Specialized languages and graphic art: translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Lausanne ; Berlin
Peter Lang
[2023]
|
Schriftenreihe: | New trends in translation studies
volume 37 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext https://www.peterlang.com/document/1307796 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | xxiii, 258 Seiten Illustrationen 23 cm, 422 g |
ISBN: | 9781800798588 180079858X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049626621 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240412 | ||
007 | t | ||
008 | 240325s2023 sz a||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 23,N22 |2 dnb | ||
015 | |a 24,A12 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1290443726 |2 DE-101 | |
020 | |a 9781800798588 |c Broschur : EUR 63.95 (DE), EUR 65.20 (AT), CHF 74.00 (freier Preis) |9 978-1-80079-858-8 | ||
020 | |a 180079858X |9 1-80079-858-X | ||
024 | 3 | |a 9781800798588 | |
035 | |a (OCoLC)1427374405 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1290443726 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a sz |c XA-CH |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | 4 | |a 418.03302 |2 23/ger |
084 | |8 2\p |a 300 |2 23sdnb | ||
084 | |8 1\p |a 400 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Canepari, Michela |d 1968- |e Verfasser |0 (DE-588)1135730245 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Specialized languages and graphic art |b translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically |c Michela Canepari |
264 | 1 | |a Lausanne ; Berlin |b Peter Lang |c [2023] | |
300 | |a xxiii, 258 Seiten |b Illustrationen |c 23 cm, 422 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a New trends in translation studies |v volume 37 | |
650 | 0 | 7 | |a Visuelle Kommunikation |0 (DE-588)4131112-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Specialized discourse | ||
653 | |a intralingual and intersemiotic translation | ||
653 | |a graphic and comic art | ||
653 | |a Specialized Languages and Graphic Art | ||
653 | |a Michela Canepari | ||
653 | |a LING: Linguistics | ||
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Visuelle Kommunikation |0 (DE-588)4131112-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Peter Lang Ltd. |0 (DE-588)1064916317 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-1-80079-859-5 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-1-80079-860-1 |
830 | 0 | |a New trends in translation studies |v volume 37 |w (DE-604)BV036715353 |9 37 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=c7d58e1b57ba49668b211a67ea97c7c8&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/document/1307796 |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1290443726/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034970532&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 2 | |8 1\p |a dnb |d 20240314 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
883 | 2 | |8 2\p |a dnb |d 20240314 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805071364807196672 |
---|---|
adam_text |
CONTENTS
LIST
OF
FIGURES
IX
LIST
OF
TABLES
XI
ACKNOWLEDGEMENTS
XIII
PREFACE
XV
INTRODUCTION
THE
POPULARIZATION
OF
SPECIALIZED
LANGUAGES
AND
THE
POTENTIALS
OF
TRANSLATION
I
CHAPTER
I
LEGAL
LANGUAGE
43
CHAPTER
2
THE
LANGUAGE
OF
SCIENCE
87
CHAPTER
3
THE
LANGUAGE
OF
MEDICINE
131
CHAPTER
4
THE
LANGUAGE
OF
BUSINESS,
FINANCE
AND
ECONOMICS
173
CONCLUSIONS
2.13
BIBLIOGRAPHY
2.19
INDEX
257 |
adam_txt |
CONTENTS
LIST
OF
FIGURES
IX
LIST
OF
TABLES
XI
ACKNOWLEDGEMENTS
XIII
PREFACE
XV
INTRODUCTION
THE
POPULARIZATION
OF
SPECIALIZED
LANGUAGES
AND
THE
POTENTIALS
OF
TRANSLATION
I
CHAPTER
I
LEGAL
LANGUAGE
43
CHAPTER
2
THE
LANGUAGE
OF
SCIENCE
87
CHAPTER
3
THE
LANGUAGE
OF
MEDICINE
131
CHAPTER
4
THE
LANGUAGE
OF
BUSINESS,
FINANCE
AND
ECONOMICS
173
CONCLUSIONS
2.13
BIBLIOGRAPHY
2.19
INDEX
257 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Canepari, Michela 1968- |
author_GND | (DE-588)1135730245 |
author_facet | Canepari, Michela 1968- |
author_role | aut |
author_sort | Canepari, Michela 1968- |
author_variant | m c mc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049626621 |
ctrlnum | (OCoLC)1427374405 (DE-599)DNB1290443726 |
dewey-full | 418.03302 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.03302 |
dewey-search | 418.03302 |
dewey-sort | 3418.03302 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049626621</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240412</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">240325s2023 sz a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">23,N22</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">24,A12</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1290443726</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781800798588</subfield><subfield code="c">Broschur : EUR 63.95 (DE), EUR 65.20 (AT), CHF 74.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-1-80079-858-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">180079858X</subfield><subfield code="9">1-80079-858-X</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9781800798588</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1427374405</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1290443726</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH</subfield><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418.03302</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">300</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Canepari, Michela</subfield><subfield code="d">1968-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1135730245</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Specialized languages and graphic art</subfield><subfield code="b">translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically</subfield><subfield code="c">Michela Canepari</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lausanne ; Berlin</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxiii, 258 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">23 cm, 422 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">New trends in translation studies</subfield><subfield code="v">volume 37</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Visuelle Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131112-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Specialized discourse</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">intralingual and intersemiotic translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">graphic and comic art</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Specialized Languages and Graphic Art</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Michela Canepari</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LING: Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Visuelle Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131112-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang Ltd.