Übersetzungen im Archiv: Potenziale und Perspektiven
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Göttingen
Wallstein Verlag
2024
|
Schriftenreihe: | marbacher schriften. neue folge
Band 19 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 460 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9783835339958 3835339958 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049522472 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240416 | ||
007 | t | ||
008 | 240130s2024 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 21,N18 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1232583103 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783835339958 |c circa EUR 19.90 (DE), circa EUR 20.50 (AT) |q paperback |9 978-3-8353-3995-8 | ||
020 | |a 3835339958 |9 3-8353-3995-8 | ||
035 | |a (OCoLC)1430765955 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1232583103 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NI | ||
049 | |a DE-11 |a DE-12 |a DE-B486 |a DE-Di1 |a DE-521 | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a EC 2600 |0 (DE-625)20496: |2 rvk | ||
084 | |a AK 54350 |0 (DE-625)164525: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 400 |2 23sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Übersetzungen im Archiv |b Potenziale und Perspektiven |c Herausgegeben von Lydia Schmuck, Franziska Humphreys, Anna Kinder und Douglas Pompeu |
264 | 1 | |a Göttingen |b Wallstein Verlag |c 2024 | |
300 | |a 460 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a marbacher schriften. neue folge |v Band 19 | |
650 | 0 | 7 | |a Nachlass |0 (DE-588)4123811-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Übersetzerin | ||
653 | |a Übersetzer | ||
653 | |a Wissenstranfer | ||
653 | |a Mehrsprachigkeit | ||
653 | |a Zweisprachigkeit | ||
653 | |a Weltliteratur | ||
653 | |a Nachlass | ||
653 | |a Übersetzungstheorie | ||
653 | |a Übersetzungspraxis | ||
653 | |a Wissensproduktion | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Nachlass |0 (DE-588)4123811-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Schmuck, Lydia |d 1977- |0 (DE-588)1050855345 |4 edt | |
700 | 1 | |a Humphreys, Franziska |d 1987- |0 (DE-588)1019563877 |4 edt | |
700 | 1 | |a Kinder, Anna |d 1979- |0 (DE-588)1044612665 |4 edt | |
700 | 1 | |a Pompeu, Douglas |d 1983- |0 (DE-588)1170179576 |4 edt | |
710 | 2 | |a Wallstein-Verlag |0 (DE-588)103700972X |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-8353-8050-9 |
830 | 0 | |a marbacher schriften. neue folge |v Band 19 |w (DE-604)BV040655651 |9 19 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4040157eb56a49ebbaaa947ec803ef7e&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034868292&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20210501 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034868292 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1810716392326955008 |
---|---|
adam_text |
INHALT
VORWORT
.
9
I
I
BESTANDSAUFNAHME
ANNA
KINDER
/
SANDRA
RICHTER
LITERATURSOZIOLOGIE
DER
UEBERSETZUNG:
UEBERSETZERNACHLAESSE
UND
MEHRFELDERTHEORIE
.
17
BREON
MITCHELL
WAS
WAERE
ICH
OHNE
MEINE
UEBERSETZER:
DIE
SAMMLUNGEN
LITERARISCHER
UEBERSETZERINNEN
UND
UEBERSETZER
AN
DER
LILLY
LIBRARY
DER
INDIANA
UNIVERSITY
26
FRANCOIS
BORDES
PFADE
DER
UEBERSETZUNG
.
37
II
I
UEBERSETZUNG
UND
WISSENSTRANSFER
MARIE
LUISE
KNOTT
UEBERSETZEN
-
EIN
SONDERFALL
DES
SELBSTSCHREIBENS
WOZU
WIR
UEBERSETZERNACHLAESSE
BRAUCHEN
.
43
ALBRECHT
BUSCHMANN
DIE
LEERSTELLE
IM
ARCHIV
VOM
FEHLEN
DER
UEBERSETZER
IN
DER
KULTURGESCHICHTE
.
