L'Impresario de Smyrne: scènes de la vie d'opéra
"Un hôtel, à Venise aux lendemains du carnaval. Le brouillard fume sur la lagune. Lucrezia, jeune chanteuse florentine "qui ne connaît pas grand-chose à la musique" - c'est elle qui le dit - est arrivée la veille. Elle dort encore même si "l'odeur du canal la dérange&qu...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | French Italian |
Veröffentlicht: |
Paris
L'avant-scène théâtre
[2023]
|
Schriftenreihe: | L'Avant-Scène théâtre
n°1544 |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | "Un hôtel, à Venise aux lendemains du carnaval. Le brouillard fume sur la lagune. Lucrezia, jeune chanteuse florentine "qui ne connaît pas grand-chose à la musique" - c'est elle qui le dit - est arrivée la veille. Elle dort encore même si "l'odeur du canal la dérange". Carluccio le castrat cherche un nouveau contrat. L'argent manque. Il y a des agents, des impresarios, des protecteurs. On apprend qu'un Turc-marchand a été convaincu par ses amis de ramener à Smyrne le mieux de ce qui se fait sur la scène vénitienne et qu'il n'y connaît rien. Qui sera engagé ? Madame Tognina, soprano d'expérience est chez elle avec le ténor, son amant. La compagnie les retrouve. Il y a un poète accommodant qui ne travaille pas dans le génie, une petite chanteuse bolognaise, l'impresario, l'agent. La Florentine et le castrat les rejoignent. Ils sont tous à fond pour le projet turc. Chaude ambiance. Qui sera la prima donna ? Le Turc méprise les castrats. Ce sont gens de sérail. Lui, il aime les filles et la musique gaie. Les artistes défilent entre exigences démentes et fausses modesties. Qui sera la Prima donna ? Au moment de signer les contrats, les artistes s'écharpent, les salaires augmentent. On prévoit de partir à soixante-dix, en Turquie. Dans la lumière froide du matin du grand départ pour l'Orient, les filles sont venues avec leur mère ou leur chien. Il y a même un perroquet. Le castrat est botté et joue de la cravache. On attend le Turc qui ne vient pas, il s'est embarqué à la première heure. Il a laissé de l'argent en dédit. La troupe l'utilisera pour autoproduire son prochain spectacle. A partir de L'Impresario de Smyrne (1759) et du Théâtre Comique (1750) de Carlo Goldoni Traduction et adaptation Agathe Mélinand. Mise en scène et costumes Laurent Pelly."-- |
Beschreibung: | 83 pages, 2 pages of plates illustrations 21 cm |
ISBN: | 9782749816142 2749816149 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049491753 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 240109s2023 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782749816142 |9 9782749816142 | ||
020 | |a 2749816149 |9 2749816149 | ||
035 | |a (OCoLC)1417668582 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049491753 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a fre |h ita | |
049 | |a DE-355 | ||
100 | 1 | |a Goldoni, Carlo |d 1707-1793 |e Verfasser |0 (DE-588)118540505 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |0 (DE-588)7784254-6 |a L' impresario delle Smirne |
245 | 1 | 0 | |a L'Impresario de Smyrne |b scènes de la vie d'opéra |c Carlo Goldoni ; traduit et adapté par Agathe Mélinand |
264 | 1 | |a Paris |b L'avant-scène théâtre |c [2023] | |
300 | |a 83 pages, 2 pages of plates |b illustrations |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a L'Avant-Scène théâtre |v n°1544 | |
520 | 3 | |a "Un hôtel, à Venise aux lendemains du carnaval. Le brouillard fume sur la lagune. Lucrezia, jeune chanteuse florentine "qui ne connaît pas grand-chose à la musique" - c'est elle qui le dit - est arrivée la veille. Elle dort encore même si "l'odeur du canal la dérange". Carluccio le castrat cherche un nouveau contrat. L'argent manque. Il y a des agents, des impresarios, des protecteurs. On apprend qu'un Turc-marchand a été convaincu par ses amis de ramener à Smyrne le mieux de ce qui se fait sur la scène vénitienne et qu'il n'y connaît rien. Qui sera engagé ? Madame Tognina, soprano d'expérience est chez elle avec le ténor, son amant. La compagnie les retrouve. Il y a un poète accommodant qui ne travaille pas dans le génie, une petite chanteuse bolognaise, l'impresario, l'agent. La Florentine et le castrat les rejoignent. Ils sont tous à fond pour le projet turc. Chaude ambiance. Qui sera la prima donna ? Le Turc méprise les castrats. Ce sont gens de sérail. Lui, il aime les filles et la musique gaie. Les artistes défilent entre exigences démentes et fausses modesties. Qui sera la Prima donna ? Au moment de signer les contrats, les artistes s'écharpent, les salaires augmentent. On prévoit de partir à soixante-dix, en Turquie. Dans la lumière froide du matin du grand départ pour l'Orient, les filles sont venues avec leur mère ou leur chien. Il y a même un perroquet. Le castrat est botté et joue de la cravache. On attend le Turc qui ne vient pas, il s'est embarqué à la première heure. Il a laissé de l'argent en dédit. La troupe l'utilisera pour autoproduire son prochain spectacle. A partir de L'Impresario de Smyrne (1759) et du Théâtre Comique (1750) de Carlo Goldoni Traduction et adaptation Agathe Mélinand. Mise en scène et costumes Laurent Pelly."-- | |
