Langue idéale, langue réelle: description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère
"Depuis la naissance de la grammaire, les premiers théoriciens de la langue se sont heurtés à un paradoxe : est-il possible de réduire la somme indéfinie des faits de langue à un ensemble fini de règles ? Ce paradoxe appelle d’autres prolongements : les travaux des grammairiens témoignent-ils t...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French German English |
Veröffentlicht: |
Turnhout
Brepols
2023
|
Schriftenreihe: | Corpus Christianorum. Lingua Patrum
15 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Register // Gemischte Register |
Zusammenfassung: | "Depuis la naissance de la grammaire, les premiers théoriciens de la langue se sont heurtés à un paradoxe : est-il possible de réduire la somme indéfinie des faits de langue à un ensemble fini de règles ? Ce paradoxe appelle d’autres prolongements : les travaux des grammairiens témoignent-ils tous, et tous de la même manière, du rapport, parfois contradictoire, entre la langue qu’ils observent, avec ses variantes, ses particularismes, et celle qu’ils donnent à voir comme un système ordonné et fondé en raison ? Et s’il y a pour eux tension entre les deux démarches, comment se comportent-ils face à la difficulté ? Cherchent-ils à résoudre la contradiction ou à la contourner ? Y parviennent-ils et, dans ce cas, quelles stratégies déploient-ils pour y parvenir ? Les huit contributions de ce volume couvrent une large période, courant sur plus d’un millénaire, depuis les scholiastes d’Homère, pères de la grammaire alexandrine (IIIe s. av. J.-C.), jusqu’au commentateurs médiévaux de Priscien (XIIe s. ap. J.-C.). Le problème du rapport entre norme et usage y est abordé dans divers domaines et sous de nombreux aspects : la question de l’orthographe et de la syntaxe et le statut de la correction de la langue (la pureté linguistique : Hellenismos, Latinitas) et de la faute (barbarisme et solécisme) ; le problème de la règle (analogia), de ses extensions, de ses limites ; le rôle fondamental de l’étymologie et, derrière le rapport entre la forme et le sens, la question de la pathologie linguistique." |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis: Seite 217-241 |
Beschreibung: | 265 Seiten |
ISBN: | 9782503609010 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049562032 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240305 | ||
007 | t | ||
008 | 240208s2023 |||| 10||| fre d | ||
020 | |a 9782503609010 |c hbk |9 978-2-503-60901-0 | ||
035 | |a (OCoLC)1419948866 | ||
035 | |a (DE-599)HEB515229806 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre |a ger |a eng | |
049 | |a DE-22 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-12 |a DE-Re5 |a DE-Y2 | ||
084 | |a ALT |q DE-12 |2 fid | ||
084 | |a FB 4475 |0 (DE-625)30012: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Langue idéale, langue réelle |b description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère |c édité par Lionel Dumarty |
264 | 1 | |a Turnhout |b Brepols |c 2023 | |
300 | |a 265 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Corpus Christianorum. Lingua Patrum |v 15 | |
500 | |a Literaturverzeichnis: Seite 217-241 | ||
520 | 3 | |a "Depuis la naissance de la grammaire, les premiers théoriciens de la langue se sont heurtés à un paradoxe : est-il possible de réduire la somme indéfinie des faits de langue à un ensemble fini de règles ? Ce paradoxe appelle d’autres prolongements : les travaux des grammairiens témoignent-ils tous, et tous de la même manière, du rapport, parfois contradictoire, entre la langue qu’ils observent, avec ses variantes, ses particularismes, et celle qu’ils donnent à voir comme un système ordonné et fondé en raison ? Et s’il y a pour eux tension entre les deux démarches, comment se comportent-ils face à la difficulté ? Cherchent-ils à résoudre la contradiction ou à la contourner ? Y parviennent-ils et, dans ce cas, quelles stratégies déploient-ils pour y parvenir ? Les huit contributions de ce volume couvrent une large période, courant sur plus d’un millénaire, depuis les scholiastes d’Homère, pères de la grammaire alexandrine (IIIe s. av. J.-C.), jusqu’au commentateurs médiévaux de Priscien (XIIe s. ap. J.-C.). Le problème du rapport entre norme et usage y est abordé dans divers domaines et sous de nombreux aspects : la question de l’orthographe et de la syntaxe et le statut de la correction de la langue (la pureté linguistique : Hellenismos, Latinitas) et de la faute (barbarisme et solécisme) ; le problème de la règle (analogia), de ses extensions, de ses limites ; le rôle fondamental de l’étymologie et, derrière le rapport entre la forme et le sens, la question de la pathologie linguistique." | |
546 | |a Beiträge überwiegend französisch, ein Beitrag englisch, ein Beitrag deutsch | ||
648 | 7 | |a Geschichte 300 v. Chr.-1200 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachnorm |0 (DE-588)4056483-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 14.05.2020-15.05.2020 |z Lyon |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachnorm |0 (DE-588)4056483-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte 300 v. Chr.-1200 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Dumarty, Lionel |d 1978- |0 (DE-588)1229553746 |4 edt | |
830 | 0 | |a Corpus Christianorum. Lingua Patrum |v 15 |w (DE-604)BV001338170 |9 15 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034907450&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034907450&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Gemischte Register |
940 | 1 | |q BSB_NED_20240305 | |
940 | 1 | |q gbd_1 | |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 09015 |g 37 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 09014 |g 38 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034907450 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806143060883537920 |
---|---|
adam_text |
Table des matières Présentation — Lionel Dumarty. 7 Wessen Dual ist korrekt? Hellenistische Philologen über Sprachrichtigkeit und deren Kriterien am Beispiel des homerischen Dualgebrauchs — Stephanos MATTHAIOS. 13 Contre-exemples et antinomies dans la grammaire alexandrine — Lionel Dumarty. 35 La langue courante entre faute et figure chez Apollonius Dyscole — Manuela Callipo. 61 Quand même l’exception obéit à une règle : le concept de sunémptôsis dans la tradition grammaticale grecque ancienne et plus spécialement chez Apollonius Dyscole — Frédéric Lambert.85 À la recherche d’emprunts linguistiques chez les grammairiens grecs anciens — Stella Merlin. 127 L’orthographe : de la théorie à la réalité — Jean Schneider. 151 Migration, Variation, and Correctness: Barbarismus and soloecismus in Latin Grammars from Late Antiquity and the Early Middle Ages — Tim Denecker 173 Magistri et régula. La notion de « règle » dans les commentaires sur Priscien du premier XIIe siècle — Anne Grondeux.191 Références.217 Index rerum. 243 Index
locorum. 251 Index nominum. 260