55
SOLANGE
ARBER
ELMAR
TOPHOVENS
TRANSPARENTES
UEBERSETZEN
ALS
ARCHIVIERUNG
VON
UEBERSETZUNGSPROZESSEN
64
ESTHER
VON
DER
OSTEN
LAUTSTAERKEN
/
FORCES
DE
VOIX
UEBERSETZUNG
UND
TONARCHIV
77
FRANCOISE
DELIGNON
UEBERSETZERINNEN,
UEBERSETZER
UND
IHRE
STIMMEN
-
EIN
PLAEDOYER
FUER
DIE
NUTZUNG
VON
RADIOARCHIVEN
.
91
6
I
N
H
A
LT
III
I
FELDER
DER
UEBERSETZUNGSTHEORIE
MAERCIO
SELIGMANN-SILVA
UEBERSETZUNG
ALS
METHODE
DES
DISOTHERING:
ZU
EINER
KRITISCHEN
UEBERSETZUNGSTHEORIE
.
105
ROBERT
ZWARG
HOW
HE
READS
IN
ENGLISH
-
ADORNOS
UNUEBERSETZBARKEIT
.
1
17
ELISABETH
BACKES
UND
ARTEMIS
ALEXIADOU
SPRACHKONTAKTFORSCHUNG
UND
LINGUISTISCHE
UEBERSETZUNGSTHEORIEN
130
ANDREAS
MAYER
UEBERSETZUNG
UND
UEBERTRAGUNG
ZUR
GESCHICHTE
UND
THEORIE
DES
UEBERSETZENS
IN
DER
PSYCHOANALYSE
.
142
VIVIANA
AGOSTINI-OUAFI
PEZARD
UND
DANTE
TRADUKTOLOGISCHE
SELBSTREFLEXION
ALS
AKTIVE
HERMENEUTISCHE
KRITIK
.
154
IV
I
UEBERSETZUNG
UND
KULTURPOLITIK
PAWEL
ZAJAS
SOZIALISTISCHE
TRANSNATIONALITAET
UND
KULTURPOLITIK
SUEDAFRIKANISCHE
LITERATUR
IN
DER
DDR
.
169
JOHN
RAIMO
UEBERSETZEN
LEKTORIEREN,
LEKTORIEREN
UEBERSETZEN:
ZUM
UEBERSETZUNGSPROZESS
VON
VERA
LINHARTOVAS
DISKURS
UEBER
DEN
LIFT
IM
SUHRKAMP
VERLAG
.
186
LYDIA
SCHMUCK
UEBERSETZUNG
ALS
DIALEKTIK
ANNELIESE
BOTOND
UND
DIE
LATEINAMERIKANISCHE
LITERATUR:
DAS
BEISPIEL
ALEJO
CARPENTIER
.
200
INHALT
7
V
I
COMPUTERGESTUETZTES
UEBERSETZEN
UND
DIGITAL
HUMANITIES
HOLGER
FOCK
UEBERSETZUNGSPROGRAMME
UND
LITERATURUEBERSETZEN
-
GEHT
DAS
ZUSAMMEN?
.
233
UWE
MUEGGE
TERMINOLOGIEMANAGEMENT
BEI
DER
UEBERSETZUNG
KREATIVER
TEXTE
.
255
ANDREAS
F.
KELLETAT
DAS
DIGITALE
GERMERSHEIMER
UEBERSETZERLEXIKON
KONZEPTION
UND
PERSPEKTIVEN
EINES
HISTORISCH
SAMMELBIOGRAFISCHEN
FORSCHUNGS
UND
EDITIONSPROJEKTS
.
.
.
262
VI
I
FALLSTUDIEN
DOUGLAS
POMPEU
UEBERSETZER
IM
DIALOG:
SPUREN
EINER
ZWIESPRACHIGEN
KUNST
IN
DEN
NACHLAESSEN
VON
ERICH
ARENDT
UND
CURT
MEYER-CLASON
.
283
OLAF
MUELLER
IMMER
UEBER
DIE
KORREKTE
WIEDERGABE
DES
ORIGINALS
HINAUSGEHEN
ZUM
NACHLASS
VON
PETER
CHOTJEWITZ
UND
ZU
SEINEN
UEBERSETZUNGEN
VON
GIUSEPPE
FAVA
UND
DARIO
FO
.
309
ANNA
POPOVA
PETER
URBAN
ALS
UEBERSETZER
VON
DANIIL
CHARMS
ANMERKUNGEN
ANHAND
DER
MATERIALIEN
IN
SEINEM
NACHLASS
.
