib. ; Baybars se rend à la Mecque, Ib. ; ambassade de Ghazan, Ib. ; expédition contre les Francs, p. 234 ; manoeuvre navale en présence du sultan, Ib. ; capitulation des Francs, Ib. ; nouvelle de l'invasion de Ghazan en Syrie, Ib. ; confie l'arméeà Katloushah, p. 235 ; les troupes égyptiennes s'affrontent aux Mongols, Ib. ; les lecteurs du Kuran exhortent les soldats égyptiens, p. 236 ; Katloushah attaque le premier, Ib. ; défense rigoureuse des égyptiens et affaiblissement des Mongols, Ib. ; le général Boulai s'enfuit et Katloushah mène la guerre avec pessimisme, p. 237 ; victoire des égyptiens, Ib. ; sanctions sévères de Ghazan, Ib. ; Baybars, l'homme fort, p. 238 ; désigne, comme secrétaire personnel, un chrétien, Ib. ; Fête du martyr des chrétiens, Ib. ; Baybars est contre, p. 239 ; famine et mortalité en Asie centrale ; tremblement de terre en Egypte, Ib. ; situation à Grenade, p. 240 ; Kitbugha, le dixième sultan, meurt après une longue maladie, Ib. ; détails, Ib. ; expédition de Sis, p. 241 ; raison : faire du butin, Ib. ; mission a été confiée à Bektash Fakhri, Ib. ; tombe malade, Ib. ; son fils s'en occupe, Ib. ; capture de six princes, p. 242 ; Djengheli se rend au Caire, Ib. ; ambassade des Francs, Ib. ; ouverture des églises, Ib. ; prisonniers Francs, p. 243 ; un prisonnier précieux, Ib. ; discorde entre les amirs partisans de Baybars et Salar, Ib. ; Alshaykhi est désigné au rang de wazir, p. 244 ; Salar est mécontent, Ib. ; le sultan et la pénurie de l'argent, -Ib. ; parle, avec wazir, de l'attitude
méprisable de Baybars et Salar à son égard, p. 245 ; quatre théologiens pour les quatre dogmes sont nommés au collège Nasiriyya du Caire, Ib. ; mort de Gha zan, Ib. ; son successeur : Khawda Bandeh (Ghiyath al-Din), Ib; ; arrivée au Caire de l'amir des Banu Kelab, p. 246 ; son histoire, Ib. ; mesures vexatoires du secrétaire samaritain du gouverneur de Tripoli, Ib. ; intervention de Baybars, Ib. ; a été tué, p. 247 ; retour au Caire de Salar, Ib. ; un corps de Mongols vient en Egypte, Ib. ; ambassade de
483 Khawda Bandeh,Ib. ; lettre au sultan, lb. ; une ambassade est envoyée en Perse, p. 248 ; ambassade du souverain du Kipcak et sa proposition, Ib. ; ambassade du sultan, Ib; ; souverain du Yémen, Ib. ; souverain de Domkolah, Ib. ; Shahrazuri arrive au Caire, 249 ; son exemplaire du Kuran, Ib. ; est au service du souverain du Maghfhib , Ib. ; mise en détention du wazir, p. 250 ; Sandjar Djaouli est nommé wazir, Ib. ; guerre contre les habitants de Keroan, p. 251 ; défaite des égyptiens, P’ ^ ’ e®^i®e de Mousalliah, Ib. ; question se rapportant à l'égalité °reation du Kuran, p. 253 ; Timiah, Bektash Fakhri, perd ses fiefs, P" ’ est ^e dernier amir Salihi, Ib. ; la malversation de Sandjar jaouli, p. 256 ; accord entre les deux arairs cour la désignation d'un nou veau wazir, p. 258 ; proposition refusée, Ib. ; l'ambassade du sultan revient du Kipcak,p.259 ; proposition refusée,Ib. ; arrivée des envoyés du roi de Sis, Ib. ; shaykh Borak, Ib. ; massacre du souverain de Tlemsan, p. 260 ; situation des deux amirs Baybars et Salar, Ib. ; le dessein du sultan a été révélé, Ib. ; Bektemur est coupable, p. 261 ; agitation au Caire, Ib. ; le sultan se déclare prêt à renoncer à la souveraineté, Ib. ; accord, p. 262 ; inquiétude du sultan, Ib. ; nomination à Jérusalem, p. 263 ; Muhanna obtient l'élargissement de Timiah, Ib. ; meurtre de Halthum, p. 264 ; année de dissension entre Baybars et Salar, p. 265 ; le sultan a vingt-quatre ans, Ib. ; grande décision, Ib. ; adieux avec les deux amirs, p. 266 ; se rend à Karak, Ib. ; annonce son abdication, Ib. ; stupéfaction au Caire, p. 267 ;
