Psikolinguistika:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Albanian |
Veröffentlicht: |
Tiranë
Akademia e Studimeve Albanologjike, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë
2018
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis Register // Gemischte Register Register // Personenregister |
Beschreibung: | 392 Seiten 21 cm |
ISBN: | 9789928289117 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049742957 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240624 | ||
007 | t | ||
008 | 240614s2018 |||| 00||| alb d | ||
020 | |a 9789928289117 |9 978-9928-289-11-7 | ||
035 | |a (OCoLC)1443585181 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049742957 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a alb | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Kapia, Enkeleida |d ca. 20./21. Jh. |e Verfasser |0 (DE-588)1080063978 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Psikolinguistika |c Enkeleida Kapia |
264 | 1 | |a Tiranë |b Akademia e Studimeve Albanologjike, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë |c 2018 | |
300 | |a 392 Seiten |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Psycholinguistik |0 (DE-588)4127537-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Psycholinguistik |0 (DE-588)4127537-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Gemischte Register |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Personenregister |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20240614 | |
942 | 1 | 1 | |c 150.9 |e 22/bsb |f 090512 |g 4965 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 090512 |g 4965 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035084851 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1815416483814047744 |
---|---|
adam_text |
Psikolinguistika 7 PASQYRA E LËNDËS PARATHËNIE. . 13 KAPITULLII PARE NJOHURI TË PËRGJITHSHME.17 1.1 Hyrje. 17 1.2 Gjendja e studimeve psikolinguistike në albanistikë.18 1.3 Psikologjia dhe gjuhësia në Shqipëri.21 1.4 Mungesa e shkencës së psikolinguistikës në albanistikë: faktorët objektivë dhe subjektivë. 24 1.5 Konteksti shkencor i gjuhës si sistem i brendshëm. 45 1.6 Fillimet e psikolinguistikës. 51 1.6.2 Psikolinguistika në kontekst historik. 53 1.7 Piskolinguistika sot. 60 1.8 Koncepte nga gjuhësia. 61 1.8.1 Modelimi i dyfishtë. 63 1.8.2 Produktiviteti gjuhësor.70 KAPITULLI I DYTË PËRVETËSIMII GJUHËS. 79 2.1 Hyrje. 79 2.2 Përvetësimi i gjuhës nga fëmijët. 81 2.3 Teoritë e përvetësimit të gjuhës. 84 2.4 Roli i gjuhës që u drejtohet femijëve. 88 2.5 Aparati gjenetik i përvetësimit të
gjuhës. 91 2.6 Fillesat e përvetësimit të gjuhës në fazën prénatale.96 2.7 Metodologjia kërkimore për studimin e gjuhës së foshnjës. 99 2.8 Përvetësimi i moduleve të ndryshme gjuhësore. 104 2.8.1 Perceptimi i tingujve të parë dhe segmentimi i fjalëve. 104 2.8.2 Përvetësimi i ijalëve të reja. 109
8 Psikolinguistika 2.8.3 Përvetësimi i njohurive morfologjike dhe sintaksore. 122 2.9 Përfundime. . 135 KAPITULLII TRETE PRODHIMII GJUHËS. 149 3.1 Hyrje. . .149 3.2 . Planifikimi i gjuhës përpara shqiptimit - Kodimi. 155 3.2.1 Planifikimi leksikor. 155 3.2.2 Planifikimi morfosintaksor. 160 3.2.3 Planifikimi fonologjik. 168 3.3 .Prodhimi i gjuhës tek një folës shumëgjuhësh. 178 KAPITULLI I KATËRT PERCEPTIMIIGJUHËS. 187 4.1 Hyrje. 187 4.2 . Perceptimi i gjuhës së folur. 188 4.2.1 Perceptimi i tingujve. 188 4.2.2 Faktorët prozodikë. 189 4.2.3 Fonetika akustike. 191 4.2.4 Spektrogrami. 191 4.2.5 Perceptimi i tingujve të veçuar. .196 4.2.6 Perceptimi i tingujve të vazhduar. 202 4.2.7 Faktorët semantikë dhe sintaksorë në perceptimin e gjuhës së
folur. 203 4.2.8 Modeli GJURMË i perceptimit të gjuhës. 207 4.3 Perceptimi i gjuhës së shkruar. . 210 4.3.1 Sistemi grafik. . 211 4.3.2 Nivelet e perceptimit të gjuhës së shkruar. 212 4.4 Disa faktorë matës të procesit të leximit. 214 4.4.1 Perceptimi i shkronjave të veçuara. 217 4.4.2 Perceptimi shkronjave në kontekstin e ijalëve. 220 4.5 Modelet e leximit. 222 4.5.1 Modeli kompjuterik i leximit. 224 4.6 Të dhëna neurolinguistike për perceptimin e diskursit.228
Psikolinguistika 9 KAPITULLII PESTË PERCEPTIMII SINTAKSËS. 243 5.1 Hyrje. 243 5.2 Perceptimi i sintaksës. . 244 5.3 Përbërësit dhe frazat si njësi të mëvetësishme psikolinguistike. 246 5.4 Fiziologjia e pjesëve përbërëse të . 254 5.5 Dykuptimësia strukturore.258 5.6 Mekanizmat e perceptimit të materialit sintaksor. 263 5.6.1 Parimi i strukturës minimale. 264 5.6.2 Parimi i bashkëlidhjes së aferme. 267 5.6.3 Parimi i lidhjes së shtegtuesit me gjurmën. 271 5.6.4 Parimi i bashkëreferencës. 273 5.7 Burime jashtësintaksore. . 275 KAPITULLI I GJASHTË PRODHIMII SINTAKSËS.285 6.1 Hyrje. 285 6.2 Skema e brendshme sintaksore. 286 e fjalisë. 286 6.3 Modeli i Bock-Leveltit dhe gramatika gjenerative. 294 6.4 Strukturat sintaksore dhe përpunimi i tyre. 300 6.5 Strukturat
komplekse. . 305 6.6 Përzgjedhjet sintaksore. 309 6.7 Prodhimi i sintaksës dhe i prozodisë. 313 6.8 Përfundime. . 317 KAPITULLI I SHTATË PËRPUNIMI DYGJUHËSH. 325 7.1 Hyrje. 325 7.2 Modelet e leksikonit dygjuhësh. 335 7.3 Perceptimi i tingujve nga individi dygjuhësh. 341 7.4 Perceptimi i fjalëve tek individi dygjuhësh. 344 7.4.1 Perceptimi i fjalës së shkruar.344 7.4.2 Perceptimi i fjalës së dëgjuar. 346 7.5 Përpunimi i ijalëve brenda kontekstit. 348