327
CLEMENT
FRADIN
PAUL
CELANS
ZWEITES
SPRECHEN:
EINBLICKE
IN
SEINE
UEBERSETZUNGEN
VON
RENE
CHAR
ANHAND
SEINES
NACHLASSES
(UND
DESSEN
GRENZEN)
334
IAN
ELLISON
AUF
DER
SUCHE
NACH
UEBERSETZUNG
DER
DEUTSCHE
PROUST
IM
NACHLASS
VON
EVA
RECHEL-MERTENS
357
8
INHALT
RENATA
MAKARSKA
DIE
VIELEN
VAETER
UND
MUETTER
DES
DEUTSCHEN
PAN
TADEUSZ
HERMANN
BUDDENSIEG
(1893-1976)
IM
ARCHIV
372
CARLA
DE
MOJANA
DI
COLOGNA
RENARD
ANDREE
CHEDIDS
L
"ENFANT
MULTIPLE
ENTWUERFE
AUS
SCHREIB
UND
UEBERSETZUNGSPROZESSEN
-
EIN
BEITRAG
ZU
EINER
GENETISCHEN
KRITIK
.
384
HELMUT
GALLE
VERTER
O
SAGRADO
ORIGINAL
[.]
EM
MEU
AMADO
IDIOMA
NATAL
DIE
UEBERSETZUNG
DES
EAUST
INS
BRASILIANISCHE
PORTUGIESISCH
UND
DER
NACHLASS
VON
JENNY
KLABIN
SEGALL
.
400
ELSA
JAUBERT-MICHEL
ARMEL
GUERNE
UND
NOVALIS
'
HYMNEN
AN
DIE
NACHT:
WIE
MAN
DIE
MUSIK
DER
SPRACHE
UEBERSETZT
418
CAROLINE
BERENGER
JEAN
BLOT,
DER
AVATAR
VON
ALEXANDER
BLOK
.
432
ERIC
LEROY
DU
CARDONNOY
DER
NACHLASS
VON
LORAND
GASPAR
IM
IMEC
UND
DIE
RILKE-UEBERSETZUNGEN:
EINE
UEBERSETZUNG
ALS
WEGGEFAEHRTIN
441
ZU
DEN
AUTORINNEN
UND
AUTOREN
.
454 |
adam_txt |
INHALT
VORWORT
.
9
I
I
BESTANDSAUFNAHME
ANNA
KINDER
/
SANDRA
RICHTER
LITERATURSOZIOLOGIE
DER
UEBERSETZUNG:
UEBERSETZERNACHLAESSE
UND
MEHRFELDERTHEORIE
.
17
BREON
MITCHELL
WAS
WAERE
ICH
OHNE
MEINE
UEBERSETZER:
DIE
SAMMLUNGEN
LITERARISCHER
UEBERSETZERINNEN
UND
UEBERSETZER
AN
DER
LILLY
LIBRARY
DER
INDIANA
UNIVERSITY
26
FRANCOIS
BORDES
PFADE
DER
UEBERSETZUNG
.
37
II
I
UEBERSETZUNG
UND
WISSENSTRANSFER
MARIE
LUISE
KNOTT
UEBERSETZEN
-
EIN
SONDERFALL
DES
SELBSTSCHREIBENS
WOZU
WIR
UEBERSETZERNACHLAESSE
BRAUCHEN
.
43
ALBRECHT
BUSCHMANN
DIE
LEERSTELLE
IM
ARCHIV
VOM
FEHLEN
DER
UEBERSETZER
IN
DER
KULTURGESCHICHTE
.
55
SOLANGE
ARBER
ELMAR
TOPHOVENS
TRANSPARENTES
UEBERSETZEN
ALS
ARCHIVIERUNG
VON
UEBERSETZUNGSPROZESSEN
64
ESTHER
VON
DER
OSTEN
LAUTSTAERKEN
/
FORCES
DE
VOIX
UEBERSETZUNG
UND
TONARCHIV
77
FRANCOISE
DELIGNON
UEBERSETZERINNEN,
UEBERSETZER
UND
IHRE
STIMMEN
-
EIN
PLAEDOYER
FUER
DIE
NUTZUNG
VON
RADIOARCHIVEN
.