Baybars ; maître du gouvernement, p. 268 ; fin de la traduction de Quatremère, Ib. ; douzième sultan, Ib. ; retour de Malik Nasir et le sort de Baybars, Ib. ; tableau descrip tif du règne des onze sultans Mamluks, p. 268-271 ; sort réservé à chacun d'entre eux, p. 271· CHAPITRE II -. ENSEIGNEMENTS A TIRER DE CETTE PERIODE. Ligne suivie dans cet exposé, p. 272 ; Makrizi et son histoire, Ib. ; rôle de la femme et condition féminine, p. 273 ; les épouses des sultans , Ib. ; celle de Muizz, Ib; ; Asloun Khatun, mère de Malik Nasir, p. 274 ; Ardekin épouse de Malik Ashraf, Ib. ; Mankabek, Ib. ; de la femme au palais, à la femme dans les rues Ib. ; édit de Muizz, Ib; ; Baybars et préceptes de la morale islamique, p. 275 ; sa fameuse ordon nance, Ib. ; Ladjin proscrit de porter des objets précieux, Ib. ; femme Mongole, femme Mamluke, Ib. ; vie sociale, p. 276 ; mesures en vigueur, Ib. ; abolition de 1' "impôt unique", Ib. ; Baybars restitue l'impôt de la contribution des deux parts, Ib. ; prohibition de la boisson alcooli que ; allocations accordées, interdiction de la prise de drogue, p. 277 ; interdiction de l'activité des femmes publiques ; pillage des cabarets, Ib. ; Kalawun et sa politique habile,, Ib. ; poursuite des mesures adoptées par ses prédécesseurs, p. 278 ; édit sur le vin, Ib. ; Baybars et Salar, deux amirs zélés, Ib. ; le wazir Maghribin est à l'origine des mesures adoptees a l'egard des minorités, Ib. , famine et disette, Ib. ; sécheresse due à des guerres et à des désordres, Ib. ; disette à la Mecque, p. 279 ; à Mayyafarikin, Ib. ; vigilance de Baybars durant
son règne, Ib. ; consequences positives jusqu au regne de Malik Said, Ib. ; sous le règne de Kalawun, p. 280 ; coût de la vie, Ib. ; crue du Nil et son rôle dans l'économie de l'Egypte, Ib. ; sous le règne de Kitbugha, Ib. ; règne néfaste, Ib. ; Ladjin et sa réforme agraire, p. 281 ; sous le règne de Malik Nasir, Ib. ; situation grave au Kipcak, à la Mecque et à Damas, Ib. ; masse monétaire, frappe de la monnaie, Ib. ; maladie nommée Waba, Ib. ; signifie en fait "choiera", P· 282 j apparition de cette épidémie à Damas et au Caire, Ib. ; details donnes
484 par Rashid al-Din. lb. ; les Francs savent la guérir, p. 283 ; catastro phes naturelles, lb. ; aspect psychologique, pertes humaines, lb. ; panique à Médine, p. 284 ; séisme à Sis, pluie abondante, p. 285 ; séisme en Palestine, Ib; ; apparition d'une comète, description, p. 286 ; Makrizi et le récit de faits divers extraordinaires, Ib. ; incendie criminel, p. 28? ; Makrizi et la biographie des personnalités, p. 288 ; est narra teur des événements mondiaux, p. 291 ; Inde, Asie centrale, Kipcak, Ib. ; état de l’islamisme dans cette