10 Psikolinguistika 7.6 Përpunimi i fj alive tek individi dygjuhësh. 349 7.7 Sugjestionimi sintaksor nga L1 në L2. 352 7.8 Proceset psikolinguistike të përkthimit. 354 7.9 Faktorët që ndikojnë performancën dygjuhëshe. 356 7.10 Bazat neurologjike të dygjuhësisë. 360 INDEKSI I TERMAVE. .371 INDEKSI IAUTORËVE. 376
362 Psikolinguistika Bibliografia Bhatia, K.T Richie, C.W. (2004). The Handbook of Bilingualism and Multilingualism. Wilez-Blackwell. Bialystok, E. (2001). Bilingualism in Development: Language, Literacy and Cognition. Port Chester: Cambridge University Press. Bialystok, E. Craik, F. I. Μ. and Luk, G. (2008). Cognitive Control and Lexical Access in Younger and Older Bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34, 859—873. Bialystok, E., Craik, F. I. Μ., Grady, C., Chau, W., Ishii, R., Gunji, A., and Pantev, C. (2005). Effect of bilingualism on cognitive control in the Simon task: Evidence from MEG. NeuroImage, 24, 40-49. Bialystok, E., Craik, F., Klein, R., Viswanathan, Μ. (2004). Bilingualism, Aging, and Cognitive Control: Evidence from the Simon Task. Psychology and Aging, 19, 290303. Bialystok, E., Majumder, S., Martin, M.M. (2003). Developing phonological awareness: is there a bilingual advantage? Applied Psycholinguistics, 24, 27^44. Bici, V. (2001). Çështje të dygjuhësisë në shkollat e pakicave. Shtëpia botuese “Panteon Afërdita”. Tiranë. Bock J. K. (1986). Syntactic persistence in language production. Cognitive Psychology, 18:355-387. Bosch, L., Sebastiân-Gallés, N. (2003). Simultaneous bilingualism and the perception ofa language-specific vowel contrast in the first year of life. Language Speech, 46,217-243. Bosch, L., Sebastiân-Gallés. (2001). Evidence of early language discrimination abilities in infants from bilingual environments. Infancy, 2 (1), 29-49. Bosch, L., Costa, A., Sebastian, N. (2000). First and second
Përpunimi dygjuhësh 363 language vowel perception in early bilinguals. European Journal of Cognitive Psychology, 12(2), 189-222. Bullock, B. E., Toribio, A. J. (2004). Introduction: Convergence as an emergent property in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 7(02), 91-93. Chen, H.-C. Leung, Y.-S. (1989). Patterns of lexical processing in a normative language. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15, 316325. Cheour, Μ., Ceponiene, R., Lehtokoski, A., Luuk, A., Allik, J., Alho, K., Näätänen, R. (1998). Development of language-specific phoneme representations in the infant brain. Nature Neuroscience, 1(5), 351-353. Christoffels, K.I De Groot, A. (2005). Simultaneous interpreting: A cognitive perspective. Methodological questions about translation research. John Benjamins Publishing Company. Clahsen, H., Felser C. (2006). Grammatical processing in language learners. Applied Psycholinguistics, 27, 3—42. Costa, A., Hernandez, A.E., Sebastiân-Gallés, N. (2008). Bilin gualism aids conflict resolution: Evidence from the ANT task. Cognition, 106, 59—86. Cutler, A., Mehler, J., Norris, D., Segui, J. (1987). Phoneme identification and the lexicon. Cognitive Psychology, 19, 141-177. De Smedt, K. (1994). Parallelism in incremental sentence generation. In G. Adriaens U. Hahn (Eds). Parallel natural language processing, 421-447. Ablex, Norwood NJ. Dijkstra, T., Grainger, J., Van Heuven, W. J. B. (1999). Recognizing cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology. Journal of Memory and Language, 41, 496-518. Dijkstra,
T., De Bruijn, E., Schriefers, H., Ten Brinke, S. (2000). More on interlingual homograph recognition: Language intermixing versus explicitness of instruction. Bilingualism: Language and Cognition, 3, 55-64.
364 Psikolinguistika Dussias, P. E. (2003). Syntactic ambiguity resolution in L2 learners: Some effects of bilinguality on LI and L2 processing strategies. Studies in Second Language Acquisition, 25, 529-557. Elston-Güttler, К. E. (2000). An inquiry into cross-language lexicalconceptual relationships and their effect on L2 lexical processing. PhD. dissertation, University of Cambridge. Fernandez, E. Μ. (2003). Bilingual sentence processing: Relative clause attachment in English and Spanish. Amsterdam: John Benjamins. Flege, J. E. (2002). Interactions between the native and secondlanguage phonetic systems. In P. Burmeister, T. Piske A. Rhode(eds.), An integrated view of language development: Papers in honor of Henning Wode, pp. 217— 244. Flege, J. E. (2003). Assessing constraints on second language segmental production and perception. In N. O. Schiller A. Meyer (eds.), Phonetics and phonology in language comprehension and production, differences and similarities, pp. 319-355. Berlin: Mouton de Gruyter. Flett, S., Branigan, H. P., Pickering, Μ. J. (2013). Are non native structural preferences affected by native language preferences? Bilingualism: Language and Cognition, FirstView, 1—10. Ford, Μ. (1982). Sentence planning units: Implications for the speaker's representation of meaningful relations underlying sentences. In J. Bresnan (Ed.), The mental representation of ofgrammatical relations, Edited by: Bresnan, J. 797 — 827. Francis, W. S., Tokowicz, N., Kroll, J. F. (2003). Translation priming as a function of bilingual proficiency and item difficulty. Poster presented at
the 4th International Symposium on Bilingualism, Tempe, AZ. Francis, W. S., Tokowicz, N., Kroll, J. F. (2014). The consequences of language proficiency and difficulty of lexical access for translation performance and priming. Memory and Language, 42, 27-40.