Index Index rerum abus (abusio, κατάχρησις) 67 n. 14, 195-196, 19 7 et n. 19,19 8 et n. 2 0-21, 199, 214 — analogie ; usage accent : ~ aigu 43 n. 30-31,120,135 ; ~ circonflexe 42,43 et n. 30-31,52, 100 ; - grave 43 n. 31 accentuation barytone, barytonèse 43, 52 55 et n. 60 ; oxytonèse 4243 accentué : (mot ~) baryton 40, 42 et n. 30, 43, 45, 52,109,134-135 ; ~ oxyton 40, 43, 52-53,100,109, 122,132,135 et n. 19,162-164 ; ~ paroxyton 42, 49-50,163 ; - périspomène 43 n. 31,49,52, 55, roi, 109,122 ; - proparoxyton 42, 51, 59 n. 67,104,167 ; ~ propérispomène 42 accidenté, mot ~ (πεπονθός) 6i, 155 n. 10 adverbe 39 et n. 19,40 et n. 22,41 n. 28,44 et n. 33, 45, 46 et n. 41, 47 et n. 43, 49-52, 55-58, 87, 93, 95, 98 et n. 10, 99,105-106, no, 113, 115,119,122,132 n. 14,161 et n. 40, 162 ; dénomination de Γ~ 42 ; ~ enclitique 53 ; ~ inquisitif 42, 52-53 ; place de 1 ~ 36 n. 9,41 et n. 28, 42, 53 et n. 57 aggregatio {irregularis) 199, 200 et n. 25-26 et 28, 201 n. 30 et 32-34, 202 n. 37 altération (πάθος,pathos) 38 et n. 16, 39 et n. 20-21, 40 et n. 22,41-43, 44 n. 35, 56, 58, 61-62,113,133134,155 n. 10 (πάθος άνάλογον) ; ~ syntaxique 42,44 n. 32,62 et n· 5, 74'75,77'79, 81 — pathologie ambiguïté (άμφιβολία) io-n, 38, 44 et n. 35, 45,106,113,115,123, 214-215 anachronism 186 analogie (άναλογία) i6,41,44,122123,139,148,153,155 et n. 10,162 et n. 43,163,165,170,199 ; - abusive 38,44,46-47 (— altération) analogique : extension ~ 134 n. 17 ; méthode - 125 ; raisonnement ~ 117,122 ; règle -, restitution - 46,56 — règle anaphore 62,69-74,118-119 anastrophe (άναστροφή, άναστρέφειν) 9,
63,71,74-76,77 et n. 26,78,79 et n. 29, 80, 82-83,no, 199 et n· 24 anatolienne : langue ~ 128,135,141, 146-147,150 ; forme - (—»s.v.) anomalie 22 n. 20, 36, 61 ; ~ réglée 36 n. 8 antinomie 9, 36, 38, 48, 51, 53, 55, 5960 antistichie (άντίστιχα) 165 et n. 51, 166,168 antistichique, ordre, jeu - 165 n. 51, 167 apocope 39 et n. 20, 41 et n. 26,139 aporie, aporétique 54-55, 57, 59 archaïsme 21 n. 18, 201, 213-214 assimilation 46, 48,154 n. 7 attique, Attic 23 n. 25,41, 45, 50, 54, 57-58, 69-70,130,134,143,182,183 et n. 38,184,187
244 INDEX RERVM auctoritas —» usage Babel 174,188 barbare 10,132 et η. 14,135,136 et η. 20-21,137 et η· 2b 138-141,146147 barbarisme (βαρβαρισμός, barbarismus) 10-11, 61,128-132,136, 140,148,150,175 n. 12,176 et n. 1516,177 et n. 19,178 et n. 26,179 et n. 27,180 n. 27,181 et n. 41,186 n. 46,187-189, 211 n. 76, 212 n. 79 ; - du mot étranger 10,130,141,145, 148-150 bilingual context, bilingualism 176, 185 η. 42 contre-exemple 36, 43, 51, 59-60 correction linguistique, correctness, Korrektheit, Sprachrichtigkeit 8,1315, 20, 28, 29 η. 35, 3° η· 37, 3!'33, 174-175, ι88,197Ί89, 2Ι3 η· 84 ; correction de la construction 37, 211 ; correctness, integrity of(ou correct) speech (integer sermo) 175, 177,181 ; correct word (sermo rectus) 179 ; critère (normatif) du correct 33, 36, 38, 61 η. 3 ; forme (graphie), formation correcte, korrekte Form 8,10-11,15,18, 20, 25, 28, 31-33, 37-38, 45, 54,57,159,166 (écrire correctement, όρθώς), 167,170 ; korrekter (Sprachgebrauch 21, 30 Carolingian renaissance 178 et η. 22 corruption, (ļinguistic} corruption (corruptio) n, 175-177,179 et η. 27, ι8ο-ι8ι, 184,188 centralizing role,politics 187 crystallization 174 n. 5 changement catégoriel (μετάπτωσις, metaptosis') 93-94 combinaison (επιπλοκή) 163 datif (δοτική) ιοο-ιοι, 109, in, 115,154 et η. 9,156-157 η· *9, ϊ69 début d’un mot, d’une syllabe (αρχή) 154,163 —» initial conceptualisation 89,119 deixis 69, 71,118-119,131 congruence, concordance (katallëlotës) 113 démonstration (άπόδειξις) 35 et n. 3, 39 n. 20, 48 et n. 47-48, 55-56 coïncidence (συνέμπτωσις) — similitude congruent (katâllëlos) 128-129
consonantique : confusion - 168 n. 64 ; gémination - 160 ; groupe - 168 ; orthographe ~ 168 ; prononciation -160 consonne (σύμφωνον) 41, 44 n. 35, 49 n. 50,107,113,154,155 η. 1,160 et n. 35,163 et n. 45,165 n. 50,168 et n. 62,169, 213 construction —» syntaxe contact linguistique 10,128 et n. 4 (linguistique du contact), 141, 146,150,188-189 contradiction (entre les normes) 7, 36, 43, 48-49, Si ?2-, 54, 57, 59 contrainte formelle 38,42-43 δέον, το---- » règle déplacement 74-76,77 et n. 26, 78, 80 n. 30, 81 determinare, determinatio 193,197 n. 16,200 n. 26, 202 et n. 38 et 40, 203 n. 41-43, 204,205 n. 53,208, 209 n. 66 diachronie (model, variety) 175 dialectal : doublet - 54 ; forme, mot, variante dialectale 10, 40 et n. 24, 41,55-56,130,133,140-141 ; langage ~ 130 n. 10 ; règle ~ 41 ; dialectal speaker 133 ; usage - 35,59-60,70 et n. 17 ; variation ~ 56, 61 dialecte (διάλεκτος) : règle de l’orthographe 153,155 et n. 11,163165,170 ; barbarisme du - 129 ;
INDEX RERVM literary dialect 187 et η. 47 ; règle du - 40-41, 55 ; - vs langue standard (= commune) 133,163 — attique ; éolien ; homérique ; ionien diathèse (διάθεσις) ίο, 102,-103,108 dichrone — voyelle dichrone 245 78, 81,114,128-129,131-132,151,167, 176-177,181-183,188-189 ; fautes de copistes byzantins 168 et n. 65, 169-170 ; les (fautes) cachées (τά λεληθότα) 37 et n. 10, 47 n. 46 ; “grammar oferrors” 187 estrangement {alienatio) 179 digramme 54, ni, 154,160,170-171 έθος —► usage diphtongue (δίφθογγος) 57-58,105, по, 120-121, 153,154 η. 8,156 η. ι8, 157 η· t?'2·^ t^o, 162-164 étrangère : étymologie - 146 ; forme ~ (—» s.vl) ; langue - 11-12,123,132, 150,178 ; mot d’origine - 136,139140,148 ; variante - 133 discordance syntaxique (akatallêlôtës) 103,114-115 diversity, linguistic ~ 175,188 divisiones {ofgrammar) 176 Dual : Flexion des ~s 13, 21 n. 18, 29 ; homerischer ~ 14-15,18,20, 21 n. 18 et 20, 24, 27-28 ; Morphologie des ~s 13,15,17-18, 21, 26-28, 31 ; Referenz des ~s 14 n. 1 ; Semantik des ~s 13,14 n. I, 21 ; verbaler ~ 13, 15,18, 27-28 δυνάμει 43, 44 n. 32 égyptienne, forme —► forme είδος ‘spécialité’ (de l’orthographe) 152-153 ; τρόπος au sens de ~ 154 ellipse 62,70 emprunt (linguistique) 127 et n. 3, 128-130,134,139, 141,142 et n. 29, 143-148,149 et n. 34 et 36,150 enclitique 53, 79-81,101,104 énoncé, phrase (— s.v.), proposition (λόγος, oratio) yj et n. n, 38-39, 47, 53, 62, 64,73-76, 77 et n. 26, 7879, 86 n. 4, 95-96,106-107,114-115, 118,125,129,131 n. 12,153 n. 2 entraînement (συνεκδρομή) 44, 46, 47 et n. 45, 48 éolien, Eoliens 40-41, 54-55,104,153, 155
erreur, faute, vice (κακία, uitium orationis) 8-9, n, 36,42,61 et n. 3, étymologie, etymology 38 n. 18, 86,130 n. n, 141,146 ; règle de 1’orthographe (ετυμολογία) 153,155 et η. ίο, 163-165, 170 étymologique (forme, hypothèse, etc.) 38, 56 η. 64,133, i35 excès 82,114,196 έξης, τό----- règle expansion, territorial ~ n, 175,177 fait de langue 7, 9-10, 35, 37,107,109 féminin (θηλυκός, femininus) 44-47, 48 n. 48,114,117,131,134-135,152153, 157 n. 23, 161 et n. 40,162,164, 194,195 n. 8,198, 205 n. 53, 206 n. 58 figure (syntaxique), tour, tournure (poétique) (σχήμα) 9, 36, 37 n. n, 38 n. 16, 40 n. 24, 42, 47-48, 53, 61 et n. 3-4, 62-64, 67 n. 15, 73, 75, 78, 81-83 fin d’un mot, d’une syllabe (πέρας) 154 final (ληκτικός) 152-153 forme,form, Form : - adverbiale 99 ; ~ altérée, déviante, irrégulière 35-38,39 et n. 21,40 et n. 24, 41, 50, 57-60,133 ; - ancienne 136-137 n. 21 ; ~ apparentée 51 ; ~ attestée, réelle 46, 55, 62,144 ; ~ commune, courante (= de la koinè) 41,155 n. 11 ; ~ commune,