contrée, Ib. ; Mongols convertis, p. 292 ; force de la religion, Ib. ; nouvelles parvenues de Constantino ple, p. 293 j petite Arménie, l'objet constant de la convoitise des sultans, Ib. ; relations de ces derniers avec les empereurs de Constan tinople, Ib. ; de la brièveté du récit de Makrizi, Ib. ; Afrique du Nord et Arabie, Ib. ; souverains du Yémen, p. 294 ; quelques événements notables de l'histoire des sultans Mamluks, Ib. ; défaite des Mongols à Ayn Djalut et destruction de la dynastie des Abbasides, Ib. ; Croisades, Mongols bouddhistes et Mamluks, Ib. ; alliance des Croisés avec les Mongols, p. 295 ; fin des Croisés, deuxième événement marquant, Ib. ; le sultan et l'islamisme, Ib. ; style de Makrizi, p. 296 ; d'un sujet à l'autre, Ib. ; catastrophes naturelles et volonté de Dieu, Ib. ; oeuvres des Mamluks, p. 297 ; jugement personnel, Ib. ; sa manière de justifier, Ib. ; est accusé d'être un plagiaire, Ib. ; détails de Quatremère, Ib; ; l'Histoire des sultans Mamlouks a eu des sources dont l'auteur fait mention, Ib. ; le rôle du
traducteur, Ib. ; récit inhabituel au lecteur français, Ib. ; expressions employées, p. 298 ; restitutions des passages, Ib. ; termes qui prennent différentes acceptions, Ib. CHAPITRE III .- CONTRIBUTION DU TRADUCTEUR A L’INTELLIGENCE DE L'HISTOIRE DU CHRONIQUEUR EGYPTIEN. Notes philologiques, littéraires et géographiques, p. 301 ; pièces diplomatiques, Ib. ; de l'importance des notes philologiques, Ib. ; ce sont quelquefois des articles, ou mémoires, Ib. ; philologie comparée, Ib. ; le terme zemamdar, p. 302 ; suffixe dar, p. 303 ; exemple introduit en français, Sardar, Ib. ; autres sens du suffixe dar, Ib. ; le suffixe persan gi , p. 305 ; le mot persan Khaneh, Ib. ; les suffixes persans kar et gar, p. 306 ; discussion de Quatremère à propos du mot khounkar, Ib. ; opinion de S. de Sacy, p. 307 ; le terme khodawandgar, Ib. ; nouvelles recherches de J. Deny, Ib. ; khounkar, khodawandgar, Ib. ; opinion de Bahar, p. 308 ; invoque le témoignage d'Ibn Battuta (Rihla), Ib. ; résumé de diffé rentes opinions citées, p. 309 ; le mot khounkar est tombé en désuétude, p. 310 ; khodawand et khodawandgar, épithètes de Dieu, Ib. ; le mot persan djoükandar, Ib. ; tchogan, Ib. ; historique de ce terme en Perse., p. 311 ; Firdawsi parle du tchogan, Ib. ; d'autres témoignages, Ib. ; son historique à Constantinople, p. 312 ; le jeu de paume en France, Ib. ; chez les Arabes, Ib. ; autre terme désignant le tchogan, p. 313 ; en arménien kound, Ib. ; différence entre le jeu de la paume et celui du mail, Ib. ; le jeu de paume en Egypte, p. 314 ; premier témoignage, Ib. ; sous les sultans Mamluks,
Ib. ; en Asie centrale, chez les Mongols ; chez les Kurdes ; chez les Indiens, Ib. ; naissance du jeu de paume en Perse, Ib ; transplanté dans les contrées orientales, Ib. ; introduit en France sous le nom de chicane, Ib. ; étymologie, p. 315 ; l'expression arabe al-daw, ou Mashaëlis, Ib. ; classe d'hommes en Egypte, Ib. ; professions, Ib. ,