91
6
I
N
H
A
LT
III
I
FELDER
DER
UEBERSETZUNGSTHEORIE
MAERCIO
SELIGMANN-SILVA
UEBERSETZUNG
ALS
METHODE
DES
DISOTHERING:
ZU
EINER
KRITISCHEN
UEBERSETZUNGSTHEORIE
.
105
ROBERT
ZWARG
HOW
HE
READS
IN
ENGLISH
-
ADORNOS
UNUEBERSETZBARKEIT
.
1
17
ELISABETH
BACKES
UND
ARTEMIS
ALEXIADOU
SPRACHKONTAKTFORSCHUNG
UND
LINGUISTISCHE
UEBERSETZUNGSTHEORIEN
130
ANDREAS
MAYER
UEBERSETZUNG
UND
UEBERTRAGUNG
ZUR
GESCHICHTE
UND
THEORIE
DES
UEBERSETZENS
IN
DER
PSYCHOANALYSE
.
142
VIVIANA
AGOSTINI-OUAFI
PEZARD
UND
DANTE
TRADUKTOLOGISCHE
SELBSTREFLEXION
ALS
AKTIVE
HERMENEUTISCHE
KRITIK
.
154
IV
I
UEBERSETZUNG
UND
KULTURPOLITIK
PAWEL
ZAJAS
SOZIALISTISCHE
TRANSNATIONALITAET
UND
KULTURPOLITIK
SUEDAFRIKANISCHE
LITERATUR
IN
DER
DDR
.
169
JOHN
RAIMO
UEBERSETZEN
LEKTORIEREN,
LEKTORIEREN
UEBERSETZEN:
ZUM
UEBERSETZUNGSPROZESS
VON
VERA
LINHARTOVAS
DISKURS
UEBER
DEN
LIFT
IM
SUHRKAMP
VERLAG
.
186
LYDIA
SCHMUCK
UEBERSETZUNG
ALS
DIALEKTIK
ANNELIESE
BOTOND
UND
DIE
LATEINAMERIKANISCHE
LITERATUR:
DAS
BEISPIEL
ALEJO
CARPENTIER
.
200
INHALT
7
V
I
COMPUTERGESTUETZTES
UEBERSETZEN
UND
DIGITAL
HUMANITIES
HOLGER
FOCK
UEBERSETZUNGSPROGRAMME
UND
LITERATURUEBERSETZEN
-
GEHT
DAS
ZUSAMMEN?
.
233
UWE
MUEGGE
TERMINOLOGIEMANAGEMENT
BEI
DER
UEBERSETZUNG
KREATIVER
TEXTE
.
255
ANDREAS
F.
KELLETAT
DAS
DIGITALE
GERMERSHEIMER
UEBERSETZERLEXIKON
KONZEPTION
UND
PERSPEKTIVEN
EINES
HISTORISCH
SAMMELBIOGRAFISCHEN
FORSCHUNGS
UND
EDITIONSPROJEKTS
.
.
.
262
VI
I
FALLSTUDIEN
DOUGLAS
POMPEU
UEBERSETZER
IM
DIALOG:
SPUREN
EINER
ZWIESPRACHIGEN
KUNST
IN
DEN
NACHLAESSEN
VON
ERICH
ARENDT
UND
CURT
MEYER-CLASON
.
283
OLAF
MUELLER
IMMER
UEBER
DIE
KORREKTE
WIEDERGABE
DES
ORIGINALS
HINAUSGEHEN
ZUM
NACHLASS
VON
PETER
CHOTJEWITZ
UND
ZU
SEINEN
UEBERSETZUNGEN
VON
GIUSEPPE
FAVA
UND
DARIO
FO
.
309
ANNA
POPOVA
PETER
URBAN
ALS
UEBERSETZER
VON
DANIIL
CHARMS
ANMERKUNGEN
ANHAND
DER
MATERIALIEN
IN
SEINEM
NACHLASS
.
