Dispersal:
Gespeichert in:
Format: | Partitur Buch |
---|---|
Sprache: | Armenian |
Veröffentlicht: |
Montreal
Hasmig Injejikian
[2022]
|
Beschreibung: | For voice and piano. - Preface and biographical notes in English. - This volume contains songs from the early 20th century by Armenian composers who were living outside of the Ottoman Empire and avoided the direct consequences of the Armenian Genocide. Each song includes text underlays in Armenian and in transli.. |
Beschreibung: | 1 score (xvii, 151 pages) 30 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000ncm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049729597 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t | ||
008 | 240605s2022 xxc|||| |||||||| | arm d | ||
024 | 2 | |z 9790900153524 | |
035 | |a (DE-599)BVBBV049729597 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a arm | |
044 | |a xxc |c CA | ||
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a MUS |q DE-12 |2 fid | ||
245 | 1 | 0 | |a Dispersal |c compiled, translated & transliterated by Hasmig Injejikian ; typeset by Benjamin Kwong |
264 | 1 | |a Montreal |b Hasmig Injejikian |c [2022] | |
264 | 4 | |c ©2022 | |
300 | |a 1 score (xvii, 151 pages) |c 30 cm | ||
336 | |b ntm |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
348 | |0 (DE-588)4173447-6 |a Partitur |2 gnd-music | ||
500 | |a For voice and piano. - Preface and biographical notes in English. - This volume contains songs from the early 20th century by Armenian composers who were living outside of the Ottoman Empire and avoided the direct consequences of the Armenian Genocide. Each song includes text underlays in Armenian and in transli.. | ||
505 | 8 | |a Includes bibliography on pages 150-151 | |
505 | 8 | |a Partial contents: Hoveru bes = Like the winds / Yervant Alexanian -- Im khent karnan = My foolish youth (spring) / Yervant Alexanian -- Papak = Desire / Ashod Badmakrian -- Tsenork = Illusion / Ashod Badmakrian -- Hairenikis = To my homeland (romance) / Sarlis Baltaian -- Intch anem = What can I do to convince you? / Sarlis Baltaian -- Dagh S. Sdvadzadzna = Ode to Saint Mary / Ara Bartevian -- Hüghe = The cottage / Ara Bartevian -- Lusavortchi ganteghe = St. Illuminator's lantern / Shahan Berberian -- Vay aman derder = Vay! Alas! Father / Koharig Ghazarosian -- Aghchi meret = Girl, your mother passed away / Koharig Ghazarosian -- Nur yev khentsor = Pamegranate and apple / Yetvart Hagopian -- Sirun aghchig = Pretty maiden / Yetvart Hagopian -- Ararat / Alan Hovhaness -- Yar nazani = Conquettish / Alan Hovhaness -- Intch anem = What can I do to convince you? / Sirvart Karamanug -- Yar djan = My love / Sirvart Karamanug -- Kntchui yerke = The song of Gypsy / Harutiun Mehrab | |
505 | 8 | |a Partial contents: Yes siretsi = I loved / Vahakn Minassian -- yes im anoush = Eulogy to Armenia / Hagop Papazian -- Hoy nar / Vartan Sarxian -- Triolet / Vartan Sarxian -- Akh, al vardi = Alas! Red rose / Krikor Suni -- Indz mi khendrir = Beseech me not / Krikor Suni | |
546 | |a Armenian words (Armenian script and phonetic transcription); words printed also as text (Armenian script and phonetic transcription) with English translation |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805075776071008256 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049729597 |
contents | Includes bibliography on pages 150-151 Partial contents: Hoveru bes = Like the winds / Yervant Alexanian -- Im khent karnan = My foolish youth (spring) / Yervant Alexanian -- Papak = Desire / Ashod Badmakrian -- Tsenork = Illusion / Ashod Badmakrian -- Hairenikis = To my homeland (romance) / Sarlis Baltaian -- Intch anem = What can I do to convince you? / Sarlis Baltaian -- Dagh S. Sdvadzadzna = Ode to Saint Mary / Ara Bartevian -- Hüghe = The cottage / Ara Bartevian -- Lusavortchi ganteghe = St. Illuminator's lantern / Shahan Berberian -- Vay aman derder = Vay! Alas! Father / Koharig Ghazarosian -- Aghchi meret = Girl, your mother passed away / Koharig Ghazarosian -- Nur yev khentsor = Pamegranate and