Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht: shekujt XV/XVI-XIX
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Albanian |
Veröffentlicht: |
Tiranë
Akademia e Shkencave e Shqipërisë
2023
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Beschreibung: | 666 Seiten 24 cm |
ISBN: | 9789928809094 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049667155 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240430 | ||
007 | t | ||
008 | 240426s2023 |||| 00||| alb d | ||
020 | |a 9789928809094 |9 978-9928-809-09-4 | ||
035 | |a (OCoLC)1437877929 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049667155 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a alb | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Demiraj, Bardhyl |d 1958- |e Verfasser |0 (DE-588)120015935 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht |b shekujt XV/XVI-XIX |c Bardhyl Demiraj |
264 | 1 | |a Tiranë |b Akademia e Shkencave e Shqipërisë |c 2023 | |
300 | |a 666 Seiten |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1400-1900 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Schriftlichkeit |0 (DE-588)4077162-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Griechische Schrift |0 (DE-588)4158186-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Schriftlichkeit |0 (DE-588)4077162-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Griechische Schrift |0 (DE-588)4158186-6 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte 1400-1900 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035010247&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035010247&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20240426 | |
940 | 1 | |q gbd_1 | |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |f 09024 |g 495 |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |f 09024 |g 4965 |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |f 0903 |g 4965 |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |f 0903 |g 495 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805082230738911232 |
---|---|
adam_text |
Lënda Dy fjalë lexuesit. A Shekujt XV/XVI - XVII. I Dorëshkrimi shqip në Biblioteca Ambrosiana të Milanos. 1 Fjalë hyrëse. 2 Të dhënat bibliotekare dhe përmbajtja e dorëshkrimit. 3 Historiku i studimit. 4 Riprodhimet e tekstit burimor. 4.1 Foto e digjitalizuar e tekstit burimor. 4.2 Riprodhimet e tekstit. 4.2.1 Riprodhimi i tekstit si Faksimile. 4.2.2 Riprodhimi diplomatik i tekstit. 5 Kodi alfabetik dhe rregullat e leximit të teksteve shqip. 5.1 Vëzhgime paraprake të gjetjeve grafike. 5.2 Konsiderata të përgjithshme mbi kodin alfabetik. 6 Transliterimi dhe tejshkrimi i tekstit shqip. 6.1 Vëzhgime paraprake. 6.1.1 Teksti si variant i transliteruar. 6.1.2 Teksti
si variant i tejshkruar. 6.2 Vërejtje dhe interpretime filologjike gjuhësore. 6.3 Vëzhgime rreth tekstit shqip si përkthim. 6.3.1 Tropari i Pashkëve apo i Ngjalljes së Krishtit (fol 63r). 6.3.2 Perikope e Ungjillit sipas Matent (27 62-66 - fol 63v]. 6.3.3 Perikope e Ungjillit sipas Matent (27 62-66) në kulturën ortodokse të shkrimit shqip. 6.3.4 Teksti i perikopesë përballë përkthimit të Buzukut. 7 Vëzhgime mbi zonën dialektore dhe kronologjinë e dorëshkrimit. 7.1 Vëzhgime mbi zonën dialektore të gjuhës së autorit. 7.2 Kronologjia e dorëshkrimit si tekst. 7.2.1 Tropari i Pashkëve. 7.2.2 Perikope e Ungjillit sipas Mateut (Mt 27 62-66). 7.2.3 Përqasje kronologjike mes dy teksteve. 8 Coniecturae. 8.1 Këndimi liturgjik i perikopesë (Mt 27 62-66) Javën e Pashkëve. 8.2 Vëzhgime të natyrës paleografike. 8.3 Notât muzikore në fol 63r. 9
Përfundim. 7 11 15 17 17 19 21 23 23 24 25 26 27 30 33 34 35 36 37 38 50 50 51 53 56 57 57 59 60 61 61 62 63 66 67 67
Lënda II Një dorëshkrim shqip në fondet e bibliotekës së Manastirit të Trinisë së Shenjtë në ishullin Halki. 71 lFjalëhyrëse. 71 2 Histori e përmbledhur e Manastirit të Trinisë së Shenjtë në Halki (turq. Heybeliada) dhe e bibliotekës së tij (S. Çunga). 73 3 Përshkrim i dorëshkrimit dhe fletës së tekstit shqip (S. Çunga). 74 4 Riprodhimet e tekstit burimor. 76 4.1 Foto e digjitalizuar e tekstit burimor. 77 4.2 Riprodhimet e tekstit: si Faksimile [A] dhe si riprodhim diplomatik (B). 77 5 Kodi alfabetik dhe rregullat e leximit të teksteve shqip. 79 5.1 Sqarime të rastit. 82 5.2 Përfundime paraprake lidhur me grafinë e tekstit. 84 6 Transliterimi dhe tejshkrimi i tekstit shqip. 86 6.1 Teksti si transliterim (A) dhe tejshkrim (B). 87 6.2 Vëzhgime dhe interpretime gjuhësore-filologjike. 88 6.3 Vëzhgime rreth tekstit dhe përmbajtjes së tij. 92 6.4 Konsiderata të përgjithshme mbi kronologjinë dhe zonën dialektore të tekstit. . 93 7 Rindërtim tentativ e një teksti të normalizuar. 95 8
Përfundim. 96 B. Shekulli XVIII. 97 III Mbishkrimet shqip dhe arumanisht në Gravurën e Ardenicës. 99 2 Korniza paratekstuale. 101 2.1 Nektar Tërpo dhe vepra e tij. 101 2.2 Gravura e Ardenicës. 102 2.2.1 Historiku i gravurës - një puzzle i pazgjidhur deri sot. 102 2.2.2 Dritëhije në gjetjet e reja arkivore. 104 2.2.3 Ikona në qendër të gravurës. 108 2.2.4 Mbishkrimet përqark ikonës. 108 3 Tentativë për një autopsi të mbishkrimeve arumanisht dhe shqip. 110 3.1 Analizë filologjike e tekstit shqip. 111 3.2 Analizë filologjike e tekstit arumanisht. 113 3.3 Vëzhgime paraprake . 113 4 Marrëdhënie të ndërsjella në kulturat e shkrimit shqip dhe arumanisht në shek. XVIII. 115 4.1 Lutja - stilemë standarde fetare arumanisht (?). 117 4.2 Marrëdhënie të ndërsjella në sistemet grafike shqip dhe arumanisht në shek.