485 Mashaëlis ou Bohémiens de l'Orient, Ib. ; signification du mot mashal, p. 316 ; témoignage de Pouqueville, Ib. ; mashal en Turquie, Ib. ; critères répondant à une, classe d'hommes en Syrie qui porte la dénomination de Nouwar, Ib. ; Rémadis ou Bohémiens de l'Egypte, Ib. ; opinion de Quatremère, p. 317 ; denomination des Bohemiens en Orient d'après les voyageurs occidentaux, Ib. ', de la philologie à la recherche historique, Ib. ; Gobineau et Merimée, Ib. ; enquetes sur les Bohémiens dispersés en Orient par Gobineau, Ib. ; publiées en France et en Allemagne, Ib. ; le seul travail sur le vocabulaire et les Bohémiens, p. 31θ 5 travaux de J. de Morgan, Ib. ; Bohémiens, ou Ghadjars, ou Kourbat, Ib; ; originaires d'Alep, Ib. ; les enquêtes de Gobineau rappellent les données fournies par Quatremère, p. 319 ; une liste de mots des Ghadjars, Ib. ; aucun rapport avec les Zingaris, Ib. ; indications rappelant celles données par Quatremère sur les Bohémiens, p. 320 ; un peuple connu sous deux dénominations, Ib. ; les Kourbats n'ont aucun lien avec les Ghadjars, Ib. ; une liste de mots des Kourbats, Ib. ; on y constate une langue indogermanique, Ib. ; Kourbats Syriens, p. 321 ; le mot Nouwar, Ib. ; dé tails historiques et philologiques, Ib. ; termes Djoùkis, Gherehtjis, p. 322 ; Tsigane, Ib. ; recherches en Perse, Ib. ; explications des dénominations d'après les dictionnaires p. 323 ; Ghadjar, Kourbat (Korbat), Ghorba, Djouki, Mortaz, Ib. ; opinion de Bahar, Ib. ; Gharatchi, Kawli, Ib. ; autres dénomi nations désignant les Bohémiens, Ib. ; Louli, Ghereshmal, Nouri, Souzemani, Zati,
p. 324 ; Tchanganeh en Turquie, Ib. ; Zenganeh, rappelant le terme allemand Zigeuner, Ib. ; Gharbalband, Gharbilband, dont la signification a été donnée par Gobineau, Ib. ; renseignements sur la population d'Afghanis tan, p. 325 ; tribus, Ib. ; du sud de la Perse, du nord de la Perse, Ib. ; Berbers d'Astarabad, Ib. ; opinion de Gobineau sur l'origine des Bohémiens, Ib. ; ses enquêtes englobent plusieurs contrées orientales, Ib. ; résultats publiés, p. 326 ; travail de Μ. de Goeje, Ib. ; celui de J. de Morgan, Ib. ; les dialectes Djougis et Gooudaris, Ib. ; analyse de d'E. Galtier, p. 327 ; les dialectes tsiganes orientaux, p. 328 ; travaux d'autres savants, Ib. ; Gobineau et le nom des Djougis et Gooudaris, Ib . ; Quatremère a étudié les tribus et les peuplades de Dariabar, au: sud de la Perse, p. 329 ; Marco Polo l'appelle Reobarle, Ib. ; le peuple appelé Karawnas, ou Karaweneh, Ib. ; un peuple Mongol, Ib. ; probablement le même peuple que Rashid al-Din cite sous le nom de Karanout, p. 330 ; conjecture de Quatremère, Ib. ; Sistan et les contrées limitrophes, Ib. ; Arlat au Khu rasan, Ib. ; Djalayir à Astarabad, Ib. ; le peuple Nakoudar dans le Sistan, P· 331 ; penchant au pillage chez les Karawanas, Ib. ; les historiens persans affirment que les Nakoudaris étaient une tribu du Sistan, Ib. ; selon Quatremère Nakoudar et le nom d'une province, Ib. ; similaire à la peuplade appelée Hezareh, Ib. ; ce terme rappelle celui de "Hararéh" dont Gobineau fait mention, p. 332 ; forte concentration de peuplades et de tribus Turco-Mongoles dans les provinces méridionales de la Perse,