246 INDEX RERVM identique, similaire 92 {similarity ofform), 94, 97-99,102-103,114, 118,122 ; ~ correcte (—► correction linguistique), régulière, legitime 17, 3°) 37 57-58, 61 ; ~ créée ad hoc, idéale, non attestée, théorique 45-46, 52,55-57, 58 η. 66, по, 122-123,144 ; ~ de la phrase, de la construction 38,42 ; - dialectale (— attique ; dialectal ; éolien ; homérique ; ionien) ; distorsion, modification de la - (—» altération) ; ~ de la phrase 62 ; - du mot (= mot), Wortform {forma uocis) 31 {sprachliche Form), 38, 42, 52-53, 55-58, 62, 70, 80, 87, 93,102-104, no, 112 η. 21, ΙΙ9, Ι2Ι-Ι22, 129, 44 η· Ϊ7 !38 144-146,148,156 η. ΐ9,167 η. 6ο, 198 et η. 2ΐ, 199 ; ~ épique 62 ; ~ étrangère 137 η. 2ΐ (barbare), 142 (anatolienne, louvite), 143 (égyptienne), 147-148 et n. 36, 149 et n. 36 ; ~ mono-, dis-, trisyllabique 54-55 ; - nominale, casuelle, fléchie du nom 86, 99, l39, 14b 143 ; ~ phonétique 100,108,115,124 ; - première, intègre 39 et n. 21, 49, 55,148 ; ~ pronominale 116 ; ~ rare 148 ; - régionale 140 ; standardized form (— s. V.) ; - verbale 16 et n. 3-6,17 et n. 6,18 et n. 10, 20 et n. 15, 22 n. 20, 23 n. 24, 24, 25 et n. 31, 26 n. 32, 30, 32-33, 54, 94, 96-97,103, no, 113, 204, 214 ; - vs sens 38, 42-43, 52, 56, 92,198 formé à partir de (παρεσχηρατισρένον) 152-153 gémination consonantique 145,160, 165 n. 50 graphie (γραφή) 56, 8o, 93,105, ni {vs φωνή), II9-I20,154,155 et n. 10 et 12,157,160,163,167 ; cause (αίτια) de la ~ 120,152-153 ; - correcte {— correction linguistique) ; ~ équivalente phonétiquement 159,166,170-171 ; ~ prescrite n, 167 ; - usuelle 11,167 ; ~
vocalique 159,165,169-171 hellénisme (έλληνισρός, héllénismes) 127-129,133,136,148,175 histoire (ιστορία), règle de l’orthographe 152-153,170 homérique : critique - 32-33 ; duel - 8 (— Dual) ; exégèse ~ 68 ; expression - 65 ; forme (adverbe.) ~ 32-33,56-57 ; langue ~ 63 ; texte - 73 ; usage - 65 homographie 123 homonyme, homonymie 46 n. 41, 87, 9^-93, 97'99,119,123,125 homophone, homophonie {homophönia) 47,48 n. 47-48, 88, 93, 97,105, no, 123,148,156-157, 160,166-167,170-171 hyperbate (ύπερβατόν) 9, 37 et n. n, 42, 44 n. 32, 63, 70, 74, 75 et n. 24, 76,77 et n. 26,78 (~ de l’article, ύπεραρθρισρός), 79, 8o et n. 30, 81-83 identity, individual and collective -173 ideology, standard language - 173 et n. 2,174 et n. 2,187,189 imposition (impositio) 193,194 n. 1, 199, 211 et n. 76,212 incongruence {akatallêlotës) 37 n. n, 47 (tour incongruent), 48 et n. 4748, 53 n. 57,131 inconueniens 184 n. 41, 205 n. 50, 207 et n. 61-62, 208, 209 n. 66-67 incorrect : critère de 1- 36 ; forme incorrecte 57 ; forme ou construction - 37,114 ; incorrect emendation 23 n. 25 ; ~ language 182 incorrectness 33
INDEX RERVM indéfinitude des noms 119 indifferently (indifferenter) 181-182, 186 initial (αρκτικός) 152-153 inquisitif 42—43, 52-, 53 η. 5$ integrity ofspeech 175 interférence (linguistique, lexicale) U, 128,130,133,141,180 et n. 28, 183-185 intersection 8, 96,108 ; - flexionnelle 93'94 inversion 9, 63,74-76,78, 80 n. 30, 81-83 — anastrophe ; hyperbate ; transposition 247 langue standard 11,133,149,173 et n. 2,174 et n. 2,187-189 Latinitas 11,175,177 (correctness of Latin speech), 180 (correct Latin norm), 188-189 lettre, élément (στοιχείον) 54,5758, 62, I05, IO7-IO8, II2, I2O-I2I (élément = nombre), 124,151-155, 157 et n. 19,170, 212 ; noms des -125,136,137 et n. 21,138 n. 22 lingua Latina mixta 175 et n. 12,176177 —* mixture logos grammatical (λόγος) 9, 37, 43, 53 —» énoncé ; phrase louvite, forme — forme ionien 45 n. 37, 54, 56 iota adscrit, muet (άνεκφώνητον) 152, 154 et n. 9,155,157 n. 19 et 21,169 et n. 68 iotacisme 165 n. 51,166 n. 55 irrégularité 8, 21, 36,39, 47, 53, 59, 61, no, 113,195-196 ; ~ apparente 9, 49-50, 87,124 ; ~ formelle 10, 40 n. 23,49 n. 50, 87 ; ~ cachée 37, 79 ; ~ syntaxique 47 irrégulier : forme irrégulière 40, 47, 50,59-60,199-200,201 et n. 30 et 32-35, 202 n. 37 ; construction - 36, 59-60, 69-70,79, 81 isolé, mot ~ ou hors-série (μονήρης λέξις) 155 n.10 masculin (αρσενικός, masculinus) 44, 46-47,48 et n. 48,101-102, ш-112, 114,117,132 n. 15,152-153,161 et n. 40,162-164,169,194,195 n. 8, 197-198, 202, 206 μετάπτωσις, metäptösis —* changement catégoriel migration π, 174-175,177,180,182-184, 186-188 mistakes, learners’ -180,185 mixture 175,180,188
(“mélange”), 189 —► interférence mobility -.geographical ~ 173,180 ; social ~ 173 monogramme 160 koinè, langue grecque commune 9, 56, 61, 63,70, 79, 81-82,187 moral : - appraisal oflinguistic variation 181 ; ~ corruption 177 ; -purity (—» s.vl) ; - vices 177 language : Celtic or Germanie - 184, 188 ; high-prestige ~ 185 ; incorrect - 182 ; - loss 185 ; low-prestige ~ 184-185 ; monocentric ~ 187 ; monolingual ~ 180-181 ; native -184-187 ; normative - 174 ; peripheral - 175,188 ; -planning 180,187 -,pluricentric ~ 187 ; -politics 180,187 ;prescriptive 174 ; second ~ 185,187 ; standard -, neutre, tour au ~ 37 n. 11,47,114-115, 12-5 norme (grammaticale), (ļinguistic) norm, (grammatische) Norm 9, 13, 26, 29-32, 35-37,39,43-44, 46, 53, 56,58-60, 82-83, ï48, 175,188 ; ~ alternative, relative, d’usage 9,40 (relativité de la norme), 58, 61, 82-83,155 n. 10 ; coexistence
248 INDEX RERVM des normes 54 ; - de correction 33,187 ; - de l’hellénisme 127, 133 ; ~ de la koinè 61, 63,70 ; ~ de la Latinitas 180 ; fondement de la ~ 41 ; hiérarchie des normes 52 ; infraction à la ~ 82-83,148 ; injonction de la ~ 57 ; ~ vs usage, variation 7-10, 32-33,127 noyau (idéal) de normalité, de rationalité 35 n. 2,55,59 poétique : anastrophe ~ по ; ectasis ~ 213 ; exemple - 80 ; figure ~ 42 ; forme - 166 ; langue ~ 9,69, 77, 79, 82 ; licence - 81,133 ; texte ~ 59-60, 69 ; tradition ~ 35 ; usage ~ 59-60,133 ; variante ~ 40 n. 24 polysémie 99,119 prééminence (έξοχή) 9, 63-66,56 et n. 14-15, 68-69,7° et n. 16,71-74, 82-83 prépondérance du plus fréquent 52 occursus (regularum) — règle optimalité (théorie de l’~) 124 n. 23 orthographe (ορθογραφία), graphie (correcte) ou discipline 10-11,106, 119,129,152-155,158-160,164-171 orthographique, orthographie : ~ codification 174 ; discipline orthographique 10,151-152, 158 n. 29,166 ; règle -105,161162,166 ; “syntaxe” ~ (—» s.vi) ; tradition ~ 165 ; traité ~ 11,135, 160,163,164 n. 47-48,166-168, 170-171 orthographiste 12,166,168 n. 65 paradoxe (grammatical) 43, 57-58 pathologie (linguistique) 38 et n. 16, 39, 40 n. 24, 58, 59, 62 (ένδεια) et n. 5, 70 n. 17,155 n. 10 —► altération personne, Person 10,13,15-19, 20 et n. 15, 21, 22 et n. 21-22, 23 et n. 24, 24 et n. 27, 25 et n. 32, 26-33, 47 et n. 43, 71-73, 77, 79-80, 97, 99, 101-102,109-110,113-119,131 Personenkongruenz 19 phrase, partie de (la) ~, du discours (μέρος λόγου,pars orationis) 51, 55, 62, 70,72,117,129,153 n. 2,159 n. 30,176 n. 17, 202, 209, 212 n. 78 —» énoncé
φύσει 42-44 pléonasme (πλεονασμός) 40 et n. 22, 52, 54, ni, 163 cas (casus, pthsis) 48 et n. 47,55, 85, 86 n. 2 et 4, 92, 94, 97-98,100-101, 108,113-114,117,119, 209 n. 69, 211 et n. 74 et 76, 212 pureté linguistique, linguisticpurity 133,150,174 purity, moral ~ 174,187-188 qualité (ποιότης), spécialité de l’orthographe 152-154,158,160-162, 165,169-170 quantitatives Kriterium ! Prinzip 9, 30-31 quantité (ποσότης), spécialité de l’orthographe 152-155,156 n. 16 et 18,157 et n. 19,159-160,161 n. 38,162,165,169 ; (traité) περί ποσότητος 156 n. 14,161,162 et n. 41,164 n. 48,167 et n. 59 règle (κανών, λόγος) : - (ou régularité) analogique 47,162,165-166 ; ~ apodictique ou nécessaire (κανών αποδεικτικός) 152-153, 159 ; choc de deux règles (occursus regularum) 204, 205 n. 50 ; coexistence des - 51, 54-58 ; ~ contradictoires 52-53 ; règle dialectale 41 ; ~ du rejet de la similitude accidentelle 112-113, 121-123 ; entorse, exception à la ~ (exceptio) % n, 33, 36-37, 39-41, 44, 51-53, 56, 59, 69, 82,107, no, 114,163-164,192 n. 4,195-197, 199, 206, 214-215 ; ~ flexionnelle