XVIII. 121 4.2.1 Përqasje sistemesh grafike mes tekstesh arumanisht dhe shqip. 123 4.2.2 Përqasje sistemesh grafike me tekste shqip në shek. XVIII. 124 5 Përfundim.126 8
Lënda IV Fjalësi shqip në fjalorin trigjuhësh të Kavaliotit. 127 1 Kornizapara- dhe peritekstuale. 127 1.1 Theodhor Anastas Kavalioti. 127 1.1.1 Personaliteti i Kavaliotit në historiografinë shqiptare. 131 1.1.2 Prurje të aktivitetit intelektual të Kavaliotit. 132 1.2 Libri shkollor Πρωτοπειρία (Venedik 1770). 135 1.2.1 Botimi i parë - editio princeps. 135 1.2.2 Fjalori trigjuhësh: historiku i studimit dhe ribotimet. 138 1.3 Fjalësi shqip në fjalorin trigjuhësh të Kavaliotit. 140 2 Kodi alfabetik dhe rregullat e leximit të tekstit shqip. 143 2.1 Sqarime të rastit. 146 2.2 Kodi alfabetik i Kavaliotit në kulturën e shkrimit shqip. 151 3 Çështje të ribotimittë fjalorit. 152 3.1 Riprodhimi diplomatiki fjalësitshqip. 152 3.2 Tejshkrimi i zgjeruar i fjalësit shqip. 153 4 Riprodhimi diplomatik i fjalësave greqisht, arumanisht, shqip dhe tejshkrimi i gjegjësit shqip. 154 4.1 Vëzhgime
kritike. 184 5 Përfundime. 207 6 Fjalësi dhe konkordancat leksikore të tekstit shqip. 209 7 Riprodhime faksimilesh. 241 7.1 Ballina e librit.241 7.2 Fjalori trigjuhësh. 242 7.3 Tropari paskal greqisht dhe arumanisht. 289 C Shekulli XIX. 291 V Tekste shqip në Kodikun e Kostë Cepit - Vithkuqarit. 293 1 Fjalëhyrëse. 293 2 Kontakt virtual me Kodikun e Kostë Cepit - Vithkuqarit. 295 2.1 Dosja nr. 18 në fondin AQSH IMQ Veprimtari krijonjëse, v. 1938 296 2.2 Dosja nr. 52 në fondin AQSH IMQ Veprimtari krijonjëse, v. 1938 298 3 Historiku dhe gjendja e studimeve të derisotme. 300 4 Përqasje të materialit shqip ndërmjet dy kodikëve. 301 4.1 Bashkëpërkime dhe dallime në përmbajtje. 301 4.2 Kopjim apo përshtatje në shprehjen dhe stilin gjuhësor?.303 4.2.1 Kopjim apo
përshtatje prej një burimi të tretë?. 312 4.2.2 Tregues shtesë: Dallimet në kod ndërmjet VIK dhe ВЕК. 314 5 Vendi i VIK në kulturën e shkrimit shqip me alfabet greqisht. 319 Addenda 1: Tentative për një tekst shqip të normalizuar në VIK. 321 Addenda 2: Facsimile të tekstit shqip në VIK: f. 125-6. 325 Addenda 3: Arumanisht në Kodikun e Kostë C. Vithkuqarit. 327 1 Fjalë hyrëse. 327 2 Riprodhimet, transliterimi dhe tejshkrimi i tekstit arumanisht. 330 9
Lënda 2.1 Foto e skanuar e tekstit arumanisht.330 2.2 Riprodhimi i textit si Faksimile (A) dhe ai diplomatik i zgjeruar (B) 330 2.3 Transliterimi (A) dhe tejshkrimi fonetik (B) i tekstit arumanisht. 331 3 Vendi i tekstit në trashëgiminë e shkrimit arumun në hapësirën shqipfolëse. 332 D Bibliograf. 335 1 Burimet kryesore letrare - arkivore. 335 2 Literaturë e cituar dhe burime të tjera. 336 10
Bibliograf 1 Burimet kryesore letrare - arkivore AQSH Arkivi Qendror i Shtetit të Republikës së Shqipërisë. Tiranë. ВАМ Dorëshkrimi shqip në Veneranda Biblioteca Ambrosiana të Milanos (Sig.: В 112 Sup olimT 360) - [Demiraj 2019b] BEK Kodiku Beratas (1764-1798): /(gr.) . (shq.) Nis о dora ime mira te shkrua shkronja te mira [që] te mos rihesh./ [Berat shek. XVIII] - dsh.: Sig. DrslE3 (e-Albanica = Katal. online: An.S/22 F - Biblioteka Kombëtare e Shqipërisë) - [Demiraj 2019a] BLD Bardhi, Frang (= Franciscus Blanchus): Dictionarium latinoepiroticum[.], Romæ 1635. - [Demiraj 2008] Budi DC Budi, Peter: Dottrina Christiana. Comporta per ordine della fel.me. di Papa Clemente VIII. Dal R. P. Roberto Bellarmino Sacerdote della Compania di Giesv. AdeJo Cardinale di Janta Chiesa del Titolo di S. Maria in Via. Tradotta in lingua Albanese dal Rever. Don Pietro Bvdi da Pietra Biancha. In Roma. Per Bartolomeo Zannetti. 1618. (Con licenza de' svperiori.) [Svane 1985] Buzuku Buzuku, Johannes: "Missale" (titull, viti dhe vendi i botimit i panjohur - sh. më poshtë Çabej 1968) - [Çabej 1968] Budi RR Budi, Peter: Ritvale Romanum et Specvlum Confessionis[.]; parte I: „Ritvale Romanum" Romæ 1621. - [Svane 1986] DAM Δανιήλ Μοσχοπολίτης ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ Περιέχουσα Λεξικόν Τετράγλωσσον τών τεσσάρων κοινώνΔιαλέκτων ήτοι της απλής Ρωμαϊκής,τής έν Μοισία Βλαχικής, τής Βουλγαρικής, καί τής Άλβανιτικής. [Venedik] 1802 - [Demiraj 2022a] DBA Dorëshkrimi shqip në Codice В 112 Sup olim T 360: fol 63rA në Veneranda Biblioteca Ambrosiana di Milano - [Demiraj 2019b] Figlia Figlia, Nicolô: I Krishteu