Ib. ; le mot Sunkur, Ib. ; exemples pour les noms propres, Ib. ; signifie gerfaut, Ib. ; on le connaît depuis le treizième siècle, p. 333 ; oiseau en guise de présent, Ib. ; le mâle est connu sous le nom de Shonkar et la femelle sous celui à'itaelié, Ib. ; Russes, Chinois et Mantchoux lui assi gnent d'autres noms, Ib. ; le terme sakr est le même qu'en français le mot sacre, Ib. ; mots et verbes arabes, p. 334 ; hautah, khadam, jalaba, akal, adab, mahan, mahaneh, khark, razy, sakiy, wahm, nafar, sali, p. 335 ; h a s a r a , hadth, wasy, adl, wakid, djafal, nadab, safah, Ib. ; introduction de mots persans
486 et turcs dans la langue arabe, Ib. ; mots et verbes persans, p. 336 ; ustadar, ostad ; discussions d'après un auteur arabe et Quatremère, Ib. ; tazi, tadjik, dadjgasdan (Arabie), p. 337 ; tazik et tatchik d'après le Borhan~ e Katee, Ib. ; tarkash ou carquois, Ib. ; les écrivains Byzantins en parlent, Ib. ; en latin turcasia, en italien turcasso, khodjdash, khodjah-tash, p. 338 ; odjaki, woshaki, gholam, akhor, amir-akhor, selakhori, serwanis, sarban, p. 339 ; termes arabes qui se sont introduits en langue persane et dont les auteurs de cette langue font mention, Ib. ; ghashiah, halkah, djahat, mofradah, shatir, p. 340 ; tchalak, wasat, miyan bedo nim zadan, kyamat, hashar, rastakhiz, mohtésib, tchatr, p. 341 ; khiyal, khiyal al-zall, ashab al-khiyal, mokhaiyal, bazygaran, khaiyaleh, alik, alaka, mustawfi, p. 342 ; yezek, djalish, isabah, shatafah, sandjak, p. 343 ; khasleh shar, partcham, kotas, yak, emamah et ses compo sés ; ahl-é dastar, dastarband, sharboush, sharboushi, p. 344 ; sarpoush, halkah, tchergah, narkeh, ziyyn, zinah, zinat, azin, ladjouk, altchouk, alatchouk, alatchik, tolb, Ay-bak, p. 345 ; Ata-bak, Atabak al-Askar, Bekler-Beki, bokdjah ou bokshah, boktchah ou bogtchah, foutah, khwndja, p. 346 ; khwntcheh ou khwantcheh, beikar, peikar, parwaneh, berwaneh, saywan, sawawayn, sayehban ou sayban, sard, zemamdar, anbar, khobz, p. 347 ; nan, tawashi, taboushi, kumiz, kamaz, kamiz, bal, tarasoun , p. 348 ; darasun, darassoun, teracine, rank, ronouk, neshan, ekdish, ikdish, shihneh, shahan, shihnat, koutoual, karagoul, p. 349 ; kathaghikos, katolkos, shib,
tazianeh, shikkah, sarapardeh, aatakad, akideh, Baysari , p. 350 ; dast, dasht, madjlis, -wafidi, kelfah, kelfatah ou kaloutah (en français calotte), p. 351 ; taridah ou tarad, tarides ou taritai, tarida, tarita, tareta, tartana ou tartane, ostoul, stolos, khafir, kalaouz, p. 352 ; kalafat (en françaisXCalfatar), hanab (en français Hanap), atlas, atlasi, zetani raso, assar, nafir, nafar, monaffar, p. 353 ; madieh, almadia ou armadia (en portugais et en espagnol), nawos, fasse, fesifsa, dakmak, ather, athir, hasab, moukassab, p. 354 ; dalka, dalkak, berib, verdus, adl, djawish ou shawish, dja-woush, chaouch, chiaoux et chaoux, p. 355 ; balkhash, balais, attabi (en français Tabis), Ib. ; exemple tiré d'un vers de Boileau, Ib. ; comparaison des termes, et littérature comparée, Ib. ; halkah et ses composés, Ib. ; Juvénal, Ib. ; Hulagu et expression employée dans sa lettre, Ib. ; exemple rappelant un verbe de Corneille et un fameux dic ton persan, Ib. ; Lascaris et sa déclaration, p. 357 ; expression analogue en arabe, Ib. ; kasam, signification et exemple tiré d'un vers de Virgile, Ib. ; prononciation