Translating a translation: an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Paderborn
Brill | Schöningh
[2024]
|
Schriftenreihe: | Studies in Cultural Contexts of the Bible
volume 13 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | https://www.brill.com/abstract/title/64965 Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXV, 404 Seiten 23,5 cm x 15,5 cm |
ISBN: | 9783506791375 3506791370 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049467752 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240110 | ||
007 | t | ||
008 | 231215s2024 gw |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 1284866882 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783506791375 |c EUR 129.00 (DE), EUR 132.70 (AT) |9 978-3-506-79137-5 | ||
020 | |a 3506791370 |9 3-506-79137-0 | ||
035 | |a (OCoLC)1417380560 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1284866882 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-11 | ||
084 | |8 1\p |a 230 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Atwood, Preston L. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translating a translation |b an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah |c Preston L. Atwood |
264 | 1 | |a Paderborn |b Brill | Schöningh |c [2024] | |
264 | 4 | |c © 2024 | |
300 | |a XXV, 404 Seiten |c 23,5 cm x 15,5 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studies in Cultural Contexts of the Bible |v volume 13 | |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Jesaja |0 (DE-588)4028593-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |0 (DE-588)4054582-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Peschitta |0 (DE-588)4132697-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Indirekte Übersetzung |0 (DE-588)4358935-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Christianity | ||
653 | |a Judaism | ||
653 | |a ancient Syria | ||
653 | |a Major Prophets | ||
653 | |a Old Testament | ||
653 | |a Hebrew Bible | ||
653 | |a Descriptive Translational Studies | ||
653 | |a Syriac Bible | ||
653 | |a Septuagint | ||
653 | |a Textual criticism | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Jesaja |0 (DE-588)4028593-5 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |0 (DE-588)4054582-9 |D u |
689 | 0 | 2 | |a Indirekte Übersetzung |0 (DE-588)4358935-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Peschitta |0 (DE-588)4132697-0 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Verlag Ferdinand Schöningh |0 (DE-588)2178840-6 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 9783657791378 |
830 | 0 | |a Studies in Cultural Contexts of the Bible |v volume 13 |w (DE-604)BV046128020 |9 13 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.brill.com/abstract/title/64965 |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034813392&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034813392 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20230330 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804186246452346880 |
---|---|
adam_txt |
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS
.
XI
ABBREVIATIONS
.
XV
ABSTRACT
.
XXI
PREFACE
.
XXIII
1.
HISTORY
OF
SCHOLARSHIP
ON
S-ISA
.
I
1.1
INTRODUCTION
.
1
1.2
TEXTUAL
CRITICISM
OF
S-ISA:
FROM
COLLATION
TO
CRITICAL
EDITION
.
2
1.3
THE
TEXT-CRITICAL
WORTH
OF
PATRISTIC
CITATIONS
FOR
S-ISA
.
9
1.4
THE
RELATION
OF
S-ISA
TO
G
ANDT-ISA
.
13
1.5
THE
TRANSLATOR
OF
S-ISA
AND
HIS
UBERSETZUNGSWEISE
.
21
1.6
THE
RELIGIOUS
AFFILIATION
AND
THEOLOGY
OF
S-ISA
.
27
1.7
CONCLUSION
.
38
2.
THE
THEORY
AND
METHOD
OF
INDIRECT
TRANSLATION
.
39
2.1
INTRODUCTION
.
39
2.2
THE
LIMITATIONS
OF
PAST
SCHOLARSHIP
ON
THE
RELATION
BETWEEN
S-AND
G-ISA
.
39
2.2.1
THE
SOURCE
AND
TRANSLATOR-ORIENTED
NATURE
OF
EARLIER
STUDIES
.
39
2.2.2
ON
THE
ASSUMPTION
OF
DIRECTNESS
IN
G-ISA
'
S
INFLUENCE
ONS-ISA
.
51
2.3
THE
THEORY
AND
METHODOLOGY
OF
INDIRECT
TRANSLATION
(ITR)
.
53
2.3.1
THE
PHENOMENON
OF
ITR
(AND
ITS
VARIOUS
MEANINGS)
.
58
2.3.2
ATTITUDES,
ASSUMPTIONS,
AND
ASSERTIONS
IN
ITR
RESEARCH
.
61
2.3.3
THE
REASONS
FOR
ITR
.
63
2.3.4
THE
NOMENCLATURE
OF
ITR
STUDIES
.
65
2.3-5
TOWARD
AN
INCLUSIVE
DEFINITION
OF
ITR
.
68
2.3.6
METHODS
FOR
EXPLORING
ITR
.
75
2.4
THE
FOUR-STAGE
METHODOLOGICAL
PROCESS
OF
A.