Përpunimi dygjuhësh 365 Frenck-Mestre, C. Pynte, J. (1997). Syntactic ambiguity resolution while reading in second and native languages. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 50A, 119-148. Friedman, N.P., Miyake, A. (2004). The relations among inhibition and interference cognitive functions: A latent variable analysis. Journal of Experimental Psychology: General, 133, 101—135. Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexicosemantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1,67-81. Greenberg, S Saint-Aubin, J. (2004). Letter Detection for Homographs with Different Meanings in Different Language Texts. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 3 p241-253. Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language 36,3-15. Grosjean, F. (2001). The bilingual’s language modes. In J. L. Nicol (Ed.), One mind, two languages: bilingual language processing, (pp. 1-22). Oxford, U.K.: Basil Blackwell. Hartsuiker, R.J., Pickering, M.J., Veltkamp, E. (2004). Is syntax separate or shared between languages? Crosslinguistic syntactic priming in Spanish-English bilinguals. Psychological Science,15:409-414. Hasegawa, Μ., Carpenter, P. A. Just, Μ. A. (2002). An fMRI study of bilingual sentence comprehension and workload. NeuroImage, 15, 647—660. Jared, D., Kroll, J. F. (2001). Do bilinguals activate phonological representations in one or both of thenlanguages when naming words? Journal of Memory and Language, 44, 2-31. Jared, D., Szucs, C. (2002). Phonological activation in bilinguals: Evidence from
interlingual homograph naming. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 225-239.
366 Psikolinguistika Jared, D., Szucs, C. (2002). Phonological activation in bilinguals: Evidence from interlingual homograph recognition. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 225-239. Ju, Μ., Luce, P.A. (2004. “Falling on sensitive ears: constraints on bilingual lexical activation.” Psychological Science. 15 (5): 314—318. Jusczyk, P. W., Goodman, Μ. B., Baumann, A. (1999). Nine month-olds attention to sound similarities in syllables. Journal ofMemory and Language, 40, 62—82. Kempen, Gerard Hoenkamp, Eduard (1982). Incremental sentence generation: implications for the structure of a syntactic processor. In: Horecky, J. (Ed.), Proceedings of the Ninth International Conference on Computational Linguistics, Prague, July 1982. Amsterdam: North-Holland, 151-156. Kroll, J. F. Curley, J. (1988). Lexical memory in novice bilinguals: The role of concepts in retrieving second language words. In Μ. Gruneberg, P. Morris R. Sykes (eds.), Practical Aspects of Memory, Vol. 2, pp. 389-395. London: John Wiley Sons. Kroll, J. F. Stewart, E. (1990). Concept mediation in bilingual translation. Paper presented at the 31st Annual Meeting of the Psychonomic Society, New Orleans. Kroll, J. F. Stewart, E. (November 1990). Concept mediation in bilingual translation. Paper presented at the 31st Annual Meeting of the Psychonomic Society, New Orleans. Lamaj, A. (2006). Sprovë gjuhësore në studimin e arsimimit biling të minoriteteve gjuhësore. Kërkime universitäre, 13, 107-112. Loebell H. Bock, K. (2003). Structural priming across languages. Linguistics, 41:791—824. Macizo P., Bajo, Μ. T. (2006).
Reading for repetition and reading for translation: do they involve the same processes? Cognition 99, 1—34. Macizo P., Bajo, Μ. T., Martin, Μ. C. (2010). Inhibitory processes in bilingual language comprehension: evidence from Spanish-
Përpunimi dygjuhësh 367 English interlexical homographs. Journal of Memory, and Language 63, 232—244. Malt, B.C. and Sloman, S.A. (2003). Linguistic diversity and object naming by non-native speakers of English. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 47-67. Marian, V. Spivey, Μ. (2003). Competing activation in bilingual language processing: Within- and betweenlanguage competition. Bilingualism: Language and Cognition 6 (2): 97-115. Maye, J., Werker, J. E, Gerken, L. A. (2002). Infant sensitivity to distributional information can affect phonetic discrimination. Cognition, 82(3), B101-B11. McCormack, P. D. (1977). Bilingual linguistic memory: The independence-interdependence issue revised. In P. A. Hornby (Ed.), Bilingualism. New York: Academic Press. McLaughlin, J., Osterhout, L., Kim, A. (2004). Neural correlates of second-language word learning: minimal instruction produces rapid change. Nature Neuroscience, 7, 703—704. Memushaj, R. (1983). Vepra Marksizmi dhe çështjet e gjuhësisë dhe disa nga shtrembërimet e tezave të J. V. Stalinit për gjuhën në gjuhësinë e sotme sovjetike, në “Gjuha shqipe dhe letërsia në shkollë”, 8. Memushaj, R. (2002). Hyrje në gjuhësi. Universiteti i Tiranës, Tiranë. Memushaj, R. (1997).Vështrim mbi dygjuhësinë në Shqipëri. Studime albanologjike, II (4). Memushaj, R. (2010). Fonetika e shqipes standarde. Botimet Toena, Tiranë. Memushaj, R. (2004). Himara në dritën e të dhënave historike, gjuhësore dhe etnologjike. Botimet TOENA, Tiranë. Moreno, E. Μ., Federmeier, K. D., Kutas, Μ. (2002). Switching languages, switching palabras (words): An
electrophysiological study of code switching. Brain and Language, 80 (2), 188-207. Moreno, E. Μ., Rodriguez-Fornells, A., Lanie, Μ. (2008). Event-related potentials (ERPs) in the study of bilingual