i Arbresh [1736 - Mandalà 1995] GRA Gravura e Ardenicës 1731, në: Τέρπος, Νεκτάριος: ΒΙΒΛΆΡΙΟΝ ΚΑΛΟΎΜΕΝΟΝ Π'ΙΣΤΙΣ [.] ΝΕΑΡΊΟΥ ΤΈΡΠΟΥ [.]" (ΈΝΕΤΊΗ,ΣΙ, 732. ΠαράΝικολάωτωςΣάρω, αψλβ' [1732] Con Licenza de' Superiori e Privilegio.) - [Demiraj 2019c] 335
Bibliograf JAV Kazazi KAH KAP MAD NEB PEJ VIK /Stoicheia hellêno-albanikês grammatikês kai hellênoalbanikoi dialogoi. Anekdoto ergo tu lôannê Bêlara, Filologikê ekdosê apo ton autografo kôdika tes Ethnikês Bibliothêkês ton Parisiôn / - [Jochalas 1985] Kazazi, Gjon P. N. (~ Johannes B. Niccolouich Casasi): Breve compendio della Dottrina Christiana. Tradotta in lingua albanese per Tutilità, e istruzione dei Fanciulli di questa Nazione. Da un Nazionale del Regno di Servia. Allunno della S. Congregazione. In Roma MDCCXLIII. - [Demiraj 2006] Hasan Zyko Kamberi (XVIII-XIX): "Poezi" - [Abazi-Egro 2016] Theodoros Anastasios Kaballiôtês: ΠΡΩΤΟΠΕΙΡΙΑ παρά той σοφολογιωτάτου καί αίδεσιμωτάτου Διδασκάλου Ίεροκήρυκος, καί Πρωτοπαπα Κυρίου ΘΕΟΔΩΡΟΥ ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΥ ΚΑΒΑΛΛΙΩΤΟΥ ΤΟΥ ΜΟΣΧΟΠΟΛΙΤΟΥ ΞΥΝΤΕΘΕΙΣΑ. ΕΝΕΤΙΗΣΙΝ 1770. - [Thunmann 1774; Meyer AS IV, 1895; Hetzer 1981a; Demiraj: Kreu IV] Matranga, Luca: E mbsuame e kræshteræ. Bææra per tæ Vrtænæ Atæ Ladejmæ Jciochiæriet lejujit [.] Dottrina Christiana. Composta dal Reurendo P. Dottor Ledejma della Compania di Giesù. Tradotta di lingua Italiana nell’ Albanese per Luca Matranga alumno del Coliegio Greco, in Roma. In Roma prefjb Guglielmo Facciotto 1592. - [Mandalà 2004] Nezim (Frakulla) Berati: Divan - [Abazi-Egro 2009] Pericope evangelica prej Ungjillit të Gjonit (Joh. 11 20-44) [Binggeli 2019] Kodiku i Kostë Cepi - Vithkuqarit (1822/3) - [Qafëzezi 2019+, 2020+; Demiraj: kreu V] 2 Literature e cituar dhe burime të tjera Abazi-Egro, Genciana (ed.): 2009 Nezim Berati: Divani shqip (edicioni tekstual kritik Gentiana Abazi - Egro). Tiranë. 2016
Hasan Zyko Kamberi: Poezi. QSAIGJL. Tiranë. ADGJSH: Atlasi dialektologjik i gjuhës shqipe (red. Jorgji Gjinari et al), bl. I-II. Napoli 2007-8. Αλεξοπούλου, Κωνσταντίνα (et al. - ed.) 2009 Κωνσταντίνα Αλεξοπούλου, Νικολέτα Βλάχου, Μαρία Μπαλού, Μαρία Ντούντα, Αναστάσιος Παπαιωάνου, Αικατερίνη Πέτρου, Γρηγόριος Σαμο'ίλης: Νοταριακές Πράξεις του κώδικα της οικογένειας Τυπάλδου-Λασκαράτου (16°ς 1701; αιώνας), επιστημονική επιμέλεια της έκδοσης από την Ελένη Αγγελομάτη-Τουγκαράκης και Αγαμέμνων Τσελίκας, Κέρκυρα 2009. 336
Bibliograf Ashta, Kolë 19962 Dokument! i tretë i gjuhës shqipe[.], në: "Leksiku historik i gjuhës shqipe", Ы. I, Shkodër. [vepër postume, e hartuar prej autorit qysh nvitet 70’ tshekullit tkaluar - B.D.] 20182 Theodhor Kavalioti Voskopojari dhe fjalori i tij (1770), në: Leksiku historik i gjuhës shqipe, vol. VII, f. 1-210. Shkodër. [vepër postume, e hartuar prej autorit qysh më 1979 - B.D.] Atasanov, Petar 2002 Aromunisch. Në: Wieser Enzyklopedie des europäischen Ostens, Bd. 10: Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens (ed. Μ. Okuka). Klagenfurt - Wien - Ljubljana, f. 77-82 Belluscio Giovani 2012 II manoscritto fol. 63 del Codice В 112 SUP OLIM T 360 della Biblioteca Ambrosiana di Milano. Una Cronistoria. In: Studime për nder të Rexhep Ismajlit me rastin e 65 vjetorit të lindjes (Bardh Rugova - ed.). Prishtinë, S. 55-90 - [PEM] Binggeli, André (et al.) 2019 Catalogue des manuscrits conservés dans la Bibliothèque du Patriarcat cuménique : Les manuscrits du monastère de la Sainte-Trinité de Chalki, vol. I : Notices descriptives ; vol. II : Illustrations. Turnhout, Belgium Borgia, Nilo 1930 Pericope evangelica in lingua albanese del secolo XIV da un manoscritto greco della Biblioteca Ambrosiana, Grottaferrata Beza, Μ. 1934 Biblioteci mânâstireçti la Muntele Athos, në: Academia Românä, Memoriile sect. Lit., séria a III-a, vol. 7, mem. 3. Bucureçti. Capidan, Theodor 1929-30 Fär^ero^ii. Studiul lingvistic asupra românilor din Albania, në: Dacoromania. Buletinul "Muzeului limbei române" Anul VI 1929-1930. Bucuresti, f. 1-210. 1932 Aromânii. Dialectul aromân. Studiu