INDEX RERVM 96 ; - générale ou théorique ou véritable (το άληθεΰον τού λόγου) 36, 37 et n. 12, 38-40, 42,44 (niveau théorique sous-jacent), 55-56, 58, 79, 81-82,193 n. 5 ; hiérarchie des règles 52, 54,100101,124 n. 23 ; règle particulière ou spécifique 43, 55,161 ; périmètre (d’application) de la - n, 197,199, 202-203, 2 э6, 210, 214 ; séquence régulière (το ακόλουθον, το δέον, το έξης) 42, 63-65, 74, 7^, 81-83 régula п-12,176 n. 16,192 et n. 4,193 et n. 5,195 et n. 9-11,196 et n. 1215,197 n. 17,198,199 et n. 24, 200 n. 25 et 28, 201 n. 33, 202 n. 40, 203 n. 44, 204 n. 46-49, 205 et n. 50-54, 206 et n. 55 et 57, 207 n. 61, 208, 209 et n. 65 et 67-70, 210 n. 71-72, 211 et 75-76, 212 n. 78 et 80-81, 213 n. 82-83, 214 et n. 85,215 ; - authentica 205 n. 50 ; ~ competens 207 et n. 60 et 62 ; -generalis 193 n. 5, 206 n. 56 ; ~fals(issim)a 194,197 n. 19 ; - uera 194, 208 ; ~ uniuersalis гоу, 210 n. 73 regularisgrammatica 211 répartition (μερισμός) 153 n. 2,154 schédographie 166 et n. 57 segmentai ! suprasegmental 104,108, 119 similitude, coïncidence accidentelle (συνί]λπτωσις, sunémptôsis) 10, 37 n. 13,38,44 et n. 33 (coïncidence sémantique) et 35, 47,48 et n. 47 et 49, 50, 90 et n. 7,91, 92 (similarity ofform), 94-ш, 112 et n. 21,113-125 sociolinguistique, sociolinguistics 10, 133,173 n. 2,180 solécisme (σολοικισμός, soloecismus) 10-11, 61-62, 70,128-130,131 et n. 12,132,136,140,148,150,175176,181 et n. 32,182-187, 212 249 Sprache, homerische - 14 et n. 2 (hom. Kunstsprache), 21,29, 30 n. 38,31 (Sprachgebrauch Homers), у. Sprachentwicklung 13, 23 Sprachgebrauch — correction ;
usage Standardization 174 n. 5 standardizedform 173 suffixe 123,142,160,162,165,169 συνεκδρομή — entraînement συνέμτττωσις, sunémptosis —» similitude syllabe (συλλαβή) 39 n. 20,40-42,45 et n. 37,54-57,62,71, 96-97,104, 107,120,129,153-154,160,165-166, 170-171,201 n. 35,204,205 n. 50, 212 ; dissyllabe (δισύλλαβου) 43, 45 n. 37, 54'55, 9^,104-105 ; monosyllabe (μονοσύλλαβον, monosyllabus) 42-43, 52,5456,104-105,134,199 n. 24 ; polysyllabe 42-43,134 (τά ύπερ μίαν συλλαβήν) ; trisyllabique 54-55 syntaxe, construction (σύνταξις, constructio) 10,12,37 n. n, 4142,44,51 et n. 52,53,62, 69-70, 77-80, 87,102-103,106,113-118, 124-126,129,131-132,166,199, 204 n. 49,208-209, 210 et n. 71, 211-212,214 ; altération de la - 38 n. 16,41,47,53,57-60, 62-63,82 syntaxe (σύνταξις), spécialité de l’orthographe 152,153 et n. 2,154155,156 n. 14,158-159,161,165-166, 168 et n. 63 et 66 τακτέον 154 — répartition temps, Tempus 13,17 et n. 7,18, 20, 2223, 25 et n. 31-32, 29, 31-33,107-108, 113 ; temps = quantité vocalique 153, 204 Textüberlieferung 13-14, 23, 28-32 tmèse 76
250 INDEX RERVM tradition (παράδοσις) : 132,149 η. 36, 152-153,15$, ι6ο η. 37, ι6ι et η. 38, 164-165,170 (~ des anciens), 203 ; ~ d’Aristarque 9, 63 ; ~ de Tryphon 66,76 ; ~ écrite ! orale 14,130 ; ~ grammaticale 131, 151,167,173 ; ~ grammaticale grecque, alexandrine 68, no, 123, 175-176 ; - grammaticale latine, romaine 8, 67 n. 15,177,181,187 n. 47 ; ~ littéraire, poétique 35,174 (Latin tradition), 182 (Greek ~) ,· ~ orthographique 165 ; - philosophique 130 ; - philologique, de la critique homérique 13, 32-33,76,130 ; - rhétorique 82-83 transposé (μετάληψις) 45 transposition (ρετάθεσις) 75 et n. 25, 78-79 trope (τρόπος) 66, 67 et n. 14, 68,7679, 82-83 τρόπος —* trope ; είδος usage (mos, usus)passim : - abusif 37 ; usages contradictoires 194 n. 5, 212 ; usage correct 80,128, 136,159 ; - courant, allgemeiner Sprachgebrauch (συνήθεια, consuetudo) 12-13, 30 et n. 37, 31, 37 n. 14,140, 212-213 ; - des auteurs, literarischer Sprachgebrauch (έθος, χρήσις, auctoritas, usus auctorum) 12, 23, 26 n. 33, 28-30,193 n. 5,195 n. 10,197 n. 17,199 n. 23, 208 n. 65, 212 et n. 80, 213 n. 82 usurpatio (auctorum), usurpare 198 et n. 22,199 et n. 23 variante (dialectale, poétique) 15,16 n. 4, 20, 24, 30, 32-33, 40, 54, 57, 123,130,133,143,146-147,167,169 variation, (ļinguistic) variation 8, 10-11, 46, 99,108,119,127,138, 149,174-177,181,183-184,187-189 ; - dialectale 56, 61 ; - pathologique 59 ; ~ sociolinguistique 10,133 variété, variety : Attic ~ 184,187, diachronie ~ 175 ; ~ formelle 39 ; language ~ 173 ; ~ linguistique 129-130,133 ; Romance ~ 175, “standard ”/ “non-standard ” ~ 173 verbe
υπαρκτικόν 78 et n. 28 vice ofspeech (vitium orationis) —» erreur virtues ofspeech (virtutes orationis) 176 vocalique : graphie ~ 159,165,170 ; groupe - 54 ; orthographe ~ 158, 164,166,168-169 ; phonème - 154, 157,170 voyelle dichrone 154 n. 4,156 n. 16 et 18,157 n. 20 Wanderwort 147,149 |
adam_txt |
Table des matières Présentation — Lionel Dumarty. 7 Wessen Dual ist korrekt? Hellenistische Philologen über Sprachrichtigkeit und deren Kriterien am Beispiel des homerischen Dualgebrauchs — Stephanos MATTHAIOS. 13 Contre-exemples et antinomies dans la grammaire alexandrine — Lionel Dumarty. 35 La langue courante entre faute et figure chez Apollonius Dyscole — Manuela Callipo. 61 Quand même l’exception obéit à une règle : le concept de sunémptôsis dans la tradition grammaticale grecque ancienne et plus spécialement chez Apollonius Dyscole — Frédéric Lambert.85 À la recherche d’emprunts linguistiques chez les grammairiens grecs anciens — Stella Merlin. 127 L’orthographe : de la théorie à la réalité — Jean Schneider. 151 Migration, Variation, and Correctness: Barbarismus and soloecismus in Latin Grammars from Late Antiquity and the Early Middle Ages — Tim Denecker 173 Magistri et régula. La notion de « règle » dans les commentaires sur Priscien du premier XIIe siècle — Anne Grondeux.191 Références.217 Index rerum. 243 Index
locorum. 251 Index nominum. 260
Index Index rerum abus (abusio, κατάχρησις) 67 n. 14, 195-196, 19 7 et n. 19,19 8 et n. 2 0-21, 199, 214 — analogie ; usage accent : ~ aigu 43 n. 30-31,120,135 ; ~ circonflexe 42,43 et n. 30-31,52, 100 ; - grave 43 n. 31 accentuation barytone, barytonèse 43, 52 55 et n. 60 ; oxytonèse 4243 accentué : (mot ~) baryton 40, 42 et n. 30, 43, 45, 52,109,134-135 ; ~ oxyton 40, 43, 52-53,100,109, 122,132,135 et n. 19,162-164 ; ~ paroxyton 42, 49-50,163 ; - périspomène 43 n. 31,49,52, 55, roi, 109,122 ; - proparoxyton 42, 51, 59 n. 67,104,167 ; ~ propérispomène 42 accidenté, mot ~ (πεπονθός) 6i, 155 n. 10 adverbe 39 et n. 19,40 et n. 22,41 n. 28,44 et n. 33, 45, 46 et n. 41, 47 et n. 43, 49-52, 55-58, 87, 93, 95, 98 et n. 10, 99,105-106, no, 113, 115,119,122,132 n. 14,161 et n. 40, 162 ; dénomination de Γ~ 42 ; ~ enclitique 53 ; ~ inquisitif 42, 52-53 ; place de 1 ~ 36 n. 9,41 et n. 28, 42, 53 et n. 57 aggregatio {irregularis) 199, 200 et n. 25-26 et 28, 201 n. 30 et 32-34, 202 n. 37 altération (πάθος,pathos) 38 et n. 16, 39 et n. 20-21, 40 et n. 22,41-43, 44 n. 35, 56, 58, 61-62,113,133134,155 n. 10 (πάθος άνάλογον) ; ~ syntaxique 42,44 n. 32,62 et n· 5, 74'75,77'79, 81 — pathologie ambiguïté (άμφιβολία) io-n, 38, 44 et n. 35, 45,106,113,115,123, 214-215 anachronism 186 analogie (άναλογία) i6,41,44,122123,139,148,153,155 et n. 10,162 et n. 43,163,165,170,199 ; - abusive 38,44,46-47 (— altération) analogique : extension ~ 134 n. 17 ; méthode - 125 ; raisonnement ~ 117,122 ; règle -, restitution - 46,56 — règle anaphore 62,69-74,118-119 anastrophe (άναστροφή, άναστρέφειν) 9,