</subfield><subfield code="0">(DE-588)1064916317</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-1-80079-859-5</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-1-80079-860-1</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">New trends in translation studies</subfield><subfield code="v">volume 37</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV036715353</subfield><subfield code="9">37</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=c7d58e1b57ba49668b211a67ea97c7c8&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/document/1307796</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1290443726/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034970532&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20240314</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20240314</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049626621 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T23:37:50Z |
indexdate | 2024-07-20T04:36:39Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1064916317 |
isbn | 9781800798588 180079858X |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034970532 |
oclc_num | 1427374405 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | xxiii, 258 Seiten Illustrationen 23 cm, 422 g |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | New trends in translation studies |
series2 | New trends in translation studies |
spelling | Canepari, Michela 1968- Verfasser (DE-588)1135730245 aut Specialized languages and graphic art translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically Michela Canepari Lausanne ; Berlin Peter Lang [2023] xxiii, 258 Seiten Illustrationen 23 cm, 422 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier New trends in translation studies volume 37 Visuelle Kommunikation (DE-588)4131112-7 gnd rswk-swf Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Specialized discourse intralingual and intersemiotic translation graphic and comic art Specialized Languages and Graphic Art Michela Canepari LING: Linguistics Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Fachsprache (DE-588)4016216-3 s Visuelle Kommunikation (DE-588)4131112-7 s DE-604 Peter Lang Ltd. (DE-588)1064916317 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-1-80079-859-5 Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 978-1-80079-860-1 New trends in translation studies volume 37 (DE-604)BV036715353 37 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=c7d58e1b57ba49668b211a67ea97c7c8&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext X:MVB https://www.peterlang.com/document/1307796 B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1290443726/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034970532&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p dnb 20240314 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb 2\p dnb 20240314 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
spellingShingle | Canepari, Michela 1968- Specialized languages and graphic art translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically New trends in translation studies Visuelle Kommunikation (DE-588)4131112-7 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4131112-7 (DE-588)4016216-3 (DE-588)4061418-9 |
title | Specialized languages and graphic art translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically |
title_auth | Specialized languages and graphic art translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically |
title_exact_search | Specialized languages and graphic art translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically |
title_exact_search_txtP | Specialized languages and graphic art translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically |
title_full | Specialized languages and graphic art translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically Michela Canepari |
title_fullStr | Specialized languages and graphic art translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically Michela Canepari |
title_full_unstemmed | Specialized languages and graphic art translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically Michela Canepari |
title_short | Specialized languages and graphic art |
title_sort | specialized languages and graphic art translating specialized discourse intralingually and intersemiotically |
title_sub | translating specialized discourse intralingually and Intersemiotically |
topic | Visuelle Kommunikation (DE-588)4131112-7 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Visuelle Kommunikation Fachsprache Übersetzung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=c7d58e1b57ba49668b211a67ea97c7c8&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/document/1307796 https://d-nb.info/1290443726/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034970532&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV036715353 |
work_keys_str_mv | AT caneparimichela specializedlanguagesandgraphicarttranslatingspecializeddiscourseintralinguallyandintersemiotically AT peterlangltd specializedlanguagesandgraphicarttranslatingspecializeddiscourseintralinguallyandintersemiotically |