lingvistic, në radhojën "Studii §i cercetäri", bl. XX. Academia Românâ. Bucureçti. Caraciu-MarioÇeanu, Matilda 1962 Liturghier aromînesc. Bucureçti. 1968 Dialectul Aromân. Në: "CrestomaÇie Romanicä”, vol. III EdituraAcademiei Române, Bucureçti (internet: www.proiectavdhela. ro ) Courth, Franz 1996 Marianische Gebetsformen. Në: (Beinert, W. Petri, H. - ed.) Handbuch der Marienkunde, Bd. 1. Regensburg 337
Bibliograf Çabej, Eqrem 1936 Elemente të gjuhësisë e të literaturës shqipe. Tiranë. 1968 «Meshari» i Gjon Buzukut i Gjon Buzukut (1955). Botim kritik. Punuar nga Eqrem Çabej, Pjesa I: Hyrje dhe transliterim; Pjesa II: Faksimile dhe transkribim fonetik. Tiranë. SE Studime etimologjike në fushë të shqipes. Tiranë, bl. II (1975); bl. III (1987); bl. IV (1996); bl. V (2014); bl. VI (2002); bl. VII (2006). Çunga, Sokol Demiraj, Bardhyl 2019 Një dorëshkrim shqip në fondin e dorëshkrimeve të Bibliotekës së Manastirit të Shën Trinisë në ishullin Halki, në: "Studime Filologjike” 1-2, f. 205-234. [ribotuar gjermanisht: Ein albanisches Manuskript im Handschriftenbestand der Klosterbibliothek der Heiligen Trinität auf der Insel Chalki, in: „Altalbanische Schriftkultur - aus der Perspektive der histori schen Lexikographie und der Philologie der Gegenwart. Akten der 6. Deutsch-Albanischen Kulturwissenschaftlichen Tagung (27. September 2019, Buçimas bei Pogradec, Albanien)" (Her ausgegeben von Bardhyl Demiraj), në rradhojën: „Albanische Forschungen" bl. 44, Wiesbaden 2020, f. 239-268.] Demiraj, Bardhyl 2006 Gjon P. Nikollë Kazazi dhe "Doktrina" e tij. Prishtinë. 2008 (ed.) Dictionarium latino-epiroticum. (Romae 1635) Per R. D. Franciscum Blanchum. Shkodër. 2012 ConciÀi ProvintiaaÀi о Cuvendi j Arbenit (Romæ 1706). Botim kritik, Botime françeskane, Shkodër. 2014 Shqiptar dhe shqa. Histori popujsh përmes dy emrash etnikë. Tiranë. 2015 Fé dhe Të prémt e fés në Kanunin e Lekë Dukagjinit, in: "Studime” 22, f. 79-111, Prishtinë. 2017 Areali kulturor i Veriut në shek. XVI-XIX. Tiranë. 2018
Arumanishtnë Kodikun e Kostë Cepi-Vithkuqarit - Homazh Ilo Mitkë Qafëzezit, në: "Studime filologjike” 3-4, f. 105-112. Tiranë. 2019a Kodiku Beratas - Ο Μπερατινός κώδικας (me një botim kritik të pjesës shqip të përgatitur nga Bardhyl Demiraj), ASHSH Tiranë. 2019b Dorëshkrimi shqip në Veneranda Biblioteca Ambrosiana të Milanos (B 112, sup; fol 63r/v), në: "Studime" 26 [2019] 43-103. Prishtinë 2020. 2019c Enigma e Gravurës së Ardenicës, në: "Shêjzat - Le Pleiadi" 1-2 [2019] 101-129. - Në rumanisht: Inscripjiile în albaneza $i în 338
Bibliograf aromâna de pe Gravura de la Ardeni(a, në: "Omagiu Profesorului Grigore Brâncuç” (ed. C. Vatâçescu et al.). Bucuresti 2019, p. 161-183. 2019[d] Sh. më poshtë Qafëzezi 2019t 2019и Sh. më lart Çunga, Sokol Demiraj, Bardhyl. 2020a Kodiku i Kostë Cepit - Vithkuqarit (1822-1823) III. Vendi i tij në trashëgiminë e kulturës së shkrimit shqip me alfabet grek, në: "Hylli i Dritës” 1 [2020] 150-188. Shkodër. 2020[b] sh. poshtë tQafëzezi, I.Μ. 2020. 2022a Dhanil Voskopojari. Mësim hyrës - Εισαγωγική Διδασκαλία (1802) - me një botim kritik të pjesës shqip, përgatitur nga Bardhyl Demiraj, në: "Radhojtë e Shêjzave", Tiranë. 2022b Alfabeti origjinal i Dhaskal Todhritnë fokusin e analizave etnokulturore dhe epigrafike të Johan Georg von Hahn-it, in: „Hylli i Dritës" 1, f. 8-36. Shkodër. Demiraj, Shaban 1994 Gjuhësi ballkanike. Shkup. Desnickaja, Agnia 1987 Theodoros Kavalliotis, Daniil, Johan Thunmann und die Anfän ge der Balkanologie, në: "Bedeutungen und Ideen in Sprachen und Texten. Werner Bahner gewidmet" (ed. Werner Neumann dhe Bärbel Techtmeier). Berlin, f. 72-83. Drimba, Vladimir 1955 Asupra unui text aromîn din anul 1731. Në: "Studii $i Cercetäri Linguistice" 3-4, f. 343-5. Duka, Ferit 2018 Zona Korçë-Voskopojë në fillimet e erës osmane, në: "Qytetërimi i Voskopojës dhe shekulli i iluminizmit në Ballkan (Konferencë shkencore ndërkombëtare)". Tiranë 2018, f. 319-341. Elsie, Robert 1995 The Elbasan Gospel Manuscript ("Anonimi i Elbasanit"), 1761, and the Struggle for an Original Albanian Alphabet, në: "Südost-Forschungen", nr. 54 105-159. 1997 Histori e letërsisë