368 Psikolinguistika language processing. Journal of Neurolinguistics, 21, 477508. Pallier, C., Bosch, L., Sebastiân-Gallés, N. (1997). A limit on behavioral plasticity in vowel acquisition. Cognition, 64, B9-B17. Pallier, C., Colomé, A., Sebastiân-Gallés, N. (2001). The influence of native-language phonology on lexical access: Exemplar-based vs. abstract lexical entries. Psychological Science, 12, 445-449. Potter, Μ. C., So, К-F., Von Eckardt, В., Feldman, L. B. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning and more proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23, 23—38. Schwartz, A.I., Kroll, J.E Diaz, Μ. (2007). Reading words in Spanish and English: Mapping orthography to phonology in two languages. Language and Cognitive Processes, 22,106-129. Sebastiân-Gallés, N., Bosch, L. (2002). The building of phonotactic knowledge in bilinguals: The role of early exposure. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 28, 974-989. Snodgrass, J. G. (1984). Concepts and their surface representations. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23, 3-22. Soares, C. Grosjean, F. (1984). Bilinguals in a monolingual and a bilingual speech mode: the effect on lexical access. Memory and Cognition, 12, 380 — 386. Spivey, Μ., Marian, V. (1999). Crosstalk between native and second languages: Partial activation of an irrelevant lexicon. Psychological Science, 10, 281—284. Sunderman, G., Kroll, J.F. (2006). First language activation during second language lexical processing: An investigation of lexical form, meaning, and
grammatical class. Studies in Second Language Acquisition, 28, 387422. Van Hell, J.G. De Groot, A.M.B. (1998). Conceptual representation in bilingual memory: Effects of
Përpunimi dygjuhësh 369 concreteness and cognate status in word association. Bilingualism: Language Cognition,!, 193—211. Van Hell, J.G., De Groot, A.M.B. (2008). Sentence context modulates visual word recognition and translation in bilinguals. Acta Psychologica, 128, 431—51. Van Heuven, W. J. B., Dijkstra, T., Grainger, J. (1998). Orthographic neighborhood effects in bilingual word recognition. Journal of Memory and Language, 39, 458483. Van Heuven, W.J.B., Schriefers, H., Dijkstra, T., Hagoort, P. (2008). Language conflict in the bilingual brain. Cerebral Cortex, 18, 2706-2716. Von Eckardt, В. Feldman, L.B. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 23, 23-38. Von Studnitz, R. Green, D. (2002). Interlingual Homograph Interference in German-English Bilingual: Its Modulation and Locus of Control. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 1 1-23. Weber, A., and Cutler, A. 2004. “Lexical competition in non-native spoken-word recognition.” Journal of Memory and Language. 50 (l):l-25. Werker, J. F., Lalonde, С. E. (1988). Cross-language speech perception: Initial capabilities and developmental change. Developmental Psychology, 24, 672—683. Yokoyama, S., Okamoto, H., Miyamoto, T., Yoshimoto, K., Kim, J., Iwata, K., et al. (2006). Cortical activation in the processing of passive sentences in LI and L2: an fMRI study. NeuroImage 30, 57-79. in LI and L2: an fMRI study. NeuroImage 30, 57-79.
Inseksi i termave INDEKSI I TERMAVE alternimi i dhanores (angl. the prepositional/double. object dative alternations') 291 analizuesi (angl. parser) 245 Aparati i Përvetësimit të Gjuhës (angl. Language Acquisition Device, ose LAD) 91 baza e kampionaturës (angl. baseline) 99 burimet përllogaritëse (angl. computing sources) 265 dekodoj (angl. decode) 149 disleksia e përftuar (angl. acquired dyslexia) 224 dukuria e “të pasurit të fjalës në majë të gjuhës” (angl. tip of the tongue phenomenon) 159 dukuria e ndikimit sintaksor (angl. syntactic priming) 165 ELAN “negativiteti anterior i hershëm i hemisferës së majtë” (angl. early left anterior negativity) 251 elektroencefalografia (angl. EEG) 251 gabimet e asimilimit (angl. assimilation error) 169 gabimet e ndërhyrjes (angl. perseveration error) 169 gabimet e ndërkëmbimit të segmenteve të fjalëve (angl. segment exchange error) 169 gabimet e paraprirjes (angl. anticipation error) 169 gabimet fonologjike ose ngujimet morfologjike (angl. morphological stranding) 289 gramatika transformacionale (angl. transformational grammar) 293 Gramatika Universale (angl. Universal Grammar) 91 “gjatësia mesatare e fjalisë” (angl. Mean Length of 371
372 Psikolinguistika Utterance, MLU) 122 gjuha e shenjave (angl. Sign Language) 154 gjuha që u drejtohet fëmijëve (angl. child-directed speech, ose CDS) 88 gjurma (angl. trace) 208, 271 hipoteza e planifikimit (angl. alleviation) 311 hipoteza e sinjalizimit (angl. singaling) 311 Inventari i zhvillimit komunikativ Mac-Arthur Bates (angl. Mac-Arthur Bates Communicative Development Inventory) 117 kategoria boshe (angl. empty category) 299 kodoj (angl. encode) 149 koha e fillimit të prodhimit (angl. speech initiation times) 164 konteksti pamor i drejtpërdrejtë (angl.visual 278 paradigm) korja e poshtme e hemisferës së majtë (angl. left inferior front cortex) 251 . kuptimi i gjuhës (angl. language comprehension) 51, 79 LAN “negativiteti anterior i hemisferës së majtë” {angl. left anterior negativity) 251 lëviz (angl. Move) 297 lëvizja e syve (angl. eye movement) 54 lidhja e lartë (angl. high attachment) 350-351 lidhja e ulët (angl. low attachment) 350 ligjërimi i sintetizuar (angl. synthesized speech) 198 matja e ritmeve të zemrës (angl. heart rate measure) 101 mbirregullimi, ose hiper-rregullimi (angl. overregularization) 129 metoda e skanerit PET (angl. positron emission tomography) 228 metodat e aktiviteteve të evokuara (angl. ERP, event related potentials) 251 metodologjia e zhvendosjes së zhurmës (angl. click