63,71,74-76,77 et n. 26,78,79 et n. 29, 80, 82-83,no, 199 et n· 24 anatolienne : langue ~ 128,135,141, 146-147,150 ; forme - (—»s.v.) anomalie 22 n. 20, 36, 61 ; ~ réglée 36 n. 8 antinomie 9, 36, 38, 48, 51, 53, 55, 5960 antistichie (άντίστιχα) 165 et n. 51, 166,168 antistichique, ordre, jeu - 165 n. 51, 167 apocope 39 et n. 20, 41 et n. 26,139 aporie, aporétique 54-55, 57, 59 archaïsme 21 n. 18, 201, 213-214 assimilation 46, 48,154 n. 7 attique, Attic 23 n. 25,41, 45, 50, 54, 57-58, 69-70,130,134,143,182,183 et n. 38,184,187
244 INDEX RERVM auctoritas —» usage Babel 174,188 barbare 10,132 et η. 14,135,136 et η. 20-21,137 et η· 2b 138-141,146147 barbarisme (βαρβαρισμός, barbarismus) 10-11, 61,128-132,136, 140,148,150,175 n. 12,176 et n. 1516,177 et n. 19,178 et n. 26,179 et n. 27,180 n. 27,181 et n. 41,186 n. 46,187-189, 211 n. 76, 212 n. 79 ; - du mot étranger 10,130,141,145, 148-150 bilingual context, bilingualism 176, 185 η. 42 contre-exemple 36, 43, 51, 59-60 correction linguistique, correctness, Korrektheit, Sprachrichtigkeit 8,1315, 20, 28, 29 η. 35, 3° η· 37, 3!'33, 174-175, ι88,197Ί89, 2Ι3 η· 84 ; correction de la construction 37, 211 ; correctness, integrity of(ou correct) speech (integer sermo) 175, 177,181 ; correct word (sermo rectus) 179 ; critère (normatif) du correct 33, 36, 38, 61 η. 3 ; forme (graphie), formation correcte, korrekte Form 8,10-11,15,18, 20, 25, 28, 31-33, 37-38, 45, 54,57,159,166 (écrire correctement, όρθώς), 167,170 ; korrekter (Sprachgebrauch 21, 30 Carolingian renaissance 178 et η. 22 corruption, (ļinguistic} corruption (corruptio) n, 175-177,179 et η. 27, ι8ο-ι8ι, 184,188 centralizing role,politics 187 crystallization 174 n. 5 changement catégoriel (μετάπτωσις, metaptosis') 93-94 combinaison (επιπλοκή) 163 datif (δοτική) ιοο-ιοι, 109, in, 115,154 et η. 9,156-157 η· *9, ϊ69 début d’un mot, d’une syllabe (αρχή) 154,163 —» initial conceptualisation 89,119 deixis 69, 71,118-119,131 congruence, concordance (katallëlotës) 113 démonstration (άπόδειξις) 35 et n. 3, 39 n. 20, 48 et n. 47-48, 55-56 coïncidence (συνέμπτωσις) — similitude congruent (katâllëlos) 128-129
consonantique : confusion - 168 n. 64 ; gémination - 160 ; groupe - 168 ; orthographe ~ 168 ; prononciation -160 consonne (σύμφωνον) 41, 44 n. 35, 49 n. 50,107,113,154,155 η. 1,160 et n. 35,163 et n. 45,165 n. 50,168 et n. 62,169, 213 construction —» syntaxe contact linguistique 10,128 et n. 4 (linguistique du contact), 141, 146,150,188-189 contradiction (entre les normes) 7, 36, 43, 48-49, Si ?2-, 54, 57, 59 contrainte formelle 38,42-43 δέον, το---- » règle déplacement 74-76,77 et n. 26, 78, 80 n. 30, 81 determinare, determinatio 193,197 n. 16,200 n. 26, 202 et n. 38 et 40, 203 n. 41-43, 204,205 n. 53,208, 209 n. 66 diachronie (model, variety) 175 dialectal : doublet - 54 ; forme, mot, variante dialectale 10, 40 et n. 24, 41,55-56,130,133,140-141 ; langage ~ 130 n. 10 ; règle ~ 41 ; dialectal speaker 133 ; usage - 35,59-60,70 et n. 17 ; variation ~ 56, 61 dialecte (διάλεκτος) : règle de l’orthographe 153,155 et n. 11,163165,170 ; barbarisme du - 129 ;
INDEX RERVM literary dialect 187 et η. 47 ; règle du - 40-41, 55 ; - vs langue standard (= commune) 133,163 — attique ; éolien ; homérique ; ionien diathèse (διάθεσις) ίο, 102,-103,108 dichrone — voyelle dichrone 245 78, 81,114,128-129,131-132,151,167, 176-177,181-183,188-189 ; fautes de copistes byzantins 168 et n. 65, 169-170 ; les (fautes) cachées (τά λεληθότα) 37 et n. 10, 47 n. 46 ; “grammar oferrors” 187 estrangement {alienatio) 179 digramme 54, ni, 154,160,170-171 έθος —► usage diphtongue (δίφθογγος) 57-58,105, по, 120-121, 153,154 η. 8,156 η. ι8, 157 η· t?'2·^ t^o, 162-164 étrangère : étymologie - 146 ; forme ~ (—» s.vl) ; langue - 11-12,123,132, 150,178 ; mot d’origine - 136,139140,148 ; variante - 133 discordance syntaxique (akatallêlôtës) 103,114-115 diversity, linguistic ~ 175,188 divisiones {ofgrammar) 176 Dual : Flexion des ~s 13, 21 n. 18, 29 ; homerischer ~ 14-15,18,20, 21 n. 18 et 20, 24, 27-28 ; Morphologie des ~s 13,15,17-18, 21, 26-28, 31 ; Referenz des ~s 14 n. 1 ; Semantik des ~s 13,14 n. I, 21 ; verbaler ~ 13, 15,18, 27-28 δυνάμει 43, 44 n. 32 égyptienne, forme —► forme είδος ‘spécialité’ (de l’orthographe) 152-153 ; τρόπος au sens de ~ 154 ellipse 62,70 emprunt (linguistique) 127 et n. 3, 128-130,134,139, 141,142 et n. 29, 143-148,149 et n. 34 et 36,150 enclitique 53, 79-81,101,104 énoncé, phrase (— s.v.), proposition (λόγος, oratio) yj et n. n, 38-39, 47, 53, 62, 64,73-76, 77 et n. 26, 7879, 86 n. 4, 95-96,106-107,114-115, 118,125,129,131 n. 12,153 n. 2 entraînement (συνεκδρομή) 44, 46, 47 et n. 45, 48 éolien, Eoliens 40-41, 54-55,104,153, 155
erreur, faute, vice (κακία, uitium orationis) 8-9, n, 36,42,61 et n. 3, étymologie, etymology 38 n. 18, 86,130 n. n, 141,146 ; règle de 1’orthographe (ετυμολογία) 153,155 et η. ίο, 163-165, 170 étymologique (forme, hypothèse, etc.) 38, 56 η. 64,133, i35 excès 82,114,196 έξης, τό----- règle expansion, territorial ~ n, 175,177 fait de langue 7, 9-10, 35, 37,107,109 féminin (θηλυκός, femininus) 44-47, 48 n. 48,114,117,131,134-135,152153, 157 n. 23, 161 et n. 40,162,164, 194,195 n. 8,198, 205 n. 53, 206 n. 58 figure (syntaxique), tour, tournure (poétique) (σχήμα) 9, 36, 37 n. n, 38 n. 16, 40 n. 24, 42, 47-48, 53, 61 et n. 3-4, 62-64, 67 n. 15, 73, 75, 78, 81-83 fin d’un mot, d’une syllabe (πέρας) 154 final (ληκτικός) 152-153 forme,form, Form : - adverbiale 99 ; ~ altérée, déviante, irrégulière 35-38,39 et n. 21,40 et n. 24, 41, 50, 57-60,133 ; - ancienne 136-137 n. 21 ; ~ apparentée 51 ; ~ attestée, réelle 46, 55, 62,144 ; ~ commune, courante (= de la koinè) 41,155 n. 11 ; ~ commune,
246 INDEX RERVM identique, similaire 92 {similarity ofform), 94, 97-99,102-103,114, 118,122 ; ~ correcte (—► correction linguistique), régulière, legitime 17, 3°) 37 57-58, 61 ; ~ créée ad hoc, idéale, non attestée, théorique 45-46, 52,55-57, 58 η. 66, по, 122-123,144 ; ~ de la phrase, de la construction 38,42 ; - dialectale (— attique ; dialectal ; éolien ; homérique ; ionien) ; distorsion, modification de la - (—» altération) ; ~ de la phrase 62 ; - du mot (= mot), Wortform {forma uocis) 31 {sprachliche Form), 38, 42, 52-53, 55-58, 62, 70, 80, 87, 93,102-104, no, 112 η. 21, ΙΙ9, Ι2Ι-Ι22, 129, 44 η· Ϊ7 !38 144-146,148,156 η. ΐ9,167 η. 6ο, 198 et η. 2ΐ, 199 ; ~ épique 62 ; ~ étrangère 137 η. 2ΐ (barbare), 142 (anatolienne, louvite), 143 (égyptienne), 147-148 et n. 36, 149 et n. 36 ; ~ mono-, dis-, trisyllabique 54-55 ; - nominale, casuelle, fléchie du nom 86, 99, l39, 14b 143 ; ~ phonétique 100,108,115,124 ; - première, intègre 39 et n. 21, 49, 55,148 ; ~ pronominale 116 ; ~ rare 148 ; - régionale 140 ; standardized form (— s. V.) ; - verbale 16 et n. 3-6,17 et n. 6,18 et n. 10, 20 et n. 15, 22 n. 20, 23 n. 24, 24, 25 et n. 31, 26 n. 32, 30, 32-33, 54, 94, 96-97,103, no, 113, 204, 214 ; - vs sens 38, 42-43, 52, 56, 92,198 formé à partir de (παρεσχηρατισρένον) 152-153 gémination consonantique 145,160, 165 n. 50 graphie (γραφή) 56, 8o, 93,105, ni {vs φωνή), II9-I20,154,155 et n. 10 et 12,157,160,163,167 ; cause (αίτια) de la ~ 120,152-153 ; - correcte {— correction linguistique) ; ~ équivalente phonétiquement 159,166,170-171 ; ~ prescrite n, 167 ; - usuelle 11,167 ; ~
