Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹: Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste
Il Περὶ ἑπτὰ θεαμάτων è l'unico trattato sulle sette meraviglie che ci sia giunto dall'antichità. Il solo testimone che ne tramanda il testo - il Pal. Gr. 398, celebre testimone appartenente alla cosiddetta "collezione filosofica" - lo attribuisce all'ingenere ellenistico Fi...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Italian |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Boston
De Gruyter
[2023]
|
Schriftenreihe: | Texte und Kommentare : Eine altertumswissenschaftliche Reihe
72 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-739 DE-473 Volltext |
Zusammenfassung: | Il Περὶ ἑπτὰ θεαμάτων è l'unico trattato sulle sette meraviglie che ci sia giunto dall'antichità. Il solo testimone che ne tramanda il testo - il Pal. Gr. 398, celebre testimone appartenente alla cosiddetta "collezione filosofica" - lo attribuisce all'ingenere ellenistico Filone di Bisanzio, attivo fra la metà e la fine del III sec. a.C. Tale attribuzione ha accresciuto, fin dal XVII sec., fama e autorità del trattatello. Tutto indica, tuttavia, che l'autore debba essere considerato tardo-antico, se non addirittura proto-bizantino. Questo volume offre la prima edizione critica del Περὶ ἑπτὰ θεαμάτων, corredata di traduzione, e preceduta da un'ampia introduzione che esplora la tradizione letteraria di cui l'autore si è nutrito, nonché le sorti testuali, il genere, la lingua e lo stile del trattatello, per arrivare a un'ipotesi di datazione. A ciascuna delle meraviglie descritte dall'autore sono inoltre dedicati approfondimenti di carattere storico e letterario, utili a far emergere le peculiarità della prospettiva adottata dallo Pseudo-Filone, e - in alcuni casi - a individuarne le probabili o sicure fonti. A corredo e giustificazione del testo è offerta una discussione dei passi più problematici sotto il profilo esegetico e critico-testuale. Conclude il volume la traduzione latina, sinora inedita, di Lukas Holste (1596-1661) |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 08. Aug 2023) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (VII, 221 pages) |
ISBN: | 9783111183909 |
DOI: | 10.1515/9783111183909 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049469299 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 231215s2023 |||| o||u| ||||||ita d | ||
020 | |a 9783111183909 |9 978-3-11-118390-9 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783111183909 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9783111183909 | ||
035 | |a (OCoLC)1414563059 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049469299 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ita | |
049 | |a DE-1043 |a DE-1046 |a DE-858 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 | ||
082 | 0 | |a 871/.01 |2 23//eng/20230719eng | |
100 | 1 | |a Condello, Federico |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ |b Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste |c Federico Condello, Lucia Floridi |
264 | 1 | |a Berlin ; Boston |b De Gruyter |c [2023] | |
264 | 4 | |c © 2023 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (VII, 221 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Texte und Kommentare : Eine altertumswissenschaftliche Reihe |v 72 | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 08. Aug 2023) | ||
520 | |a Il Περὶ ἑπτὰ θεαμάτων è l'unico trattato sulle sette meraviglie che ci sia giunto dall'antichità. Il solo testimone che ne tramanda il testo - il Pal. Gr. 398, celebre testimone appartenente alla cosiddetta "collezione filosofica" - lo attribuisce all'ingenere ellenistico Filone di Bisanzio, attivo fra la metà e la fine del III sec. a.C. Tale attribuzione ha accresciuto, fin dal XVII sec., fama e autorità del trattatello. Tutto indica, tuttavia, che l'autore debba essere considerato tardo-antico, se non addirittura proto-bizantino. Questo volume offre la prima edizione critica del Περὶ ἑπτὰ θεαμάτων, corredata di traduzione, e preceduta da un'ampia introduzione che esplora la tradizione letteraria di cui l'autore si è nutrito, nonché le sorti testuali, il genere, la lingua e lo stile del trattatello, per arrivare a un'ipotesi di datazione. A ciascuna delle meraviglie descritte dall'autore sono inoltre dedicati approfondimenti di carattere storico e letterario, utili a far emergere le peculiarità della prospettiva adottata dallo Pseudo-Filone, e - in alcuni casi - a individuarne le probabili o sicure fonti. A corredo e giustificazione del testo è offerta una discussione dei passi più problematici sotto il profilo esegetico e critico-testuale. Conclude il volume la traduzione latina, sinora inedita, di Lukas Holste (1596-1661) | ||
546 | |a In Italian | ||
600 | 0 | 7 | |a Philo |c Byzantius |d ca. 4.-6. Jh. |t De septem miraculis |0 (DE-588)4279099-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Ekphrasis | |
650 | 4 | |a Paradoxographie | |
650 | 4 | |a griechische Geographen | |