373 Indeksi i termave displacement) modelet lidhëse (angl. connectionist models) modeli BIA (angl. Bilingual Interactive Activation) modeli burim-filtër (angl. source-filter model) modeli i markimit dhe ndryshimit (angl. marking and morphing model) modelimi ose nyjëtimi i dyfishtë i gjuhës (fr. la double articulation - angl. duality ofpatterning) morfemat e lidhura (angl. bound morphemes) morfemat e lira (angl./гее morphemes) morfologjia eptimore (angl. inflectional morphology) natyra përkundrejt edukimit (angl. nature vs. nurture) “natyra vs. përkujdesjes” (angl. nature - nurture) ndërkëmbimet e fjalëve (angl. word exchange error) ndërliqësia e prodhimit (angl. production complexity) ndryshimi i numrit (angl. number morphing) nga lart-poshtë (angl. top-down) nga poshtë-lart (angl. bottom-up) njohurit e përbashkëta mbi botën (angl. shared knowledge) objekti i paemërt (angl. novel mapping) përjetuesi (angl. theme experiencer) përpunimini funksional (angl. functional processing) përshtat (angl. Agree) përvetësimi i gjuhës (angl. language acquisition) “pro-rënie” (angl. pro-drop) produktiviteti gjuhësor (angl. linguistic productivity) prodhimi i gjuhës (angl. language production) rezonanca magnetike funksionale (angl. fMRI, functional Magnetic Resonance Imaging) rregullat e strukturës së sintagmës (angl. phrase . structure rules) strategjia e ekskluzivitetit të ndërsjellë (angl. mutual exclusivity assumption) strategjia e ndihmës semantike (angl. semantic 254 126 357 174 163 63 66 66 127 29 83 160 167 164 53 53, 205 149 114 303 286 297 51, 79 93 70 51, 79, 149 251 68 113
374 Psikolinguistika bootstrapping) strategjia e nxjerrjes nga situata me anë të sintaksës (angl. syntactic bootstrapping) strategjia e objektit të tërë (angl. whole object assumption) strategjia taksonomike (angl. taxonomie assumption) strukturat me kundrina të drejta të zhvendosura (angl. cleft constructions) studimet afatgjata (angl. longitudinal studies) studimet afatgjata (angl. longitudinal) studimet transversale (angl. cross-sectional) shkenca mjedisore (angl. environmental sciences) shkrij (angl. Merge) teoria e segmentarizimit (angl. incrementalitÿ) teoria e segmentarizimit (angl. incrementalitÿ) teoria e tipareve dalluese të tingujve (angl. distinctive feature theory) teoria e vazhdimësisë (angl. continuity hypothesis) të nxënit probabilistik (angl. probabilistic learning) tërheqja e njësive leksikore (angl. lexical retrieval) tërheqja e shumësit (angl. plural attraction) timbëri i lartë (angl. pitch) thithja me amplitude të lartë (angl. High Amplitude Sucking) “varfëria e stimulit gjuhësor” (angl. poverty of the stimulus) vepruesi (angl. thematic patient) vëmendja e përbashkët (angl. shared attention) zhvendosur (i, e) (angl. dislocated) 124 115 112 113 297 58 82 82 28 297 305 307 64 94 124 155 162 174 99 56 305 114 309
Inseksi i termave INDEKSI IAUTORËVE Agalliu, F. Aguiar, A. Alho, К. Alrenga, P. Allbritton, D.W. Allik, J. Amiel-Tison, C. Apperly, I. A. Aptekar, V. В. Arnold, J. Assmann, P.F. Asudeh, A. Bahrick, L. Bailey, K.G.B Bajo, Μ. T. Baldwin, D. A. Bandi Rao, S. Barss, A. Bates, E. Baumann, A. Beattie, G. W. Bellugi, U. Beqja, H. Berko, J. Bernolet, S. Bernstein Ratner, N. Bersick, Μ. 41,77, 182, 281 96, 136 363 312,320 312,320 363 144 186 76 312,320 174,181 312, 320 140 236 354, 365 114,136 238 281 122, 137, 139, 140 341, 366 165, 181 82, 136 22, 74 127, 136 183 136 282 375
376 Bertoncini, J. Berwick, R. Best, С. T. Bever, T. G. Bhatia, K.T Bialystok, E. Biallargeon, R. Bici, V. Bill, Μ. Birdsong, D. Blue, S. Blumenthal, A. L. Bock, J. K. Boomer, D. S. Boriçi, L. Borreggine, K. L. Bosch, L. Bottini, G. Bourland Hicks, С. Bowman, L. L. Branigan, H. P. Brennan, S.E. Bresnan, J. Brown, R. Brugos, A. Brysbaert, Μ. Budwig, N. Buhr, R. Bullock, B. E. Busnel, M.-C. Butterworth, B. Psikolinguistika 105, 144, 145 46, 74 143 254, 280 332, 362 333, 357, 358, 362 136 331,362 137 288, 323 105, 146 74 9, 159, 162, 163, 166, 167, 181, 184, 285, 286, 291, 294, 295, 296, 299, 307, 309, 320, 352, 362, 366 165, 181,307, 320 150, 180, 189, 190, 236 184 333,341,342,343,362,368 228, 236 109, 136 114, 145 302, 309, 323, 352, 364 312,322 75 47,58, 74, 82, 84, 115, 136 150, 183 279 131, 137 184 350, 363 100, 139 165, 181, 186, 324