vocalique 159,165,169-171 hellénisme (έλληνισρός, héllénismes) 127-129,133,136,148,175 histoire (ιστορία), règle de l’orthographe 152-153,170 homérique : critique - 32-33 ; duel - 8 (— Dual) ; exégèse ~ 68 ; expression - 65 ; forme (adverbe.) ~ 32-33,56-57 ; langue ~ 63 ; texte - 73 ; usage - 65 homographie 123 homonyme, homonymie 46 n. 41, 87, 9^-93, 97'99,119,123,125 homophone, homophonie {homophönia) 47,48 n. 47-48, 88, 93, 97,105, no, 123,148,156-157, 160,166-167,170-171 hyperbate (ύπερβατόν) 9, 37 et n. n, 42, 44 n. 32, 63, 70, 74, 75 et n. 24, 76,77 et n. 26,78 (~ de l’article, ύπεραρθρισρός), 79, 8o et n. 30, 81-83 identity, individual and collective -173 ideology, standard language - 173 et n. 2,174 et n. 2,187,189 imposition (impositio) 193,194 n. 1, 199, 211 et n. 76,212 incongruence {akatallêlotës) 37 n. n, 47 (tour incongruent), 48 et n. 4748, 53 n. 57,131 inconueniens 184 n. 41, 205 n. 50, 207 et n. 61-62, 208, 209 n. 66-67 incorrect : critère de 1- 36 ; forme incorrecte 57 ; forme ou construction - 37,114 ; incorrect emendation 23 n. 25 ; ~ language 182 incorrectness 33
INDEX RERVM indéfinitude des noms 119 indifferently (indifferenter) 181-182, 186 initial (αρκτικός) 152-153 inquisitif 42—43, 52-, 53 η. 5$ integrity ofspeech 175 interférence (linguistique, lexicale) U, 128,130,133,141,180 et n. 28, 183-185 intersection 8, 96,108 ; - flexionnelle 93'94 inversion 9, 63,74-76,78, 80 n. 30, 81-83 — anastrophe ; hyperbate ; transposition 247 langue standard 11,133,149,173 et n. 2,174 et n. 2,187-189 Latinitas 11,175,177 (correctness of Latin speech), 180 (correct Latin norm), 188-189 lettre, élément (στοιχείον) 54,5758, 62, I05, IO7-IO8, II2, I2O-I2I (élément = nombre), 124,151-155, 157 et n. 19,170, 212 ; noms des -125,136,137 et n. 21,138 n. 22 lingua Latina mixta 175 et n. 12,176177 —* mixture logos grammatical (λόγος) 9, 37, 43, 53 —» énoncé ; phrase louvite, forme — forme ionien 45 n. 37, 54, 56 iota adscrit, muet (άνεκφώνητον) 152, 154 et n. 9,155,157 n. 19 et 21,169 et n. 68 iotacisme 165 n. 51,166 n. 55 irrégularité 8, 21, 36,39, 47, 53, 59, 61, no, 113,195-196 ; ~ apparente 9, 49-50, 87,124 ; ~ formelle 10, 40 n. 23,49 n. 50, 87 ; ~ cachée 37, 79 ; ~ syntaxique 47 irrégulier : forme irrégulière 40, 47, 50,59-60,199-200,201 et n. 30 et 32-35, 202 n. 37 ; construction - 36, 59-60, 69-70,79, 81 isolé, mot ~ ou hors-série (μονήρης λέξις) 155 n.10 masculin (αρσενικός, masculinus) 44, 46-47,48 et n. 48,101-102, ш-112, 114,117,132 n. 15,152-153,161 et n. 40,162-164,169,194,195 n. 8, 197-198, 202, 206 μετάπτωσις, metäptösis —* changement catégoriel migration π, 174-175,177,180,182-184, 186-188 mistakes, learners’ -180,185 mixture 175,180,188
(“mélange”), 189 —► interférence mobility -.geographical ~ 173,180 ; social ~ 173 monogramme 160 koinè, langue grecque commune 9, 56, 61, 63,70, 79, 81-82,187 moral : - appraisal oflinguistic variation 181 ; ~ corruption 177 ; -purity (—» s.vl) ; - vices 177 language : Celtic or Germanie - 184, 188 ; high-prestige ~ 185 ; incorrect - 182 ; - loss 185 ; low-prestige ~ 184-185 ; monocentric ~ 187 ; monolingual ~ 180-181 ; native -184-187 ; normative - 174 ; peripheral - 175,188 ; -planning 180,187 -,pluricentric ~ 187 ; -politics 180,187 ;prescriptive 174 ; second ~ 185,187 ; standard -, neutre, tour au ~ 37 n. 11,47,114-115, 12-5 norme (grammaticale), (ļinguistic) norm, (grammatische) Norm 9, 13, 26, 29-32, 35-37,39,43-44, 46, 53, 56,58-60, 82-83, ï48, 175,188 ; ~ alternative, relative, d’usage 9,40 (relativité de la norme), 58, 61, 82-83,155 n. 10 ; coexistence
248 INDEX RERVM des normes 54 ; - de correction 33,187 ; - de l’hellénisme 127, 133 ; ~ de la koinè 61, 63,70 ; ~ de la Latinitas 180 ; fondement de la ~ 41 ; hiérarchie des normes 52 ; infraction à la ~ 82-83,148 ; injonction de la ~ 57 ; ~ vs usage, variation 7-10, 32-33,127 noyau (idéal) de normalité, de rationalité 35 n. 2,55,59 poétique : anastrophe ~ по ; ectasis ~ 213 ; exemple - 80 ; figure ~ 42 ; forme - 166 ; langue ~ 9,69, 77, 79, 82 ; licence - 81,133 ; texte ~ 59-60, 69 ; tradition ~ 35 ; usage ~ 59-60,133 ; variante ~ 40 n. 24 polysémie 99,119 prééminence (έξοχή) 9, 63-66,56 et n. 14-15, 68-69,7° et n. 16,71-74, 82-83 prépondérance du plus fréquent 52 occursus (regularum) — règle optimalité (théorie de l’~) 124 n. 23 orthographe (ορθογραφία), graphie (correcte) ou discipline 10-11,106, 119,129,152-155,158-160,164-171 orthographique, orthographie : ~ codification 174 ; discipline orthographique 10,151-152, 158 n. 29,166 ; règle -105,161162,166 ; “syntaxe” ~ (—» s.vi) ; tradition ~ 165 ; traité ~ 11,135, 160,163,164 n. 47-48,166-168, 170-171 orthographiste 12,166,168 n. 65 paradoxe (grammatical) 43, 57-58 pathologie (linguistique) 38 et n. 16, 39, 40 n. 24, 58, 59, 62 (ένδεια) et n. 5, 70 n. 17,155 n. 10 —► altération personne, Person 10,13,15-19, 20 et n. 15, 21, 22 et n. 21-22, 23 et n. 24, 24 et n. 27, 25 et n. 32, 26-33, 47 et n. 43, 71-73, 77, 79-80, 97, 99, 101-102,109-110,113-119,131 Personenkongruenz 19 phrase, partie de (la) ~, du discours (μέρος λόγου,pars orationis) 51, 55, 62, 70,72,117,129,153 n. 2,159 n. 30,176 n. 17, 202, 209, 212 n. 78 —» énoncé
φύσει 42-44 pléonasme (πλεονασμός) 40 et n. 22, 52, 54, ni, 163 cas (casus, pthsis) 48 et n. 47,55, 85, 86 n. 2 et 4, 92, 94, 97-98,100-101, 108,113-114,117,119, 209 n. 69, 211 et n. 74 et 76, 212 pureté linguistique, linguisticpurity 133,150,174 purity, moral ~ 174,187-188 qualité (ποιότης), spécialité de l’orthographe 152-154,158,160-162, 165,169-170 quantitatives Kriterium ! Prinzip 9, 30-31 quantité (ποσότης), spécialité de l’orthographe 152-155,156 n. 16 et 18,157 et n. 19,159-160,161 n. 38,162,165,169 ; (traité) περί ποσότητος 156 n. 14,161,162 et n. 41,164 n. 48,167 et n. 59 règle (κανών, λόγος) : - (ou régularité) analogique 47,162,165-166 ; ~ apodictique ou nécessaire (κανών αποδεικτικός) 152-153, 159 ; choc de deux règles (occursus regularum) 204, 205 n. 50 ; coexistence des - 51, 54-58 ; ~ contradictoires 52-53 ; règle dialectale 41 ; ~ du rejet de la similitude accidentelle 112-113, 121-123 ; entorse, exception à la ~ (exceptio) % n, 33, 36-37, 39-41, 44, 51-53, 56, 59, 69, 82,107, no, 114,163-164,192 n. 4,195-197, 199, 206, 214-215 ; ~ flexionnelle