650 | 4 | |a philosophische Sammlung | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4136710-8 |a Kommentar |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Philo |c Byzantius |d ca. 4.-6. Jh. |t De septem miraculis |0 (DE-588)4279099-2 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Floridi, Lucia |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783111166469 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783111183909 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111183909 |l DE-1046 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111183909 |l DE-1043 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111183909 |l DE-858 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111183909 |l DE-Aug4 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111183909 |l DE-859 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111183909 |l DE-860 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111183909 |l DE-739 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783111183909 |l DE-473 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805069604137992192 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Condello, Federico |
author_facet | Condello, Federico |
author_role | aut |
author_sort | Condello, Federico |
author_variant | f c fc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049469299 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9783111183909 (OCoLC)1414563059 (DE-599)BVBBV049469299 |
dewey-full | 871/.01 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 871 - Latin poetry |
dewey-raw | 871/.01 |
dewey-search | 871/.01 |
dewey-sort | 3871 11 |
dewey-tens | 870 - Latin & related Italic literatures |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
discipline_str_mv | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
doi_str_mv | 10.1515/9783111183909 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmm a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV049469299</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">231215s2023 |||| o||u| ||||||ita d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783111183909</subfield><subfield code="9">978-3-11-118390-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783111183909</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9783111183909</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1414563059</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049469299</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">871/.01</subfield><subfield code="2">23//eng/20230719eng</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Condello, Federico</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹</subfield><subfield code="b">Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste</subfield><subfield code="c">Federico Condello, Lucia Floridi</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (VII, 221 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Texte und Kommentare : Eine altertumswissenschaftliche Reihe</subfield><subfield code="v">72</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 08. Aug 2023)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Il Περὶ ἑπτὰ θεαμάτων è l'unico trattato sulle sette meraviglie che ci sia giunto dall'antichità. Il solo testimone che ne tramanda il testo - il Pal. Gr. 398, celebre testimone appartenente alla cosiddetta "collezione filosofica" - lo attribuisce all'ingenere ellenistico Filone di Bisanzio, attivo fra la metà e la fine del III sec. a.C. Tale attribuzione ha accresciuto, fin dal XVII sec., fama e autorità del trattatello. Tutto indica, tuttavia, che l'autore debba essere considerato tardo-antico, se non addirittura proto-bizantino. Questo volume offre la prima edizione critica del Περὶ ἑπτὰ θεαμάτων, corredata di traduzione, e preceduta da un'ampia introduzione che esplora la tradizione letteraria di cui l'autore si è nutrito, nonché le sorti testuali, il genere, la lingua e lo stile del trattatello, per arrivare a un'ipotesi di datazione. A ciascuna delle meraviglie descritte dall'autore sono inoltre dedicati approfondimenti di carattere storico e letterario, utili a far emergere le peculiarità della prospettiva adottata dallo Pseudo-Filone, e - in alcuni casi - a individuarne le probabili o sicure fonti. A corredo e giustificazione del testo è offerta una discussione dei passi più problematici sotto il profilo esegetico e critico-testuale. Conclude il volume la traduzione latina, sinora inedita, di Lukas Holste (1596-1661)</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In Italian</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Philo</subfield><subfield code="c">Byzantius</subfield><subfield code="d">ca. 4.-6. Jh.</subfield><subfield code="t">De septem miraculis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4279099-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Ekphrasis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Paradoxographie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">griechische Geographen</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">philosophische Sammlung</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Philo</subfield><subfield code="c">Byzantius</subfield><subfield code="d">ca. 4.-6. Jh.</subfield><subfield code="t">De septem miraculis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4279099-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Floridi, Lucia</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783111166469</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111183909</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111183909</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111183909</subfield><subfield code="l">DE-1043</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111183909</subfield><subfield code="l">DE-858</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111183909</subfield><subfield code="l">DE-Aug4</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111183909</subfield><subfield code="l">DE-859</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111183909</subfield><subfield code="l">DE-860</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111183909</subfield><subfield code="l">DE-739</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111183909</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content |