327
CLEMENT
FRADIN
PAUL
CELANS
ZWEITES
SPRECHEN:
EINBLICKE
IN
SEINE
UEBERSETZUNGEN
VON
RENE
CHAR
ANHAND
SEINES
NACHLASSES
(UND
DESSEN
GRENZEN)
334
IAN
ELLISON
AUF
DER
SUCHE
NACH
UEBERSETZUNG
DER
DEUTSCHE
PROUST
IM
NACHLASS
VON
EVA
RECHEL-MERTENS
357
8
INHALT
RENATA
MAKARSKA
DIE
VIELEN
VAETER
UND
MUETTER
DES
DEUTSCHEN
PAN
TADEUSZ
HERMANN
BUDDENSIEG
(1893-1976)
IM
ARCHIV
372
CARLA
DE
MOJANA
DI
COLOGNA
RENARD
ANDREE
CHEDIDS
L
"ENFANT
MULTIPLE
ENTWUERFE
AUS
SCHREIB
UND
UEBERSETZUNGSPROZESSEN
-
EIN
BEITRAG
ZU
EINER
GENETISCHEN
KRITIK
.
384
HELMUT
GALLE
VERTER
O
SAGRADO
ORIGINAL
[.]
EM
MEU
AMADO
IDIOMA
NATAL
DIE
UEBERSETZUNG
DES
EAUST
INS
BRASILIANISCHE
PORTUGIESISCH
UND
DER
NACHLASS
VON
JENNY
KLABIN
SEGALL
.
400
ELSA
JAUBERT-MICHEL
ARMEL
GUERNE
UND
NOVALIS
'
HYMNEN
AN
DIE
NACHT:
WIE
MAN
DIE
MUSIK
DER
SPRACHE
UEBERSETZT
418
CAROLINE
BERENGER
JEAN
BLOT,
DER
AVATAR
VON
ALEXANDER
BLOK
.
432
ERIC
LEROY
DU
CARDONNOY
DER
NACHLASS
VON
LORAND
GASPAR
IM
IMEC
UND
DIE
RILKE-UEBERSETZUNGEN:
EINE
UEBERSETZUNG
ALS
WEGGEFAEHRTIN
441
ZU
DEN
AUTORINNEN
UND
AUTOREN
.
454 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author2 | Schmuck, Lydia 1977- Humphreys, Franziska 1987- Kinder, Anna 1979- Pompeu, Douglas 1983- |
author2_role | edt edt edt edt |
author2_variant | l s ls f h fh a k ak d p dp |
author_GND | (DE-588)1050855345 (DE-588)1019563877 (DE-588)1044612665 (DE-588)1170179576 |
author_facet | Schmuck, Lydia 1977- Humphreys, Franziska 1987- Kinder, Anna 1979- Pompeu, Douglas 1983- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049522472 |
classification_rvk | ES 715 EC 2600 AK 54350 |
ctrlnum | (OCoLC)1430765955 (DE-599)DNB1232583103 |
discipline | Allgemeines Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Allgemeines Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049522472</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240416</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">240130s2024 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,N18</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1232583103</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783835339958</subfield><subfield code="c">circa EUR 19.90 (DE), circa EUR 20.50 (AT)</subfield><subfield code="q">paperback</subfield><subfield code="9">978-3-8353-3995-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3835339958</subfield><subfield code="9">3-8353-3995-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1430765955</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1232583103</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NI</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-B486</subfield><subfield code="a">DE-Di1</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 2600</subfield><subfield code="0">(DE-625)20496:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AK 54350</subfield><subfield code="0">(DE-625)164525:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungen im Archiv</subfield><subfield code="b">Potenziale und Perspektiven</subfield><subfield code="c">Herausgegeben von Lydia Schmuck, Franziska Humphreys, Anna Kinder und Douglas Pompeu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göttingen</subfield><subfield code="b">Wallstein Verlag</subfield><subfield code="c">2024</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">460 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">marbacher schriften. neue folge</subfield><subfield code="v">Band 19</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nachlass</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123811-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzerin</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wissenstranfer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Weltliteratur</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nachlass</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungstheorie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungspraxis</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wissensproduktion</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Nachlass</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123811-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schmuck, Lydia</subfield><subfield code="d">1977-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1050855345</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Humphreys, Franziska</subfield><subfield code="d">1987-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1019563877</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kinder, Anna</subfield><subfield code="d">1979-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1044612665</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pompeu, Douglas</subfield><subfield