apple / Yetvart Hagopian -- Sirun aghchig = Pretty maiden / Yetvart Hagopian -- Ararat / Alan Hovhaness -- Yar nazani = Conquettish / Alan Hovhaness -- Intch anem = What can I do to convince you? / Sirvart Karamanug -- Yar djan = My love / Sirvart Karamanug -- Kntchui yerke = The song of Gypsy / Harutiun Mehrab Partial contents: Yes siretsi = I loved / Vahakn Minassian -- yes im anoush = Eulogy to Armenia / Hagop Papazian -- Hoy nar / Vartan Sarxian -- Triolet / Vartan Sarxian -- Akh, al vardi = Alas! Red rose / Krikor Suni -- Indz mi khendrir = Beseech me not / Krikor Suni |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV049729597 |
format | Musical Score Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000ncm a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049729597</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">240605s2022 xxc|||| |||||||| | arm d</controlfield><datafield tag="024" ind1="2" ind2=" "><subfield code="z">9790900153524</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049729597</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">arm</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxc</subfield><subfield code="c">CA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MUS</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dispersal</subfield><subfield code="c">compiled, translated & transliterated by Hasmig Injejikian ; typeset by Benjamin Kwong</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Montreal</subfield><subfield code="b">Hasmig Injejikian</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 score (xvii, 151 pages)</subfield><subfield code="c">30 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">ntm</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="348" ind1=" " ind2=" "><subfield code="0">(DE-588)4173447-6</subfield><subfield code="a">Partitur</subfield><subfield code="2">gnd-music</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">For voice and piano. - Preface and biographical notes in English. - This volume contains songs from the early 20th century by Armenian composers who were living outside of the Ottoman Empire and avoided the direct consequences of the Armenian Genocide. Each song includes text underlays in Armenian and in transli..</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliography on pages 150-151</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Partial contents: Hoveru bes = Like the winds / Yervant Alexanian -- Im khent karnan = My foolish youth (spring) / Yervant Alexanian -- Papak = Desire / Ashod Badmakrian -- Tsenork = Illusion / Ashod Badmakrian -- Hairenikis = To my homeland (romance) / Sarlis Baltaian -- Intch anem = What can I do to convince you? / Sarlis Baltaian -- Dagh S. Sdvadzadzna = Ode to Saint Mary / Ara Bartevian -- Hüghe = The cottage / Ara Bartevian -- Lusavortchi ganteghe = St. Illuminator's lantern / Shahan Berberian -- Vay aman derder = Vay! Alas! Father / Koharig Ghazarosian -- Aghchi meret = Girl, your mother passed away / Koharig Ghazarosian -- Nur yev khentsor = Pamegranate and apple / Yetvart Hagopian -- Sirun aghchig = Pretty maiden / Yetvart Hagopian -- Ararat / Alan Hovhaness -- Yar nazani = Conquettish / Alan Hovhaness -- Intch anem = What can I do to convince you? / Sirvart Karamanug -- Yar djan = My love / Sirvart Karamanug -- Kntchui yerke = The song of Gypsy / Harutiun Mehrab</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Partial contents: Yes siretsi = I loved / Vahakn Minassian -- yes im anoush = Eulogy to Armenia / Hagop Papazian -- Hoy nar / Vartan Sarxian -- Triolet / Vartan Sarxian -- Akh, al vardi = Alas! Red rose / Krikor Suni -- Indz mi khendrir = Beseech me not / Krikor Suni</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Armenian words (Armenian script and phonetic transcription); words printed also as text (Armenian script and phonetic transcription) with English translation</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049729597 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T05:46:46Z |