d'un terme arabe curieux : un procédé habile pour démasquer la nationalité de celui quile prononce, p. 358 ; dakik, I b .; exmeple chez les Juifs, Ib. ; exemple tiré du Livre des Juges, Ib. ; notes sur les écrivains et les savants, Ib. ; travail de Makrizi complété par Quatremère, Ib. ; études littéraires , Ib. ; liste de noms d'écri vains et de lettrés, p. 359-362 ; notes biobibliographiques sur les historiens arabes, Ib. ; le prétendu Hasan ben Ibrahim, Ib. ; l'historien Ayni,
p. 363 ; ou Badr al-Din Mahmoud Ayntabi, détails, recherches de femmer et de Defrémery, Ib. ; Ibn Khallikan, détails, ouvrages, p. 365 ; opinion de W. Jones, p. 367 ; Hasan ben Umar, détails, ouvrages, p. 368 ; Askalani, p. 370 ; détails, ouvrages, Ib. ; études géographiques, p. 372 ; villes et localités citées en Egypte,, en Syrie et en Palestine, Ib. ; le mot Shariyya ou rivière du Jourdain, détails, Ib. ; Tih béni IsraTl, la ville de Tour, Атак, Banias, Soubaibah, Kera, Raml, Kasabah, Djaroud , Masisah, Darband, p. 375 ; Ghazza, détails historiques et géographiques, Ib. ; villages et bourgs dépendants, p. 375 ; Hébron, p.376 ; détails histo riques et géographiques,Ib. ; Aoudja,p. 377 ; Kakous,ses différentes graphies, Ib.; Djaldjouliyya, ses bourgs, Ib.; Arsouf, ses différentes graphies, p. 378;
487 Omm al-Fahm, Touba al-Ism, Kosair, Fawar, p. 379 ; Fik, Akabat-Afik, Mardj, mot générique : exemple, Daria,p.380 ;Dariia, Djebrada, Geroda, Oronte, Asi, Makloub, Farfar, Fern, Aphrin, Vaffrino, lieux dépendants,Harem,p.38l;ses graphies, Farfar, Fem, Aphrin, Vaffrino, lieux dépendants, Harem, p. 381 ; ses graphies, Kosair, Basit, Malouniyya, Caesara, Césarée, Cappodoce, Madan, p. 382 ; Karkan, Sar-Moushad, Kakta, Hisn Mansur, Ouriah, Kantarat-Sandjah, Iskandariah, Iskanderounah, Kalat al-Roum, Hromkela, Hromaiakan-Kela, Ranculath, Капа, Сапа, Asriffia, Andreguiffe, Madjadil, p. 383 ; Migedel, Tell-Hamdoun, Behesna et Marrash, Djollak, Enaton, Ennaton, Nonum, Nesterweh, Pischiniéy, Nestru, Nesterané, Nesteravé, Sturio, Strion, Karak, Hisn al-Ghorab, p. 384 ; Tsour-Oreb, Karak môba, Karagmouba, Charak, importance des forteresses de Karak et de S h a и bak, Mons regalis, Crach, le Mont-Royal, Syrie-Sobal, Shaubak, Crahc, Petra du désert ou Crac, ou Karak, Cansir ou Cansil, Khanzir, p. 385 ; Ghawr, Ghor-, nadel, ses districts, Moudjib, Alahsa, Abu dabit, Sakhra, Salt, Salton, Ariha, Orden, p. 386 ; Shoumaimis, Salamiyya, Bostra, opinion de Gesenius, Boszeyra, ou Boszeirah, Maan, p. 387 ; Betser, Bosor ou Bosora, Bossora, Bossor, témoigna ges de Burckhardt, Bostra legio, Bussereth, Serlouin, Doumad ou Soumad, Kanat, p. 388 ; Canal, Kanouat, Tadmor, son autre nom est Palmyre, Ib. ; Halwiyya, Alatroun, le mot latro, Iskandarouneh, Scandalium, Sablon d'Acre, autrement dit Scandalioun, Bika, p. 389 ; Века, autrement dit Coelé-Syrie, bourgs et loca lités dépendants, Cavea de