546 | |a Translated from the Italian | ||
653 | 0 | |a Carnival / Italy / Venice / Drama | |
653 | 6 | |a Drama | |
653 | 6 | |a Théâtre (genre littéraire) | |
653 | 6 | |a Théâtre | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4304080-9 |a Theaterstück |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Mélinand, Agathe |4 trl | |
830 | 0 | |a L'Avant-Scène théâtre |v n°1544 |w (DE-604)BV002597002 |9 n°1544 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034837038 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804186290094080000 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Goldoni, Carlo 1707-1793 |
author2 | Mélinand, Agathe |
author2_role | trl |
author2_variant | a m am |
author_GND | (DE-588)118540505 |
author_facet | Goldoni, Carlo 1707-1793 Mélinand, Agathe |
author_role | aut |
author_sort | Goldoni, Carlo 1707-1793 |
author_variant | c g cg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049491753 |
ctrlnum | (OCoLC)1417668582 (DE-599)BVBBV049491753 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03194nam a2200397 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049491753</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">240109s2023 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782749816142</subfield><subfield code="9">9782749816142</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2749816149</subfield><subfield code="9">2749816149</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1417668582</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049491753</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="h">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Goldoni, Carlo</subfield><subfield code="d">1707-1793</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118540505</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="0">(DE-588)7784254-6</subfield><subfield code="a">L' impresario delle Smirne</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L'Impresario de Smyrne</subfield><subfield code="b">scènes de la vie d'opéra</subfield><subfield code="c">Carlo Goldoni ; traduit et adapté par Agathe Mélinand</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">L'avant-scène théâtre</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">83 pages, 2 pages of plates</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">L'Avant-Scène théâtre</subfield><subfield code="v">n°1544</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"Un hôtel, à Venise aux lendemains du carnaval. Le brouillard fume sur la lagune. Lucrezia, jeune chanteuse florentine "qui ne connaît pas grand-chose à la musique" - c'est elle qui le dit - est arrivée la veille. Elle dort encore même si "l'odeur du canal la dérange". Carluccio le castrat cherche un nouveau contrat. L'argent manque. Il y a des agents, des impresarios, des protecteurs. On apprend qu'un Turc-marchand a été convaincu par ses amis de ramener à Smyrne le mieux de ce qui se fait sur la scène vénitienne et qu'il n'y connaît rien. Qui sera engagé ? Madame Tognina, soprano d'expérience est chez elle avec le ténor, son amant. La compagnie les retrouve. Il y a un poète accommodant qui ne travaille pas dans le génie, une petite chanteuse bolognaise, l'impresario, l'agent. La Florentine et le castrat les rejoignent. Ils sont tous à fond pour le projet turc. Chaude ambiance. Qui sera la prima donna ? Le Turc méprise les castrats. Ce sont gens de sérail. Lui, il aime les filles et la musique gaie. Les artistes défilent entre exigences démentes et fausses modesties. Qui sera la Prima donna ? Au moment de signer les contrats, les artistes s'écharpent, les salaires augmentent. On prévoit de partir à soixante-dix, en Turquie. Dans la lumière froide du matin du grand départ pour l'Orient, les filles sont venues avec leur mère ou leur chien. Il y a même un perroquet. Le castrat est botté et joue de la cravache. On attend le Turc qui ne vient pas, il s'est embarqué à la première heure. Il a laissé de l'argent en dédit. La troupe l'utilisera pour autoproduire son prochain spectacle. A partir de L'Impresario de Smyrne (1759) et du Théâtre Comique (1750) de Carlo Goldoni Traduction et adaptation Agathe Mélinand. Mise en scène et costumes Laurent Pelly."--</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translated from the Italian</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Carnival / Italy / Venice / Drama</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Drama</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Théâtre (genre littéraire)</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Théâtre</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4304080-9</subfield><subfield code="a">Theaterstück</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mélinand, Agathe</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">L'Avant-Scène théâtre</subfield><subfield code="v">n°1544</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002597002</subfield><subfield code="9">n°1544</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034837038</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4304080-9 Theaterstück gnd-content |