institution | BVB |
language | Armenian |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 score (xvii, 151 pages) 30 cm |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Hasmig Injejikian |
record_format | marc |
spelling | Dispersal compiled, translated & transliterated by Hasmig Injejikian ; typeset by Benjamin Kwong Montreal Hasmig Injejikian [2022] ©2022 1 score (xvii, 151 pages) 30 cm ntm rdacontent n rdamedia nc rdacarrier (DE-588)4173447-6 Partitur gnd-music For voice and piano. - Preface and biographical notes in English. - This volume contains songs from the early 20th century by Armenian composers who were living outside of the Ottoman Empire and avoided the direct consequences of the Armenian Genocide. Each song includes text underlays in Armenian and in transli.. Includes bibliography on pages 150-151 Partial contents: Hoveru bes = Like the winds / Yervant Alexanian -- Im khent karnan = My foolish youth (spring) / Yervant Alexanian -- Papak = Desire / Ashod Badmakrian -- Tsenork = Illusion / Ashod Badmakrian -- Hairenikis = To my homeland (romance) / Sarlis Baltaian -- Intch anem = What can I do to convince you? / Sarlis Baltaian -- Dagh S. Sdvadzadzna = Ode to Saint Mary / Ara Bartevian -- Hüghe = The cottage / Ara Bartevian -- Lusavortchi ganteghe = St. Illuminator's lantern / Shahan Berberian -- Vay aman derder = Vay! Alas! Father / Koharig Ghazarosian -- Aghchi meret = Girl, your mother passed away / Koharig Ghazarosian -- Nur yev khentsor = Pamegranate and apple / Yetvart Hagopian -- Sirun aghchig = Pretty maiden / Yetvart Hagopian -- Ararat / Alan Hovhaness -- Yar nazani = Conquettish / Alan Hovhaness -- Intch anem = What can I do to convince you? / Sirvart Karamanug -- Yar djan = My love / Sirvart Karamanug -- Kntchui yerke = The song of Gypsy / Harutiun Mehrab Partial contents: Yes siretsi = I loved / Vahakn Minassian -- yes im anoush = Eulogy to Armenia / Hagop Papazian -- Hoy nar / Vartan Sarxian -- Triolet / Vartan Sarxian -- Akh, al vardi = Alas! Red rose / Krikor Suni -- Indz mi khendrir = Beseech me not / Krikor Suni Armenian words (Armenian script and phonetic transcription); words printed also as text (Armenian script and phonetic transcription) with English translation |
spellingShingle | Dispersal Includes bibliography on pages 150-151 Partial contents: Hoveru bes = Like the winds / Yervant Alexanian -- Im khent karnan = My foolish youth (spring) / Yervant Alexanian -- Papak = Desire / Ashod Badmakrian -- Tsenork = Illusion / Ashod Badmakrian -- Hairenikis = To my homeland (romance) / Sarlis Baltaian -- Intch anem = What can I do to convince you? / Sarlis Baltaian -- Dagh S. Sdvadzadzna = Ode to Saint Mary / Ara Bartevian -- Hüghe = The cottage / Ara Bartevian -- Lusavortchi ganteghe = St. Illuminator's lantern / Shahan Berberian -- Vay aman derder = Vay! Alas! Father / Koharig Ghazarosian -- Aghchi meret = Girl, your mother passed away / Koharig Ghazarosian -- Nur yev khentsor = Pamegranate and apple / Yetvart Hagopian -- Sirun aghchig = Pretty maiden / Yetvart Hagopian -- Ararat / Alan Hovhaness -- Yar nazani = Conquettish / Alan Hovhaness -- Intch anem = What can I do to convince you? / Sirvart Karamanug -- Yar djan = My love / Sirvart Karamanug -- Kntchui yerke = The song of Gypsy / Harutiun Mehrab Partial contents: Yes siretsi = I loved / Vahakn Minassian -- yes im anoush = Eulogy to Armenia / Hagop Papazian -- Hoy nar / Vartan Sarxian -- Triolet / Vartan Sarxian -- Akh, al vardi = Alas! Red rose / Krikor Suni -- Indz mi khendrir = Beseech me not / Krikor Suni |
title | Dispersal |
title_auth | Dispersal |
title_exact_search | Dispersal |
title_full | Dispersal compiled, translated & transliterated by Hasmig Injejikian ; typeset by Benjamin Kwong |
title_fullStr | Dispersal compiled, translated & transliterated by Hasmig Injejikian ; typeset by Benjamin Kwong |
title_full_unstemmed | Dispersal compiled, translated & transliterated by Hasmig Injejikian ; typeset by Benjamin Kwong |
title_short | Dispersal |
title_sort | dispersal |