code="d">1983-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1170179576</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Wallstein-Verlag</subfield><subfield code="0">(DE-588)103700972X</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-8353-8050-9</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">marbacher schriften. neue folge</subfield><subfield code="v">Band 19</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV040655651</subfield><subfield code="9">19</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4040157eb56a49ebbaaa947ec803ef7e&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034868292&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20210501</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034868292</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV049522472 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T23:25:19Z |
indexdate | 2024-09-20T12:01:57Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)103700972X |
isbn | 9783835339958 3835339958 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034868292 |
oclc_num | 1430765955 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-12 DE-B486 DE-Di1 DE-521 |
owner_facet | DE-11 DE-12 DE-B486 DE-Di1 DE-521 |
physical | 460 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2024 |
publishDateSearch | 2024 |
publishDateSort | 2024 |
publisher | Wallstein Verlag |
record_format | marc |
series | marbacher schriften. neue folge |
series2 | marbacher schriften. neue folge |
spelling | Übersetzungen im Archiv Potenziale und Perspektiven Herausgegeben von Lydia Schmuck, Franziska Humphreys, Anna Kinder und Douglas Pompeu Göttingen Wallstein Verlag 2024 460 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier marbacher schriften. neue folge Band 19 Nachlass (DE-588)4123811-4 gnd rswk-swf Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzerin Übersetzer Wissenstranfer Mehrsprachigkeit Zweisprachigkeit Weltliteratur Nachlass Übersetzungstheorie Übersetzungspraxis Wissensproduktion (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Übersetzer (DE-588)4061414-1 s Nachlass (DE-588)4123811-4 s DE-604 Schmuck, Lydia 1977- (DE-588)1050855345 edt Humphreys, Franziska 1987- (DE-588)1019563877 edt Kinder, Anna 1979- (DE-588)1044612665 edt Pompeu, Douglas 1983- (DE-588)1170179576 edt Wallstein-Verlag (DE-588)103700972X pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-8353-8050-9 marbacher schriften. neue folge Band 19 (DE-604)BV040655651 19 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4040157eb56a49ebbaaa947ec803ef7e&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034868292&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p vlb 20210501 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Übersetzungen im Archiv Potenziale und Perspektiven marbacher schriften. neue folge Nachlass (DE-588)4123811-4 gnd Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4123811-4 (DE-588)4061414-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Übersetzungen im Archiv Potenziale und Perspektiven |
title_auth | Übersetzungen im Archiv Potenziale und Perspektiven |
title_exact_search | Übersetzungen im Archiv Potenziale und Perspektiven |
title_exact_search_txtP | Übersetzungen im Archiv Potenziale und Perspektiven |
title_full | Übersetzungen im Archiv Potenziale und Perspektiven Herausgegeben von Lydia Schmuck, Franziska Humphreys, Anna Kinder und Douglas Pompeu |
title_fullStr | Übersetzungen im Archiv Potenziale und Perspektiven Herausgegeben von Lydia Schmuck, Franziska Humphreys, Anna Kinder und Douglas Pompeu |
title_full_unstemmed | Übersetzungen im Archiv Potenziale und Perspektiven Herausgegeben von Lydia Schmuck, Franziska Humphreys, Anna Kinder und Douglas Pompeu |
title_short | Übersetzungen im Archiv |
title_sort | ubersetzungen im archiv potenziale und perspektiven |
title_sub | Potenziale und Perspektiven |
topic | Nachlass (DE-588)4123811-4 gnd Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Nachlass Übersetzer Übersetzung Literatur Aufsatzsammlung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4040157eb56a49ebbaaa947ec803ef7e&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034868292&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV040655651 |
work_keys_str_mv | AT schmucklydia ubersetzungenimarchivpotenzialeundperspektiven AT humphreysfranziska ubersetzungenimarchivpotenzialeundperspektiven AT kinderanna ubersetzungenimarchivpotenzialeundperspektiven AT pompeudouglas ubersetzungenimarchivpotenzialeundperspektiven AT wallsteinverlag ubersetzungenimarchivpotenzialeundperspektiven |