shqiptare, Pejë (bot. i dytë). Exarchos, Giorgês = Έξαρχος, Γιώργης 2016 Πρωτοπειρία Θεοδώρου Αναστασίου Καββαλιώτου. Τριγλώσσο Λεξικό Ρωμαίϊκα - Βλάχικα - Αλβανίκα. Βενετία-1770. Αθήνα 2016 ([2008]). Ferrari, Giuseppe 1978 Storia della letteratura albanese, Bari. FESH Fjalor enciklopedik shqiptar. ASHSH. Tiranë 19851; 2 0 0 8/92 FGJSSH Fjalor i Gjuhës së sotme Shqipe (ASHRSSH) Tiranë 1981 339
Bibliograf Giakoumis, Konstantinos 2017 Textual Visuality Visual Textuality in Texts Correlated with Artworks. Nektarios Terpos’ Pistis and Last Judgement Scenes from Myzeqe, central Albania. Në: "Texts, Inscripions, Images" (Art Readings. Thematic annual peer-reviewed edition in Art Studies in two volumes 2016/ vol. I - Old Art: ed. E. Moutafov J. Erdeljan) Sofia, f. 203-244. Gurga, Gëzim 2009 At Francesco Maria da Lecce O.F.M.: Dittionario Italiano-Alba nese [1702]. Botim kritik me hyrje dhe fjalësin shqip. Shkodër. Harald Haarmann 1976 Shih më poshtë Thunmann, Johannes 1774. Hetzer, Armin 1981a Das dreisprachige Wörterverzeichnis von Theodoros Anastasiu Kavalliotis aus Moschopolis, gedruckt 1770 in Venedig. Neubearbeitet, mit dem heutigen Zustande der albanischen Schriftsprache verglichen, sowie mit Einführung und Register versehen von Armin Hetzer. Albanisch-Deutsch-NeugriechischAromunisch. In: BA n.F. (Beiheft, Bd. 1) Hamburg 1981; Aktualisierte Neuausgabe. Hamburg. 1981b Der sogenannte Kodex von Berat. Teil I. In: BA n.F. 6, S. 125197. 1981/2 Griechisch in Südalbanien im Zeitalter der Aufklärung. Unter suchungen zu der einem Priester namens Konstandin zuge schrieben Berater Handschrift vom Ende des 18. Jahrhunderts, në: „Münchener Zeitschrift für Balkankunde" 4, f. 169-218. 1982a Der sogenannte Kodex von Berat. Teil II, Untersuchungen zu einer anonymen griechisch-albanischen Handschrift vom Ende des 18. Jahrhunderts. In: SOF 41, S. 131-179. 1982b Nachlese zu: Der sogenannte Kodex von Berat I. Në: "BalkanArchiv" N.F. (7), f. 59-75. 1983 Neues zu Kavalliotis'
"Prötopeiria", në Balkan-Archiv N.F. 8, f. 97-158. 1984 Der sogenannte Kodex von Berat. Teil III. In: BA n.F. 9, S. 153178. Ismajli, Rexhep 2000 Tekste të vjetra, Pejë. Janin, Raymond 1975 Les Églises et les Monastères des grand centres Byzantins, Paris. 340
Bibliograf! Jochalas, Titos 1980 /To hellêno-albanikon leksikon toy Markoy Mpotsari/. Athinai. 1985 /Stoicheia hellêno-albanikês grammatikês kai hellênoalbanikoi dialogoi. Anekdoto ergo tu lôannê Bêlara, Filologikê ekdosê apo ton autografo kôdika tês Ethnikês Bibliothêkês ton Parisiôn.
Thessalonika/. Kahl, Thede 2006 Sprache und Intention der ersten aromunischen Textdoku mente (1731-1809). Ne: "Studia Philologica Slavica" (Fs. Gerhard Birkefellner: ed. B. Symanzik) I. Münster / Berlin /New York, f. 245-266 2016 ( Prifti, Elton) Geschichte der Kodifizierung des Aromuni schen. Në:
"Romanische Kleinsprachen heute” (Romanistisches Kolloquium XXVII: ed. Dahmen, W. et al.). Tübingen, f. 33-65. Kastrati, Jup 2000 Historia e Albanologjisë, vol. I. Tiranë. Kavalioti, Theodor [= Theodoros Anastasios Kaballiôtês] 1770 /Prôtopeiria para tou sophologiôtatu/, Venedik 1770 (: ΠΡΩΤΟΠΕΙΡ1Α
παρά του σοφολογιωτάτου καί αίδεσιμωτάτου Διδασκάλου Ίεροκήρυκος, καί Πρωτοπαπα Κυρίου ΘΕΟ ΔΩΡΟΥ ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΥ ΚΑΒΑΛΛΙΩΤΟΥ ΤΟΥ ΜΟΣΧΟΠΟΛΙΤΟΥ ΞΥΝΤΕΘΕΙΣΑ. ΕΝΕΤΙΗΣΙΝ 1770). Kekridi, Eustathiu N. = Κεκρίδη, Ευστάθιου Ν. 1991 Θεόδωρος Αναστασίου Καβαλλιώτης 1718-1789 / ο διδάσ καλος του γένους. Καβάλα.