Indeksi i autorëve 377 Buxheli, L. 15, 18, 23, 42, 94, 136, 294, 295, 298, 320 Byrd, C. T. 165,181 Cairns, H. 165, 167, 186, 273,274, 279 Campana, Μ. 241 Canseco-Gonzalez, E.281 Carle, E. 101,137 Carlson, Μ. 241 Carpenter, P. A. 215,236, 238,241,350,365 Carreiras, Μ. 182,269,279 Casadio, P. 122,137 Caselli, Μ. C. 122,137 Catford, J. C. 199,236 Cattell, J. Μ. 220, 236 Cenko, E. 117,131,137,142 Ceponiene, R. 363 Chau, W. 362 Chen, H.-C. 337, 363 Cheour, Μ. 333,363 Chomsky, N. 74, 124,137,320 Christianson, K. 306, 321 Christoffels, K. I 354,363 Cieri, C. 156, 186 Clahsen, H. 360, 363 Clark, K. 240 Clark, E. V. 125,137, 138 Clark, H. H. 138 Cleland, A. A. 291,321 Clifton, C. 269,279, 283 Cole, R. A. 206,236 Colomé, A. 343, 368 Coltheart, Μ. 226,236 Collins, C. 166, 182 Cooper, W. E. 291,313,321
378 Cooperson, J. S. Corcoran, R. Corey, V. Costa, A. Craik, F. I. Μ. Crain, S. Cramon, D.Y. Crowther, CS. Cuetos, F. Curley, J. Cutler, A. Cutting, J. C. Çakir, H. Çeliku, Μ. Dale, P. S. Daneman, Μ. Darwin, C. De Bruijn, E. De Groot, A.M.B. De Smedt, K. De Vincenzi, Μ. DeCasper, A. J. Dedja, B. Dell, G. Demiraj, Sh. Dennis, Μ. Descartes, R. Desmet, T. Diaz, Μ. Dietrich, A. Dijkstra, T. Dionne, G. Dodi, A. Psikolinguistika 167, 182 236 282 333, 358, 362, 363 333,362 94,139 250, 280 145 304, 323 337, 366 105, 142, 342, 347, 363, 369 308, 320 89, 139 162 117, 139, 140 215,236,237 74 333,363 345, 354, 363, 368, 369 306,321,363 269, 279 100, 139, 142 22, 74 182,311,321 162, 182, 281 228, 238 74, 139 269, 279 345, 368 305, 323 333, 344, 345, 357, 363, 369 139 150, 171, 182, 189, 190, 237
Indeksi i autorëve 379 Domi, Μ. 162, 182, 281 Drieghe, D. 279 Duma, H. 22, 74 Dussias, P. E. 333,350,351,364 Dhrimo, A. 162 Eberhard, K. Μ. 307, 320 Edelman, S. 126,145, 148 Edwards, Η. T. 89, 141 Eimas, P. D. 105,139 Eley, T. 139 Elman, J. L. 126, 139, 207, 239 Elston-Güttler, К. E. 348, 364 Ellis, R. 90, 139 Encyclopedia Britannica 52, 74 Engels, F. 31,33,37,40,41,74, 76 Federmeier, K. D. 367 Feldman, L. В. 335, 368, 369 Felser, С. 360, 363 Fenson, L. 117, 139, 140 Fernandez, E. Μ. 276, 333, 364 Ferreira, F. 164, 182, 189, 236, 237, 270, 280, 300, 301, 302, 303, 305, 306, 308, 313, 315, 321, Ferreira, V. 311,312,321,322 Ferry, A. 96, 140, 141 Firato, C. 312,322 Fisher, C. 115, 116, 140, 147, 148 Fitzsimmons, C. Μ. 148 Fiege, J. E. 343, 364 Flett, S. 352, 364 Floqi, S. 162 Fodor, J. A. 254, 263, 267, 280, 300, 318, 322 Fodor, J. D. 281,282 Ford, Μ. 165, 182, 300, 307, 315, 322, 364
380 Forster, K.L. Frackowiak, R. S. Francis, W. S. Franck, J. Frauenfelder, U. Frazier, L. Frederici, A. Friedman, N.P. Frith, C. D. Fromkin, V. Garnham, A. Garret, Μ. F. Gee, J. P. Gega, F. Gelman, S. A. Gentner, D. Gerken, L. A. Gernsbacher, M.A. Giannini, A. Gibson, E. Gill, J. Gillam, R. B. Gleitman, L. R. Gogate, L. Göksun, T. Goldfield, B. Goldin-Meadow, S. Goodluck, H. Goodman, Μ. B. Grady, C. Grafman, J. Grainger, J. Granier-Deferre, C. Psikolinguistika 281 236 339, 364 297, 298, 322 322 241,263,266, 267, 280 250, 251,280 350,356,365 237 170, 182 151, 183 142, 185,282,307,322 313,314,315,322 22, 74 112, 148 140 367 182, 241 175,183 268, 280, 281,315, 324 302, 324 182 115, 140,212, 241 89, 140 116, 140 89, 140 72, 73 94, 141 341,366 362 240 333, 363, 369 100, 139
Indeksi i autorëve Green, D. W. Greenberg, S. Grimshaw, J. Grosjean, F. Guasti, M.T. Guidotti, S.J. Gunji, A. Haber, R. N. Hagoort, P. Hakes, D. T. Halsted, N. Halwes, T. Hall, D. G. Halle, Μ. Hamby, S. V. Hanlon, C. Harm, M.W. Hartsuiker, R.J. Hartung, J. P. Hasegawa, Μ. Hawkins, P. R. Healy, A. F. Heath, S. B. Henderson, J. Μ. Hernandez, A.E. Hershenson, Μ. Hespos, S. J. Hickok, G. Hladik, E. G. Hockett, C. Hoditch, D. Hoenkamp, E. Holcomb, P. J. 381 333,345,357,365,369 63, 348, 365 304, 322 313, 314, 315, 322, 350, 353, 355, 365, 368 18, 86, 141 241 362 214,237 167, 185,369 256,281 97, 144 239 140 75 184 84, 136 226,237 167, 183,292,320,352,365 140 350, 365 165,183 221,237 89,141 305,321 358, 363 214, 237 96, 140, 141 281 89, 141 63,75 142 306, 322, 366 282
382 Holmes, J. Holmes, V. Μ. Hollander, Μ. Howe, C. Huey, E. Huijbers, P. Hume, D. Igoa, J. Μ. Indefrey, P. Inkelas, S. Irwin, W. Ishii, R. Iwata, K. Izard, V. Jaeger, T. F. Jared, D. Jerison, H. Joanisse, M.F. Job, R. Johnson-Laird, P. Ju, Μ. Jubani-Bengu, A. Jusczyk, P. W. Just, Μ. A. Kapia, E. Karmiloff K. Karmiloff-Smith Kaschak, Μ. P. Katz, W.F. Keating, P. Kelmendi, A. Psikolinguistika 165, 183 182, 183,307,322 238 90, 141 53,75 322 141 276,283 167, 186 313,322 241 362 369 96, 141 167,183,311,322 333, 344,345, 346, 365, 366 47, 75 130, 141, 147 269,279 77 344, 347, 366 150, 174, 175, 176, 183 81, 97, 105, 139, 141, 142, 144, 236, 341, 366 232,234,238,241,350,365 11, 18, 106, 117, 118, 131, 142, 145, 150, 172, 183, 185, 122, 142 122, 142 167, 184 174,181 184 162
Indeksi i autorëve Kelter, S. Keller, T. A. Kempen, G. Kim, A. Kim, C. Kim, J. Kintsch, W. Klatt, D. H. Klein, R. Koleci, F. Konica, F. Kostallari, A. Kraljic, T. Kroll, J. F. Kruger, A. C. Küntay, A.C. Kutas, Μ. Kutta, T. J. Ladd, D. R. Lalonde, C. E. Lamaj, A. Lambertz, G. Landahl, K. H. Langdon, R. Lanie, Μ. Lassi, G. Lazenby, A.L. Lecanuet, J.-P. Lee, J. Lee, K.Y. Lehtokoski, A. Lenneberg, E. H. 383 292,323 238 300, 306, 322, 366 360, 367 166, 184 369 231,242 236 333, 362 18,94,142,294,295,298,322 43, 44, 75 25,29,30,31,39,40,75 312,322 333, 337, 338, 339, 344, 345, 346, 348, 364, 365, 366, 368 148 116, 140 367 184 314, 323 342, 369 331, 366 144 184 236 367 322 238 100, 139 116, 142 240 363 75, 77, 142