Tyrum, Shakif-Arnoun, Cavernes, Zalaia, Zahle, le mot al-Fotouhat, la rivière de Djahan ou Djeihan, Marash, Kammona, p. .390 ; ou Kaimon, Kam ou Korain, opinion des voyageurs, Kamein ou Koroun Hamah, Bordj-Miar, Aryme, Safitha, Maroun, Ib. ; ambassades étrangères, p. 391 ; détails, relations diplomatiques, pièces diplomatiques publiées par Quatremère, style épistolaire, état d'esprit, vainqueurs des guerres, liste des relations des ambassades, lettres des souverains, traités conclus, acte de capitulation, acte de diplôme d'investiture, événements et faits curieux, p. 392 ; la mosquée de Damas, p. 393 ; chancellerie secrète, crue du Nil, travail fait à la demande de Langlès, tribus arabes, p· З94 ; tribus kurdes, énumération, but et utilité des recherches philo logiques, études littéraires, p. 395 ; géographie à travers l'histoire, p. 397 ; intention de Quatremère de continuer sa traduction, p. 398; y renonce ; promesse non tenue, dernière fois, parle de son travail et de son intention de publier Khitat, traduction de la Préface, p. 399 ; est sa dernière intervention, p. 400 ; accueil du monde savant, les comptes rendus qui lui sont consacrés : de Slane, Sédillot, p. 402 ; Mohl, p. 406 ; Reinaud, discussion, impulsion donnée aux études concer nant l'histoire de l'Egypte musulmane, Ib. ; divers aspects, en France, en Angleterre, en Autrice, en Hollande, impressions de Dozy, p. 408 ; continuateurs des travaux de Quatremère, p. 409 ; Blochet, ses traduc tions, Bouriant, p. 410 ; parle du projet de Quatremère, publie la traduc tion de la Préface de ce dernier, p. 411 ; pense
qu'elle est inédite, sa publication contient des fautes dues à la mauvaise lecture et à leurs transcriptions, étude de la Préface, texte publié, Casanova, p. 413 5 ses travaux ; Wiet, puissant travailleur, p. 414 ; mss. de Quatremère, travaux d'autres savants arabisants, p. 415 ; impulsion 'donnée par Qua tremère, la science française, p. 416. CONCLUSION . p· 417 APPENDICES . p' Ц2* INDICATIONSBIBLIOGRAPHIQUES . p' 429 INDEX DES NOMS DE PERSONNES . P‘ p. 461 INDEX DES NOMS GEOGRAPHIQUES . . p. ^72 TABLE DES MATIERES . F IN |
any_adam_object | 1 |
author | Sāǧidī, Tahmūraṯ ca. 1951/52- |
author_GND | (DE-588)1341122239 |
author_facet | Sāǧidī, Tahmūraṯ ca. 1951/52- |
author_role | aut |
author_sort | Sāǧidī, Tahmūraṯ ca. 1951/52- |
author_variant | t s ts |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049785093 |
classification_rvk | EL 7900 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV049785093 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV049785093</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241018</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">240717s1987 xx m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049785093</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EL 7900</subfield><subfield code="0">(DE-625)24828:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sāǧidī, Tahmūraṯ</subfield><subfield code="d">ca. 1951/52-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1341122239</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Etienne-Marc Quatremère</subfield><subfield code="b">un maître français de la renaissance orientale</subfield><subfield code="n">Première partie</subfield><subfield code="p">Tome 3</subfield><subfield code="c">présentée par Tahmouress Sadjedi