Kristophson, Jürgen 1974 Das Lexikon Tetraglosson des Daniil Moschopolitis. In: ZfB 10, S. 7-128. Kurilas / Κουρίλας, Έυλόγιος Λαυριώτης 1931 Γρηγόριος ό Άργυροκαστρίτης. Θεολογία 9, περιοδικόν έπισημονικόν συγγράμμα. Τεύχος ΑΓ. Έν ΆΘήναις Kyriazis, Doris К. = Qiriazi, Dhori Q. 2018 "Thëngjijtë" e
pashuar të Voskopojës: grishje për rilexim, në: "Qytetërimi i Voskopojës dhe shekulli i iluminizmit në Ballkan
(Konferencë shkencore ndërkombëtare)”. Tiranë 2018, f. 244270. 2019 Greek-Albanian and Albanian-Greek lexicography in the 18th and 19th centuries. Në: “Studies in Greek Lexicography” (Edited by G. K. Giannakis, Chr. Charalambakis, Fr. Montanari and A. Rengakos) In honor of John N. Kazazis; in the series: 341
Bibliograf] "Trends in Classics - Supplementary Volumes", Ы. 72. De Gruyter. Berlin/Boston, pp. 41-56. Lambros Spiridon I Λάμπρος Σπυρίδων Π. 1906 Το Χριστός Άνέστη άλβανιστί. Το εύαγγέλιον της μεγάλης Παρασκευής αλβανιστί. Νέος Έλληνομνήμων III, τχ. 3-4. Άθήναι, 481-482. Leake, William Martin18141 Researches in Greece. London 1814. (Sh. edhe poshtë Lloshi 2006) Legrand, Émil 1918 ( Louis Petit Hubert Pernot) Bibliographie Hellénique ou description raisonnée des ouvrages publiés par des Grecs au dix-huitième siècle, 1.1. Paris. Lloshi, Xhevat 2006 (Pjesa hyrëse në:) William Martin-Leake: Kërkime për shqiptarët dhe për gjuhën shqipe në librin Researches in Greece. Londër, 1814. Përkthyer dhe paraqitur nga prof. dr. Xhevat Lloshi. Tiranë. 2008 Rreth alfabetit të shqipes. Tiranë. 2012 Përkthimi i V. Meksit dhe redaktimi i G. Gjirokastritit 18191827. Tiranë. 2017 (ed.) Konstandin Kristoforidhi. Shkrime dhe përkthime. Historia e Shkrimit të Shenjtë (1870 e 1872). Katër Katekizma (1867 e 1872) - Përgatitur për shtyp dhe paraqitur nga Xhevat Lloshi. Tiranë. 2018 Identiteti i Kavaliotit, në: "Qytetërimi i Voskopojës dhe shekulli i iluminizmit në Ballkan (Konferencë shkencore ndërkombëtare)". Tiranë 2018, f. 193-216. Mandalà, Matteo 1995 Nicolo Figlia: Il Codice Chieutino (a cura di Matteo Mandalà). Comune di Mezzojuso. Palermo 2004 Luca Matranga: E mbsuame e krështerë (a cura di Matteo Mandalà). Caltanissetta. Meyer, Gustav 1895 Albanesische Studien. IV. Das griechisch-südrumänischalbanesische-Wortverzeichnis des Kavalliotis, herausgegeben und erklärt, në: "Sitzungsberichte der к.
Akademie der Wissen schaften in Wien, phil. Klasse" 132, XII. Wien. Miklosich, Franz: 1882 Rumunische Untersuchungen I. Denkschriften der k.k. Akade mie der Wissenschaften, phil. Hist. CI. 32. BD. 1882: 229-245). Wien. 342
Bibliografi Μιχάλαγα, Δέσποινα (et al. - ed.) 2000 Δέσποινα Μιχάλαγα, Μάριος Μπλέτας, Νίκος Γ. Μοσχονάς: Νοταριακή γλώσσα και γραφή τον 16ο αιώνα. Οι νοταριακοί κώδικες της Κεφαλονιάς, në: Η Ελληνική Γραφή κατά τους 15° και 16° αιώνες. Σοφία Πατούρ [red.], Αθήνα. Mile, Ligor 20162 По Mitkë Qafëzezi,
ndër punëtorët më të palodhur të historiografisë shqiptare (përmbledhje në gazetën "Dita" 18 shtator 2016: http://www.gazetadita.al/ilo-mitke-qafezezi-nder-pu netoret-me-te-palodhur-te-historiografise-shqiptare/ ) Mjeda, Ndre 1933 Nji dorëshkrim i moçem e nji kritikë e ré, në: "Leka" 3, viti V (mars
1933), 82-88 Shkodër. Nevaci, Manuela 2014 Sisteme de scriere în dialectul aromân (eu referire la scrierile din secolul al XVIII-lea). Në: BDD-V1131@2014 Editura Universitäfii din Bucuresti (f. 297-302): http: //www.diacronia.ro/en /indexing/ details/VI131 Noli, Fan S. 1908 Shërbes’ e Javes së
Madhe. Kethyér nga Grécishtja prej Priftit Ortodox Fan S. Nolit. Boston, Mass. 1914 Pésedhjétoré é vogël; é kthyér nga gerqishtja préj priftit orthodoks F. S. Nolit. Boston. 1947 Noli, Fan S.: Kremtore e Kishës Orthodokse. Boston, Mass. 1952 Triodi dhe pesëdhjetorja. E përktheu Fan Stylian Noli. E
botoj Peshkopata e Amerikës. Boston. Omari, Anila 2018 Tradita letrare e Elbasanit si pasojë e iluminizmit gjuhësor me rrezatim nga Voskopoja, në: "Qytetërimi i Voskopojës dhe shekulli i iluminizmit në Ballkan (Konferencë shkencore ndërkombëtare)". Tiranë, f. 278-293. Osmani, Tomor 2008 Udha e