384 Leung, Y.-S. Levelt, W J. Μ. Psikolinguistika 337, 363 9, 137, 151, 157, 159, 181, 184, 286, 292, 294, 299, 300,313,320, 323 156,186,236,239, Liberman, A. Μ., Lieberman, P. 47, 173, 184, 191, 199, 200, 238 Lieven, E. V. Μ. 90, 143 76, 143 Locke, J. Lockyer, L. 238 166, 167, 184,352,366 Loebell, H. 165, 181, 184 Logan, K. J. 166,185 Lombardi, L. 344, 347, 366 Luce, P.A. 362 Luk, G. Luuk, A., 363 190, 238 Lloshi, Xh. 304,311,323 MacDonald, Μ. 354, 366 Macizo, P. 81, 143 MacKain, K S. 201,238 MacNeilage, P. 126, 143 MacWhinney, B. 358, 362 . Majumder, S. 350, 367 Malt, B.C. 165,184 Malloney, E. 222, 238 Marcus, G. F. Marian, V. 333, 344, 347, 367, 368 112, 114, 144, 148 Markman, E. Μ. Markow, D. B. 112,113, 148 Marks, K. 31,33,40,41,76 Marslen-Wilson, W. 206, 238, 239 Martin, Μ. C. 366 Martin, M.M. 358, 362 Martinet, A. 63, 72, 76 Marx, K. 76
Indeksi i autorëve Marr, N. Y. Masataka, N. Masur, E.F. Mattingly, I. G. Maugeais, R. Maye, J. McClelland, J. L. McCormack, P. D. McDaniel, Dana McDonald, J. McElaney, A. McGurk, H. McKee, Cecile McKinnon, R. McKoon, G. McLaughlin, J. McNamara, T. P. McNeely, D. A. McNeill, D. Mehler, J. Melinger, A. Memushaj, R. Menenti, L. Merriman, W. E. Messer, D. J. Meyer, A. S., Meyer, Μ. Miletich, R. Miller, C. A. Miller, G. 385 35,36, 37, 76 89, 144 88, 144 198, 200, 239 100,139 333, 367 130, 147, 207, 225,239, 240 348, 367 165,185 199,240 238 . 199,240 185 282 312,320 360, 367 237 54, 77 58, 76, 86, 87, 144 81,97, 115, 144, 145, 342,363 166, 185 15, 18, 23, 37, 40, 41, 42, 47, 65, 76, 77, 94, 107, 144, 168, 169, 171, 173, 174, 185, 189, 190, 191, 198, 240, 294, 323, 325, 326, 367 185 114,145 88, 145 167,185 250, 280 240 162,181,307,320 58, 75, 76, 77, 78, 203, 247, 248, 281
Psikolinguistika 386 Mitchell, D.C. Miyake, A. Miyamoto, T. Mobley, L. A. Mock, B.J. Moreno, E. Μ. Morisett, C. Müller, D. Näätänen, R. Naigles, L.R. Nazzi, T. Neisser, U. Neville, H. Newman, A. J. Newman, S. D. Newmeyer, F. Nice, K. Nichelli, P. Nicol, J.L. Ninio, A. Nittrouer S. Noble, C. E. Norris, D. Ochs, E. Odden, D. Ohde, R. N. Okamoto, H. Older, L. Oliver, W. L. Onnis, L. Osgood, C. Osterhout, L. Ozawa, K. ■ 304, 323 350, 356, 365 369 253,282 241 353,367 139 106, 145, 150 363 116,140, 142 105,145 218,219, 240 252, 281 252,281 232,238,241 33, 34, 35, 36, 37, 38, 77 305,323 229, 240 273,281,282 89, 145 109, 145 54, 77 342, 363 87, 145 313, 323 109, 136 369 239, 362 237 126, 145, 148 52, 55, 77 253, 282, 360, 367 281
Indeksi i autorëve Paccia-Cooper, J. Μ. Pallier, C. Pancheva, R. Pancsofar, N. Pantev, C. Papagno, C. Pardo, J. S. Patson, N. D. Patterson, К. Paulesu, E. Payne, D. Pearlmutter, N. J. Perry, C. Pettorino, Μ. Pethick, S. J. Përnaska, R. Piaget, J. Pickering, Μ. J. Pickett, J. Μ. Pietrini, P. Pietroski, P. Pine, J.M. Pinker, S. Plangarica, T. Plato Plaut, D. C. Plomin, R. Polka, L. Pollack, I. Poplack, Shana Potter, Μ. 387 313,321 343, 368 281 89, 145, 146 262 228,240 200,240 270,280 240 236 184 268, 280, 281,304, 323 236 175,183 140 18, 29, 43,77, 162, 271,282 83, 146 269, 283, 291, 302, 321, 323, 352, 364, 365 202, 240 240 94, 139 90,146 94, 112, 115, 124, 128, 132, 146, 238, 288, 323 18,210, 242 146 226, 240 139 105,146 202, 240 179,185 166, 185, 335
388 Psikolinguistika Potter, Μ. С. 368 Prat-Sala, Μ. 309,323 89, 136, 146 Pye, С. Pynte, J. 350, 365 22, 74, 77 Qendro, A. Quine, W. V. О. 111, 146 Quint, S. 100,142 Race, D. 311,323 Rakowitz, S. 140 Rastle, K. 236 Ratcliff, R. 312,320 Rayner, K. 214, 215, 241, 266, 267, 280, 282 Redanz, N. J. 105, 142 Redford, Μ. 184 Reilly, J. S. 140 Remez, R. E. 200, 236, 240 Reso, N. 41,77 Reznick, J. S. 139, 140 Richie, C.W. 362 Rips, L. 96, 141 Rizzi, L. 18,322 Robertson, D.A 235, 241 Robertson, R. R 241 Rochester, S. 302, 324 Rodriguez-Fomells, A. 367 Rosen, T. J. 238 Ross, J. 291,321 Rossi-Landi, F. 35, 77 Rowe, Μ. 89, 147 Rozin, P. 212,241 Rumeihart, D. E. 130, 147,218, 239, 240, 241 Saint-Aubin, J. 348, 365 Sandbank, B. 126, 148
Indeksi i autorëve Sann, C. Sapir, E. Saussure, F. Scarpa, P. Schatschneider, C. Schenkeln, J. Schenone, P. Schieffelin, B. Schoonbaert, S. Schoot, L. Schriefers, H. Schutze, C. T. Schwartz, AJ. Sebastiân-Gallés, N. Sebeok, T. Segaert, K. Segui, J. Sehitaj, Gj. Seidenberg, Μ. S. Selfridge, J. A. Selkirk, E. 0. Semenza, C. Siegler, R. S. Silverman, D. Siqueland, E. R. Skinner, B. F. Sloman, S.A. Smith, F. Smith, Μ. C. Snider, N. Snodgrass, J. G. Snow, C. E. 96, 141 77 77 236 184 292, 324 236 87, 145 183 167,185 333,363,369 268, 280 345, 348, 368 341,342, 343,362, 363,368 52, 55, 77 185 363 117, 120, 121, 147 130, 141, 147,226,237, 240, 304, 323 247,248,281 313,314,315,324 186 122, 147 35,77 105, 139 45, 77, 147 350, 367 78 167,185, 186 183 348, 368 88, 147 389
390 So, K-F. Soares, С. Song, H. Spelke, E.S. Spence, Μ. J. Speybroeck, S. Spivey, Μ. Stark, Rachel E. Staub, A. Sterzi, R. Stevens, K. N. Stewart, E. Stoyneshka, I. Strange, W. Streri, A. Sundara, Μ. Sunderman, G. Swinney, D. Syrdal, A. K. Szucs, C. Tanenhaus, Μ. K. Tannenbaum, P. Tardif, T. Taylor, Μ. Teira, C. Ten Brinke, S. Tokowicz, N. Tomasello, Μ, Tomitch, L,M,B. Tooley, K. Μ. Topalli, K. Toribio, A. J. Torode, B. Psikolinguistika 368 353,368 116,147 96, 141 100, 139 183 344, 347, 367, 368 81, 148 266, 282 236 236 337, 338, 345, 366 277, 282 143 96, 141 105, 146 339,368 281 239 333,345,365,366 55,78 302, 324 215,237 112,148 276, 283 333, 345, 363 339, 364 114, 148 232,241 167, 186 189, 242 350, 363 77