Saba</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1987</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1987</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">II, 487 Blätter</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 428-441</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Quatremère, Étienne</subfield><subfield code="d">1782-1857</subfield><subfield code="0">(DE-588)120379228</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Quatremère, Étienne</subfield><subfield code="d">1782-1857</subfield><subfield code="0">(DE-588)120379228</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV049785050</subfield><subfield code="g">1,3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035125986&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035125986</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV049785093 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-22T17:52:23Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035125986 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG |
physical | II, 487 Blätter |
publishDate | 1987 |
publishDateSearch | 1987 |
publishDateSort | 1987 |
record_format | marc |
spelling | Sāǧidī, Tahmūraṯ ca. 1951/52- Verfasser (DE-588)1341122239 aut Etienne-Marc Quatremère un maître français de la renaissance orientale Première partie Tome 3 présentée par Tahmouress Sadjedi Saba 1987 II, 487 Blätter txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Literaturverzeichnis Seite 428-441 Quatremère, Étienne 1782-1857 (DE-588)120379228 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Quatremère, Étienne 1782-1857 (DE-588)120379228 p DE-604 (DE-604)BV049785050 1,3 Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035125986&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Sāǧidī, Tahmūraṯ ca. 1951/52- Etienne-Marc Quatremère un maître français de la renaissance orientale Quatremère, Étienne 1782-1857 (DE-588)120379228 gnd |
subject_GND | (DE-588)120379228 (DE-588)4113937-9 |
title | Etienne-Marc Quatremère un maître français de la renaissance orientale |
title_auth | Etienne-Marc Quatremère un maître français de la renaissance orientale |
title_exact_search | Etienne-Marc Quatremère un maître français de la renaissance orientale |
title_full | Etienne-Marc Quatremère un maître français de la renaissance orientale Première partie Tome 3 présentée par Tahmouress Sadjedi Saba |
title_fullStr | Etienne-Marc Quatremère un maître français de la renaissance orientale Première partie Tome 3 présentée par Tahmouress Sadjedi Saba |
title_full_unstemmed | Etienne-Marc Quatremère un maître français de la renaissance orientale Première partie Tome 3 présentée par Tahmouress Sadjedi Saba |
title_short | Etienne-Marc Quatremère |
title_sort | etienne marc quatremere un maitre francais de la renaissance orientale tome 3 |
title_sub | un maître français de la renaissance orientale |
topic | Quatremère, Étienne 1782-1857 (DE-588)120379228 gnd |
topic_facet | Quatremère, Étienne 1782-1857 Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035125986&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV049785050 |
work_keys_str_mv | AT sagiditahmurat etiennemarcquatremereunmaitrefrancaisdelarenaissanceorientalepremierepartie |