shkronjave shqipe. Tiranë. Papacostea, Victor 1931/2 Teodor Anastasie Cavallioti. Trei manuscrise inédite,
në: "Revista istoricä româna” vol. I MCMXXXI, f. 383-402; vol. II, f. 5982. (Rishtypur në Papacostea 1983 365-396) 1937 Povestea unei cârfi. Protopiria lui Cavalioti. "Ein Unicum", në: "Omagiu lui Const. Kirijescu”. Bucureçti, f. 665-674. (Rishtypur në Papacostea 1983 397-405) 343
Bibliograf Civilizajie romäneascä §i civilizajie balkanicä. Studii istorice. (Ed. Cornelia Papacostea-Danielopolu. Studiu introductiv de N.-$. Tanaçoca.) Bucuresti. Papahagi, Pericle 1909 Scriitori Aromäni in secolul al XVIII (Cavalioti, Ucuta, Daniil), Bucuresti. Papahagi, Tache 1963 Dictionarul dialectului aromîn - general si etimologic. Buca rest. Peyfuss, Max Demeter 1970 Rom oder Byzanz? Das Erwachen des aromunischen National bewusstseins, në: "Österreichische Osthefte” 12, nr. 6, f. 337351. 1985 Marginalien zu Theodor A. Kaballiotes, në: "Österreichische Osthefte" 27, f. 381-388. 1989 Die Drückerei von Moschopolis 1731-1769. Buchdruck und Heiligenverehrung im Erzbistum Achrida.Wien - Köln. 1998 "Protopiria" lui Cavalioti - un exemplar necunoscut, në: "SudEst", vol 9, nr. 3 (33), f. 42-48. Chiçinau. 2008 Die Protopeiria des Kaballiotes. Bibliophil-bibliologisch-bibliographische Bemerkungen zu einem angeblichen Unicum, në: "Griechische Kultur in Südosteuropa in der Neuzeit. Beiträge zum Symposium in memoriam Gunnar Herin (Wien, 16.-18. Dezember 2004). "Byzantina et Neograeca Vindobonensia", vol. 26, f. 85-90. Pippidi, A. 1979 Un manuscrit de la « Logique » de Théodore Anastasiu Cavalliotis, në: "Revue des Études Sud-Est Européenes" 17, f. 417-424. Bucarest. Popa, Theofan 1998 Mbishkrime të kishave në Shqipëri. Tiranë Prifti, Elton Sh. më lart Kahl, Thede 2016. Qiriazi, Dhori Q. -» shih Kyriazis, Doris K. Qafëzezi, Ilo Mitkë 1936/7 Fjalori i Kavalliotit, në: "Leka" VIII, nr. 1 - IX, nr. 1. Shkodër. 2019+ (Demiraj, B. - ed.) Ilo Mitkë Qafëzezi: Kodiku i Kostë Cepit
Vithkuqarit (1822/3) I. Veprimtari krijonjëse - AQSH: Fondi I.M.Q.; D. nr. 52, v. 1938 (përgatiti për botim Bardhyl Demiraj), në: "Studime Filologjike 1-2 [2019] 225-269. Tiranë. 2020+ (Demiraj, B. - ed.) Ilo Mitkë Qafëzezi: Kodiku i Kostë Cepit Vithkuqarit (1822/3) I. Veprimtari krijonjëse - AQSH: Fondi 1983 344
Bibliograf I.M.Q.; D. nr. 18, v. 1938 (përgatiti për botim Bardhyl Demiraj), në: "Hylli i Dritës” 2 [2020] 100-130. Re(s)suli, Namik 1978 I più antichi testi albanesi. Torino. Rëmbeci, Andi 2018 Dorëshkrim i Teodor Anastas Kavaliotit në AQSH, tregues i veprimtarisë kulturore të shek. XVIII, në: "Qytetërimi i Voskopojës dhe shekulli i iluminizmit në Ballkan (Konferencë shkencore ndërkombëtare)". Tiranë, f. 413-431. Ribezzo, Francesco 1932 Pericope evangelica albanese, në: "Rivista indo-greco-italica", XVI/1. Roma. Riza, Selman 1952 Fillimet e gjuhësisë shqiptare, Prishtinë. (ribotuar në: Selman Riza, Vepra 1. Prishtinë 1996) Robinson, Maurice A. (ed.) St. TR The Greek New Testament Textus Receptus (Stephanus 1550). With Morphology, ( https://biblia.com/books/ trl550mr/Mt ) Ruffini, Μ. 1942 Teodor Anastasie Cavallioti, në: "Rivista d'Albania", vol. 3, nr. 2, f. 110-125. Milano. Rrota, Justin 1930 Për rreth botimit të dorëshkrimit shqyp të shekullit XV, në: "Hylli i Dritës” 7-8,402-411. Shkodër. 1931 Për historin e alfabetit shqyp, Hylli i Dritës 12, 677-678. Shkodër. Schiro J., Giuseppe 1959 Storia della letteratura albanese. Milano. Stephanus / Estienne, Robert St. TR Sh. lart Robinson, Maurice (ed.) Svane, Gunnar 1985 Pjetër Budi. Dottrina Christiana (1618). With a transcription into modern orthography and a concordance (= Sprog og Mennsker 9), Institut for Lingvistik, Aarhus Universitet. Ârhus. 1986 Pjetër Budi. Rituale Romanum (1621). With a transcription into modern orthography and a concordance (= Sprog og Mennsker 13), Institut for Lingvistik, Aarhus Universitet.