Indeksi i autorëve Torrens, V. 281 Traxler, Μ. J. 167,186,269,283 Tsiamtsiouris, J. 165,167,186 Turano, G. 18, 94, 142, 294, 295,298,322 Tyler, L. K. 239 Thaï, D. J. 140 Thomas, J. 268,281 Thornton, R. 139 Ullman, M.T. 238,281 Van Dijk, I. A. 231,242 Van Hell, J.G. 345, 348,368, 369 Van Heuven, W. J. B. 333, 344,346, 357, 361, 363,369 Vanderelst, D. 183 Veltkamp, E. 365 Vernon-Feagans, L. 145,146 Vigliocco, G. 163,186 Vigorito, J. 105,139 Vijayan, S. 238 Viswanathan, Μ. 333,362 Vishton, P. Μ. 238 Volosinov, V.N. 34, 78 Von Eckardt, В. 335, 368, 369 Von Studnitz, R. 333,345,369 Wagner, Μ. 313,314,324 Waksler, R. 239 Warren, R. Μ. 204,242 Warren, R. P. 204,242 Warren R. K. 309, 320 Wasow, T. 312,320 Waterfall, H. R. 126, 145, 148 Watson, J.D. 140,315, 324 Waxman, S. R. 112,148 Weber, A. 347, 369 391
392 Weber, К. Welsh, А. Wells, G. Werker, J. F. Westenberg, С. Wheeldon, L. R. Whorf, B. Williams, F. Williams, R. Wong, A. D-W. Woodward, A. L. Wundt, W. Xu, F. Yokoyama, S. Yoshimoto, K. Yuan, J. Yuan, S. Zee, D. Ziegler, J. Psikolinguistika 167,186 206,239 90, 139 342,367, 369 292, 320 167,185, 186 78 302,324 35,78 138 114,148 53,78 238 360, 369 369 156,186 116, 148 322 236. |
any_adam_object | 1 |
author | Kapia, Enkeleida ca. 20./21. Jh |
author_GND | (DE-588)1080063978 |
author_facet | Kapia, Enkeleida ca. 20./21. Jh |
author_role | aut |
author_sort | Kapia, Enkeleida ca. 20./21. Jh |
author_variant | e k ek |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049742957 |
ctrlnum | (OCoLC)1443585181 (DE-599)BVBBV049742957 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049742957</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240624</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">240614s2018 |||| 00||| alb d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789928289117</subfield><subfield code="9">978-9928-289-11-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1443585181</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049742957</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">alb</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kapia, Enkeleida</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1080063978</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Psikolinguistika</subfield><subfield code="c">Enkeleida Kapia</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tiranë</subfield><subfield code="b">Akademia e Studimeve Albanologjike, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">392 Seiten</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Psycholinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127537-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Psycholinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127537-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Gemischte Register</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Personenregister</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20240614</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">150.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035084851</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049742957 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-11T09:07:53Z |
institution | BVB |
isbn | 9789928289117 |
language | Albanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035084851 |
oclc_num | 1443585181 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 392 Seiten 21 cm |
psigel | BSB_NED_20240614 |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Akademia e Studimeve Albanologjike, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë |
record_format | marc |
spelling | Kapia, Enkeleida ca. 20./21. Jh. Verfasser (DE-588)1080063978 aut Psikolinguistika Enkeleida Kapia Tiranë Akademia e Studimeve Albanologjike, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë 2018 392 Seiten 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 gnd rswk-swf Albanisch (DE-588)4112482-0 s Sprache (DE-588)4056449-6 s Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 s DE-604 Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Gemischte Register Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Personenregister |
spellingShingle | Kapia, Enkeleida ca. 20./21. Jh Psikolinguistika Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4112482-0 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4127537-8 |
title | Psikolinguistika |
title_auth | Psikolinguistika |
title_exact_search | Psikolinguistika |
title_full | Psikolinguistika Enkeleida Kapia |
title_fullStr | Psikolinguistika Enkeleida Kapia |
title_full_unstemmed | Psikolinguistika Enkeleida Kapia |
title_short | Psikolinguistika |
title_sort | psikolinguistika |
topic | Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 gnd |
topic_facet | Albanisch Sprache Psycholinguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035084851&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT kapiaenkeleida psikolinguistika |