genre_facet | Kommentar |
id | DE-604.BV049469299 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T23:16:17Z |
indexdate | 2024-07-20T04:08:40Z |
institution | BVB |
isbn | 9783111183909 |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034814928 |
oclc_num | 1414563059 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
owner_facet | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
physical | 1 Online-Ressource (VII, 221 pages) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Texte und Kommentare : Eine altertumswissenschaftliche Reihe |
spelling | Condello, Federico Verfasser aut Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste Federico Condello, Lucia Floridi Berlin ; Boston De Gruyter [2023] © 2023 1 Online-Ressource (VII, 221 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Texte und Kommentare : Eine altertumswissenschaftliche Reihe 72 Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 08. Aug 2023) Il Περὶ ἑπτὰ θεαμάτων è l'unico trattato sulle sette meraviglie che ci sia giunto dall'antichità. Il solo testimone che ne tramanda il testo - il Pal. Gr. 398, celebre testimone appartenente alla cosiddetta "collezione filosofica" - lo attribuisce all'ingenere ellenistico Filone di Bisanzio, attivo fra la metà e la fine del III sec. a.C. Tale attribuzione ha accresciuto, fin dal XVII sec., fama e autorità del trattatello. Tutto indica, tuttavia, che l'autore debba essere considerato tardo-antico, se non addirittura proto-bizantino. Questo volume offre la prima edizione critica del Περὶ ἑπτὰ θεαμάτων, corredata di traduzione, e preceduta da un'ampia introduzione che esplora la tradizione letteraria di cui l'autore si è nutrito, nonché le sorti testuali, il genere, la lingua e lo stile del trattatello, per arrivare a un'ipotesi di datazione. A ciascuna delle meraviglie descritte dall'autore sono inoltre dedicati approfondimenti di carattere storico e letterario, utili a far emergere le peculiarità della prospettiva adottata dallo Pseudo-Filone, e - in alcuni casi - a individuarne le probabili o sicure fonti. A corredo e giustificazione del testo è offerta una discussione dei passi più problematici sotto il profilo esegetico e critico-testuale. Conclude il volume la traduzione latina, sinora inedita, di Lukas Holste (1596-1661) In Italian Philo Byzantius ca. 4.-6. Jh. De septem miraculis (DE-588)4279099-2 gnd rswk-swf Ekphrasis Paradoxographie griechische Geographen philosophische Sammlung (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content Philo Byzantius ca. 4.-6. Jh. De septem miraculis (DE-588)4279099-2 u DE-604 Floridi, Lucia Sonstige oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783111166469 https://doi.org/10.1515/9783111183909 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Condello, Federico Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste Philo Byzantius ca. 4.-6. Jh. De septem miraculis (DE-588)4279099-2 gnd Ekphrasis Paradoxographie griechische Geographen philosophische Sammlung |
subject_GND | (DE-588)4279099-2 (DE-588)4136710-8 |
title | Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste |
title_auth | Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste |
title_exact_search | Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste |
title_exact_search_txtP | Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste |
title_full | Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste Federico Condello, Lucia Floridi |
title_fullStr | Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste Federico Condello, Lucia Floridi |
title_full_unstemmed | Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste Federico Condello, Lucia Floridi |
title_short | Pseudo-Filone di Bisanzio, ›Le sette meraviglie del mondo‹ |
title_sort | pseudo filone di bisanzio le sette meraviglie del mondo introduzione testo critico traduzione note esegetiche e testuali con la traduzione latina di lukas holste |
title_sub | Introduzione, testo critico, traduzione, note esegetiche e testuali; con la traduzione latina di Lukas Holste |
topic | Philo Byzantius ca. 4.-6. Jh. De septem miraculis (DE-588)4279099-2 gnd Ekphrasis Paradoxographie griechische Geographen philosophische Sammlung |
topic_facet | Philo Byzantius ca. 4.-6. Jh. De septem miraculis Ekphrasis Paradoxographie griechische Geographen philosophische Sammlung Kommentar |
url | https://doi.org/10.1515/9783111183909 |
work_keys_str_mv | AT condellofederico pseudofilonedibisanziolesettemeravigliedelmondointroduzionetestocriticotraduzionenoteesegeticheetestualiconlatraduzionelatinadilukasholste AT floridilucia pseudofilonedibisanziolesettemeravigliedelmondointroduzionetestocriticotraduzionenoteesegeticheetestualiconlatraduzionelatinadilukasholste |