Ârhus. Shuteriqi, Dhimitër 1952 Gjashtë tekste të vjetra shqipe të shek. XVII-XIX. Në: "Buletin i Shkencave Shoqërore" 3 [1952] 14-15. 1976 Shkrimet shqipe në vitet 1332 - 1850. Tiranë. 345
Bibliograf Tekstet shqipe dhe shkrimi i shqipes në vitet 879-1800. Tiranë. Thunmann. Johann 1774 Untersuchungen über die Geschichte der östlichen europäi schen Völker. 1. Theil: Über die Geschichte und Sprache der Albaner und der Wlachen. Leipzig 1774. [(ribotim) Hrsg. u. mit einer Einleit. Vers, von Harald Haarmann. Hamburg 1976] Jipäu, Mihai 2010 Autour des premiers textes écrits en aroumain. Në: "Revue des Études Sud-Est Européennes” XLVIII, 1-4 [2010] 239-253. Bucarest. Uçi, Alfred 1996 T. A. Kavalioti, un représentant albanais des Lumières, në: "Studia Albanica" III, nr. 2, f. 185-196. 2004 Filozofia e Teodor Anastas Kavaliotit. Tiranë. Variboba, Guglio 1762 Gjella e Shën Mërîs s’Virgjër. Rrom’. Xhufi, Pëllumb 2018 Voskopoja si fenomen ekonomik, në: "Qytetërimi i Voskopojës dhe shekulli i iluminizmit në Ballkan (Konferencë shkencore ndërkombëtare)”. Tiranë 2018, f. 67-84. Zalvi [pseudonim] 1939 Nji puntuer - Studimet e dhurueme arkivit tinë prei LM. Qafëzezit (De Ilo Μ. Qafëzezi et de quibusdam adversariis de historia cultural! Albaniae meridionalis ab ipso conscriptis et nostro archivo donatis], në: "Leka" viti XI, nr. 1-2, f. 36v. 2005 346 |
any_adam_object | 1 |
author | Demiraj, Bardhyl 1958- |
author_GND | (DE-588)120015935 |
author_facet | Demiraj, Bardhyl 1958- |
author_role | aut |
author_sort | Demiraj, Bardhyl 1958- |
author_variant | b d bd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049667155 |
ctrlnum | (OCoLC)1437877929 (DE-599)BVBBV049667155 |
era | Geschichte 1400-1900 gnd |
era_facet | Geschichte 1400-1900 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049667155</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240430</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">240426s2023 |||| 00||| alb d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789928809094</subfield><subfield code="9">978-9928-809-09-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1437877929</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049667155</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">alb</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Demiraj, Bardhyl</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)120015935</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht</subfield><subfield code="b">shekujt XV/XVI-XIX</subfield><subfield code="c">Bardhyl Demiraj</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tiranë</subfield><subfield code="b">Akademia e Shkencave e Shqipërisë</subfield><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">666 Seiten</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1400-1900</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schriftlichkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077162-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechische Schrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158186-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Schriftlichkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077162-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Griechische Schrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158186-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1400-1900</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035010247&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035010247&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20240426</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_1</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09024</subfield><subfield code="g">495</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09024</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0903</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0903</subfield><subfield code="g">495</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049667155 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T07:29:22Z |
institution | BVB |
isbn | 9789928809094 |
language | Albanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035010247 |
oclc_num | 1437877929 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 666 Seiten 24 cm |
psigel | BSB_NED_20240426 gbd_1 |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Akademia e Shkencave e Shqipërisë |
record_format | marc |
spelling | Demiraj, Bardhyl 1958- Verfasser (DE-588)120015935 aut Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht shekujt XV/XVI-XIX Bardhyl Demiraj Tiranë Akademia e Shkencave e Shqipërisë 2023 666 Seiten 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Geschichte 1400-1900 gnd rswk-swf Schriftlichkeit (DE-588)4077162-3 gnd rswk-swf Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd rswk-swf Griechische Schrift (DE-588)4158186-6 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Albanisch (DE-588)4112482-0 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Schriftlichkeit (DE-588)4077162-3 s Griechische Schrift (DE-588)4158186-6 s Geschichte 1400-1900 z DE-604 Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035010247&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035010247&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis |
spellingShingle | Demiraj, Bardhyl 1958- Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht shekujt XV/XVI-XIX Schriftlichkeit (DE-588)4077162-3 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd Griechische Schrift (DE-588)4158186-6 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077162-3 (DE-588)4112482-0 (DE-588)4158186-6 (DE-588)4035964-5 |
title | Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht shekujt XV/XVI-XIX |
title_auth | Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht shekujt XV/XVI-XIX |
title_exact_search | Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht shekujt XV/XVI-XIX |
title_full | Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht shekujt XV/XVI-XIX Bardhyl Demiraj |
title_fullStr | Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht shekujt XV/XVI-XIX Bardhyl Demiraj |
title_full_unstemmed | Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht shekujt XV/XVI-XIX Bardhyl Demiraj |
title_short | Kulturë e shkrimit shqip me alfabet greqisht |
title_sort | kulture e shkrimit shqip me alfabet greqisht shekujt xv xvi xix |
title_sub | shekujt XV/XVI-XIX |
topic | Schriftlichkeit (DE-588)4077162-3 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd Griechische Schrift (DE-588)4158186-6 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Schriftlichkeit Albanisch Griechische Schrift Literatur |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035010247&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035010247&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT demirajbardhyl kultureeshkrimitshqipmealfabetgreqishtshekujtxvxvixix |