INDEX RERVM 96 ; - générale ou théorique ou véritable (το άληθεΰον τού λόγου) 36, 37 et n. 12, 38-40, 42,44 (niveau théorique sous-jacent), 55-56, 58, 79, 81-82,193 n. 5 ; hiérarchie des règles 52, 54,100101,124 n. 23 ; règle particulière ou spécifique 43, 55,161 ; périmètre (d’application) de la - n, 197,199, 202-203, 2 э6, 210, 214 ; séquence régulière (το ακόλουθον, το δέον, το έξης) 42, 63-65, 74, 7^, 81-83 régula п-12,176 n. 16,192 et n. 4,193 et n. 5,195 et n. 9-11,196 et n. 1215,197 n. 17,198,199 et n. 24, 200 n. 25 et 28, 201 n. 33, 202 n. 40, 203 n. 44, 204 n. 46-49, 205 et n. 50-54, 206 et n. 55 et 57, 207 n. 61, 208, 209 et n. 65 et 67-70, 210 n. 71-72, 211 et 75-76, 212 n. 78 et 80-81, 213 n. 82-83, 214 et n. 85,215 ; - authentica 205 n. 50 ; ~ competens 207 et n. 60 et 62 ; -generalis 193 n. 5, 206 n. 56 ; ~fals(issim)a 194,197 n. 19 ; - uera 194, 208 ; ~ uniuersalis гоу, 210 n. 73 regularisgrammatica 211 répartition (μερισμός) 153 n. 2,154 schédographie 166 et n. 57 segmentai ! suprasegmental 104,108, 119 similitude, coïncidence accidentelle (συνί]λπτωσις, sunémptôsis) 10, 37 n. 13,38,44 et n. 33 (coïncidence sémantique) et 35, 47,48 et n. 47 et 49, 50, 90 et n. 7,91, 92 (similarity ofform), 94-ш, 112 et n. 21,113-125 sociolinguistique, sociolinguistics 10, 133,173 n. 2,180 solécisme (σολοικισμός, soloecismus) 10-11, 61-62, 70,128-130,131 et n. 12,132,136,140,148,150,175176,181 et n. 32,182-187, 212 249 Sprache, homerische - 14 et n. 2 (hom. Kunstsprache), 21,29, 30 n. 38,31 (Sprachgebrauch Homers), у. Sprachentwicklung 13, 23 Sprachgebrauch — correction ;
usage Standardization 174 n. 5 standardizedform 173 suffixe 123,142,160,162,165,169 συνεκδρομή — entraînement συνέμτττωσις, sunémptosis —» similitude syllabe (συλλαβή) 39 n. 20,40-42,45 et n. 37,54-57,62,71, 96-97,104, 107,120,129,153-154,160,165-166, 170-171,201 n. 35,204,205 n. 50, 212 ; dissyllabe (δισύλλαβου) 43, 45 n. 37, 54'55, 9^,104-105 ; monosyllabe (μονοσύλλαβον, monosyllabus) 42-43, 52,5456,104-105,134,199 n. 24 ; polysyllabe 42-43,134 (τά ύπερ μίαν συλλαβήν) ; trisyllabique 54-55 syntaxe, construction (σύνταξις, constructio) 10,12,37 n. n, 4142,44,51 et n. 52,53,62, 69-70, 77-80, 87,102-103,106,113-118, 124-126,129,131-132,166,199, 204 n. 49,208-209, 210 et n. 71, 211-212,214 ; altération de la - 38 n. 16,41,47,53,57-60, 62-63,82 syntaxe (σύνταξις), spécialité de l’orthographe 152,153 et n. 2,154155,156 n. 14,158-159,161,165-166, 168 et n. 63 et 66 τακτέον 154 — répartition temps, Tempus 13,17 et n. 7,18, 20, 2223, 25 et n. 31-32, 29, 31-33,107-108, 113 ; temps = quantité vocalique 153, 204 Textüberlieferung 13-14, 23, 28-32 tmèse 76
250 INDEX RERVM tradition (παράδοσις) : 132,149 η. 36, 152-153,15$, ι6ο η. 37, ι6ι et η. 38, 164-165,170 (~ des anciens), 203 ; ~ d’Aristarque 9, 63 ; ~ de Tryphon 66,76 ; ~ écrite ! orale 14,130 ; ~ grammaticale 131, 151,167,173 ; ~ grammaticale grecque, alexandrine 68, no, 123, 175-176 ; - grammaticale latine, romaine 8, 67 n. 15,177,181,187 n. 47 ; ~ littéraire, poétique 35,174 (Latin tradition), 182 (Greek ~) ,· ~ orthographique 165 ; - philosophique 130 ; - philologique, de la critique homérique 13, 32-33,76,130 ; - rhétorique 82-83 transposé (μετάληψις) 45 transposition (ρετάθεσις) 75 et n. 25, 78-79 trope (τρόπος) 66, 67 et n. 14, 68,7679, 82-83 τρόπος —* trope ; είδος usage (mos, usus)passim : - abusif 37 ; usages contradictoires 194 n. 5, 212 ; usage correct 80,128, 136,159 ; - courant, allgemeiner Sprachgebrauch (συνήθεια, consuetudo) 12-13, 30 et n. 37, 31, 37 n. 14,140, 212-213 ; - des auteurs, literarischer Sprachgebrauch (έθος, χρήσις, auctoritas, usus auctorum) 12, 23, 26 n. 33, 28-30,193 n. 5,195 n. 10,197 n. 17,199 n. 23, 208 n. 65, 212 et n. 80, 213 n. 82 usurpatio (auctorum), usurpare 198 et n. 22,199 et n. 23 variante (dialectale, poétique) 15,16 n. 4, 20, 24, 30, 32-33, 40, 54, 57, 123,130,133,143,146-147,167,169 variation, (ļinguistic) variation 8, 10-11, 46, 99,108,119,127,138, 149,174-177,181,183-184,187-189 ; - dialectale 56, 61 ; - pathologique 59 ; ~ sociolinguistique 10,133 variété, variety : Attic ~ 184,187, diachronie ~ 175 ; ~ formelle 39 ; language ~ 173 ; ~ linguistique 129-130,133 ; Romance ~ 175, “standard ”/ “non-standard ” ~ 173 verbe
υπαρκτικόν 78 et n. 28 vice ofspeech (vitium orationis) —» erreur virtues ofspeech (virtutes orationis) 176 vocalique : graphie ~ 159,165,170 ; groupe - 54 ; orthographe ~ 158, 164,166,168-169 ; phonème - 154, 157,170 voyelle dichrone 154 n. 4,156 n. 16 et 18,157 n. 20 Wanderwort 147,149 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author2 | Dumarty, Lionel 1978- |
author2_role | edt |
author2_variant | l d ld |
author_GND | (DE-588)1229553746 |
author_facet | Dumarty, Lionel 1978- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049562032 |
classification_rvk | FB 4475 |
ctrlnum | (OCoLC)1419948866 (DE-599)HEB515229806 |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
discipline_str_mv | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
era | Geschichte 300 v. Chr.-1200 gnd |
era_facet | Geschichte 300 v. Chr.-1200 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049562032</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240305</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">240208s2023 |||| 10||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782503609010</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-2-503-60901-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1419948866</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HEB515229806</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-22</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Re5</subfield><subfield code="a">DE-Y2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ALT</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FB 4475</subfield><subfield code="0">(DE-625)30012:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Langue idéale, langue réelle</subfield><subfield code="b">description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère</subfield><subfield code="c">édité par Lionel Dumarty</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Turnhout</subfield><subfield code="b">Brepols</subfield><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">265 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Corpus Christianorum. Lingua Patrum</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis: Seite 217-241</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"Depuis la naissance de la grammaire, les premiers théoriciens de la langue se sont heurtés à un paradoxe : est-il possible de réduire la somme indéfinie des faits de langue à un ensemble fini de règles ? Ce paradoxe appelle d’autres prolongements : les travaux des grammairiens témoignent-ils tous, et tous de la même manière, du rapport, parfois contradictoire, entre la langue qu’ils observent, avec ses variantes, ses particularismes, et celle qu’ils donnent à voir comme un système ordonné et fondé en raison ? Et s’il y a pour eux tension entre les deux démarches, comment se comportent-ils face à la difficulté ? Cherchent-ils à résoudre la contradiction ou à la contourner ? Y parviennent-ils et, dans ce cas, quelles stratégies déploient-ils pour y parvenir ? Les huit contributions de ce volume couvrent une large période, courant sur plus d’un millénaire, depuis les scholiastes d’Homère, pères de la grammaire alexandrine (IIIe s. av. J.-C.), jusqu’au commentateurs médiévaux de Priscien (XIIe s. ap. J.-C.). Le problème du rapport entre norme et usage y est abordé dans divers domaines et sous de nombreux aspects : la question de l’orthographe et de la syntaxe et le statut de la correction de la langue (la pureté linguistique : Hellenismos, Latinitas) et de la faute (barbarisme et solécisme) ; le problème de la règle (analogia), de ses extensions, de ses limites ; le rôle fondamental de l’étymologie et, derrière le rapport entre la forme et le sens, la question de la pathologie linguistique."