genre_facet | Theaterstück |
id | DE-604.BV049491753 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T23:19:51Z |
indexdate | 2024-07-10T10:08:46Z |
institution | BVB |
isbn | 9782749816142 2749816149 |
language | French Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034837038 |
oclc_num | 1417668582 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 83 pages, 2 pages of plates illustrations 21 cm |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | L'avant-scène théâtre |
record_format | marc |
series | L'Avant-Scène théâtre |
series2 | L'Avant-Scène théâtre |
spelling | Goldoni, Carlo 1707-1793 Verfasser (DE-588)118540505 aut (DE-588)7784254-6 L' impresario delle Smirne L'Impresario de Smyrne scènes de la vie d'opéra Carlo Goldoni ; traduit et adapté par Agathe Mélinand Paris L'avant-scène théâtre [2023] 83 pages, 2 pages of plates illustrations 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier L'Avant-Scène théâtre n°1544 "Un hôtel, à Venise aux lendemains du carnaval. Le brouillard fume sur la lagune. Lucrezia, jeune chanteuse florentine "qui ne connaît pas grand-chose à la musique" - c'est elle qui le dit - est arrivée la veille. Elle dort encore même si "l'odeur du canal la dérange". Carluccio le castrat cherche un nouveau contrat. L'argent manque. Il y a des agents, des impresarios, des protecteurs. On apprend qu'un Turc-marchand a été convaincu par ses amis de ramener à Smyrne le mieux de ce qui se fait sur la scène vénitienne et qu'il n'y connaît rien. Qui sera engagé ? Madame Tognina, soprano d'expérience est chez elle avec le ténor, son amant. La compagnie les retrouve. Il y a un poète accommodant qui ne travaille pas dans le génie, une petite chanteuse bolognaise, l'impresario, l'agent. La Florentine et le castrat les rejoignent. Ils sont tous à fond pour le projet turc. Chaude ambiance. Qui sera la prima donna ? Le Turc méprise les castrats. Ce sont gens de sérail. Lui, il aime les filles et la musique gaie. Les artistes défilent entre exigences démentes et fausses modesties. Qui sera la Prima donna ? Au moment de signer les contrats, les artistes s'écharpent, les salaires augmentent. On prévoit de partir à soixante-dix, en Turquie. Dans la lumière froide du matin du grand départ pour l'Orient, les filles sont venues avec leur mère ou leur chien. Il y a même un perroquet. Le castrat est botté et joue de la cravache. On attend le Turc qui ne vient pas, il s'est embarqué à la première heure. Il a laissé de l'argent en dédit. La troupe l'utilisera pour autoproduire son prochain spectacle. A partir de L'Impresario de Smyrne (1759) et du Théâtre Comique (1750) de Carlo Goldoni Traduction et adaptation Agathe Mélinand. Mise en scène et costumes Laurent Pelly."-- Translated from the Italian Carnival / Italy / Venice / Drama Drama Théâtre (genre littéraire) Théâtre (DE-588)4304080-9 Theaterstück gnd-content Mélinand, Agathe trl L'Avant-Scène théâtre n°1544 (DE-604)BV002597002 n°1544 |
spellingShingle | Goldoni, Carlo 1707-1793 L'Impresario de Smyrne scènes de la vie d'opéra L'Avant-Scène théâtre |
subject_GND | (DE-588)4304080-9 |
title | L'Impresario de Smyrne scènes de la vie d'opéra |
title_GND | (DE-588)7784254-6 |
title_alt | L' impresario delle Smirne |
title_auth | L'Impresario de Smyrne scènes de la vie d'opéra |
title_exact_search | L'Impresario de Smyrne scènes de la vie d'opéra |
title_exact_search_txtP | L'Impresario de Smyrne scènes de la vie d'opéra |
title_full | L'Impresario de Smyrne scènes de la vie d'opéra Carlo Goldoni ; traduit et adapté par Agathe Mélinand |
title_fullStr | L'Impresario de Smyrne scènes de la vie d'opéra Carlo Goldoni ; traduit et adapté par Agathe Mélinand |
title_full_unstemmed | L'Impresario de Smyrne scènes de la vie d'opéra Carlo Goldoni ; traduit et adapté par Agathe Mélinand |
title_short | L'Impresario de Smyrne |
title_sort | l impresario de smyrne scenes de la vie d opera |
title_sub | scènes de la vie d'opéra |
topic_facet | Theaterstück |
volume_link | (DE-604)BV002597002 |
work_keys_str_mv | AT goldonicarlo limpresariodellesmirne AT melinandagathe limpresariodellesmirne AT goldonicarlo limpresariodesmyrnescenesdelaviedopera AT melinandagathe limpresariodesmyrnescenesdelaviedopera |