Translation theory for literary translators:

What comes first in regard to translation theory and translation practice? Do theorists observe what translators do and develop theories based on that? Do translators gain ideas and tools from studying theories? Or does it go both ways? Or is it neither, and translation scholars are completely separ...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Epstein, B. J. 1979- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: London Anthem Press [2024]
Schlagworte:
Zusammenfassung:What comes first in regard to translation theory and translation practice? Do theorists observe what translators do and develop theories based on that? Do translators gain ideas and tools from studying theories? Or does it go both ways? Or is it neither, and translation scholars are completely separated from practising translators? This book explores a selection of ideas from translation theory and explores how they might influence, or be influenced by, the work that translators do.--Amazon.com
Beschreibung:75 Seiten 23 cm
ISBN:9781839992070

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!