</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beiträge überwiegend französisch, ein Beitrag englisch, ein Beitrag deutsch</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 300 v. Chr.-1200</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachnorm</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056483-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">14.05.2020-15.05.2020</subfield><subfield code="z">Lyon</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachnorm</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056483-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 300 v. Chr.-1200</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dumarty, Lionel</subfield><subfield code="d">1978-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1229553746</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Corpus Christianorum. Lingua Patrum</subfield><subfield code="v">15</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV001338170</subfield><subfield code="9">15</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034907450&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034907450&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Gemischte Register</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20240305</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_1</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09015</subfield><subfield code="g">37</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09014</subfield><subfield code="g">38</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034907450</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 14.05.2020-15.05.2020 Lyon gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 14.05.2020-15.05.2020 Lyon |
id | DE-604.BV049562032 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T23:28:47Z |
indexdate | 2024-08-01T00:30:48Z |
institution | BVB |
isbn | 9782503609010 |
language | French German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034907450 |
oclc_num | 1419948866 |
open_access_boolean | |
owner | DE-22 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-12 DE-Re5 DE-BY-UBR DE-Y2 |
owner_facet | DE-22 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-12 DE-Re5 DE-BY-UBR DE-Y2 |
physical | 265 Seiten |
psigel | BSB_NED_20240305 gbd_1 |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Brepols |
record_format | marc |
series | Corpus Christianorum. Lingua Patrum |
series2 | Corpus Christianorum. Lingua Patrum |
spelling | Langue idéale, langue réelle description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère édité par Lionel Dumarty Turnhout Brepols 2023 265 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Corpus Christianorum. Lingua Patrum 15 Literaturverzeichnis: Seite 217-241 "Depuis la naissance de la grammaire, les premiers théoriciens de la langue se sont heurtés à un paradoxe : est-il possible de réduire la somme indéfinie des faits de langue à un ensemble fini de règles ? Ce paradoxe appelle d’autres prolongements : les travaux des grammairiens témoignent-ils tous, et tous de la même manière, du rapport, parfois contradictoire, entre la langue qu’ils observent, avec ses variantes, ses particularismes, et celle qu’ils donnent à voir comme un système ordonné et fondé en raison ? Et s’il y a pour eux tension entre les deux démarches, comment se comportent-ils face à la difficulté ? Cherchent-ils à résoudre la contradiction ou à la contourner ? Y parviennent-ils et, dans ce cas, quelles stratégies déploient-ils pour y parvenir ? Les huit contributions de ce volume couvrent une large période, courant sur plus d’un millénaire, depuis les scholiastes d’Homère, pères de la grammaire alexandrine (IIIe s. av. J.-C.), jusqu’au commentateurs médiévaux de Priscien (XIIe s. ap. J.-C.). Le problème du rapport entre norme et usage y est abordé dans divers domaines et sous de nombreux aspects : la question de l’orthographe et de la syntaxe et le statut de la correction de la langue (la pureté linguistique : Hellenismos, Latinitas) et de la faute (barbarisme et solécisme) ; le problème de la règle (analogia), de ses extensions, de ses limites ; le rôle fondamental de l’étymologie et, derrière le rapport entre la forme et le sens, la question de la pathologie linguistique." Beiträge überwiegend französisch, ein Beitrag englisch, ein Beitrag deutsch Geschichte 300 v. Chr.-1200 gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd rswk-swf Sprachnorm (DE-588)4056483-6 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 14.05.2020-15.05.2020 Lyon gnd-content Griechisch (DE-588)4113791-7 s Latein (DE-588)4114364-4 s Sprachnorm (DE-588)4056483-6 s Sprachwandel (DE-588)4056508-7 s Geschichte 300 v. Chr.-1200 z DE-604 Dumarty, Lionel 1978- (DE-588)1229553746 edt Corpus Christianorum. Lingua Patrum 15 (DE-604)BV001338170 15 Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034907450&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034907450&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Gemischte Register |
spellingShingle | Langue idéale, langue réelle description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère Corpus Christianorum. Lingua Patrum Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd Sprachnorm (DE-588)4056483-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113791-7 (DE-588)4114364-4 (DE-588)4056508-7 (DE-588)4056483-6 (DE-588)1071861417 |
title | Langue idéale, langue réelle description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère |
title_auth | Langue idéale, langue réelle description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère |
title_exact_search | Langue idéale, langue réelle description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère |
title_exact_search_txtP | Langue idéale, langue réelle description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère |
title_full | Langue idéale, langue réelle description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère édité par Lionel Dumarty |
title_fullStr | Langue idéale, langue réelle description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère édité par Lionel Dumarty |
title_full_unstemmed | Langue idéale, langue réelle description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère édité par Lionel Dumarty |
title_short | Langue idéale, langue réelle |
title_sort | langue ideale langue reelle description et normalisation des langues classiques du iiie s av j c au xiie s de notre ere |
title_sub | description et normalisation des langues classiques du IIIe s. av. J.-C. au XIIe s. de notre ère |
topic | Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd Sprachnorm (DE-588)4056483-6 gnd |
topic_facet | Griechisch Latein Sprachwandel Sprachnorm Konferenzschrift 14.05.2020-15.05.2020 Lyon |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034907450&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034907450&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV001338170 |
work_keys_str_mv | AT dumartylionel langueidealelanguereelledescriptionetnormalisationdeslanguesclassiquesduiiiesavjcauxiiesdenotreere |