ROSA,
PIETA,
AND
MAIA
.
77
2.4.1
PERITEXTUAL&TEXTUAL
ANALYSIS
-
STAGE
1
.
78
2.4.2
EPITEXTUAL
ANALYSIS
-
STAGE
2
.
81
2.4.3
MACRO-STRUCTURAL/MICRO-TEXTUALCOMPARISON
-
STAGES
.
83
2.4.4
FORMULATION
OF
EXPLANATORY
HYPOTHESES
-
STAGE
4
.
89
2.5
CONCLUSION
.
91
3.
FRAMING
S-ISA
'
S
RELATION
TO
G-ISA
THROUGH
THE
PRISM
OF
INDIRECT
TRANSLATION
.
93
3.1
INTRODUCTION
.
93
3.2
LIMITS
(AND
ADVANTAGES)
OF
USING
ITR
THEORY
AND
METHODOLOGY
FOR
THIS
PROJECT
.
94
3.2.1
SACRED
TRANSLATION
AS
"
SPECIAL"
TRANSLATION?
.
95
3.2.2
MISSING
VARIABLES
FOR
EVALUATING
S-ISA
.
97
3.2.3
BUTS-ISALS
CLEARLY
NOT
AN
ITR!
.
101
3.3
PERITEXTUAL
AND
TEXTUAL
ANALYSIS
OF
S-ISA
.
103
3.3.1
ON
THE
CRITERIA
FOR
IDENTIFYING
AND
EXPLAINING
S-G
AGREEMENTS
.
107
3.3.2
G-ISA
AS
SUPPORT
TRANSLATION?
.
121
3.4
EPITEXTUAL
ANALYSIS
OF
S-ISA
.
123
3.4.1
WAS
THERE
A
LXX
IN
EAST
SYRIA
AROUND
200
CE?
.
124
3.4.2
THE
BILINGUAL,
SCRIBAL,
AND
EDUCATIONAL
CONTEXT
OF
EASTSYRIA
.
133
3.4.3
SUMMARY
OF
EPITEXTUAL
ANALYSIS
.
138
3.5
MACRO-STRUCTURAL/MICRO-TEXTUAL
COMPARISON
.
139
3.6
FORMULATION
OF
EXPLANATORY
HYPOTHESES
.
141
3.7
CONCLUSION
.
141
4.
AN
INVENTORY
OF
S-ISA
'
S
NON-LITERAL
TRANSLATION
SHIFTS
.
143
4.1
INTRODUCTION
.
143
4.2
METHOD
OF
ANALYSIS
.
144
4.3
NON-LITERAL
SHIFTS
AS
EVIDENCE
OF
TRANSLATION
OR
TRANSMISSION?
THE
LIMITATIONS
OF
THE
LEIDEN
EDITION
FOR
THIS
PROJECT
.
146
4.4
A
NOTE
ON
PREVIOUS
WORK
ON
S-ISA
'
S
UBERSETZUNGSWEISE
.
149
4.5
CHESTERMAN
'
S
CLASSIFICATION
SYSTEM
APPLIED
TO
TRACKING
S-ISA
'
S
NON-LITERAL
SHIFTS
.
150
.4.6
S-ISA
'
S
NON-LITERAL
TRANSLATIONS
STRATEGIES:
AN
INVENTORY
.
153
4.6.1
SYNTACTIC
STRATEGIES
.
153
4.6.2
SEMANTIC
STRATEGIES
.
194
4.6.3
PRAGMATIC
STRATEGIES
.
238
4.7
TOWARD
A
DESCRIPTIVE
PROFILE
OF
S-ISA
'
S
OPERATIONAL
AND
REGULATIVE
NORMS
.
248
4.8
CONCLUSION
.
249
5.
COMMENTARY
ON
S-G
AGREEMENTS
IN
ISAIAH
1-39
.
251
5.1
INTRODUCTION
.
251
5.2
CRITERIA
FOR
IDENTIFYING
S-G
AGREEMENTS
.
251
5.3
ANALYSIS
OF
S-G
AGREEMENTS
(
M)
IN
ISAIAH
1-5
.
252
ISAIAHI
.
252
ISAIAH
2
.
270
ISAIAHS
.
276
ISAIAH
4
.
294
ISAIAHS
.
301
ISAIAH
6-39
.
317
5.4
SUMMARY
OF
RESULTS
AND
CONCLUSION
.
340
6.
FORMULATION
OF
AN
EXPLANATORY
HYPOTHESIS
AND
CONCLUSION
.
345
6.1
EXPLANATORY
HYPOTHESIS
.
345
6.2
CONCLUSION
.
349
BIBLIOGRAPHY
.
351
INDEX
OF
ANCIENT
SOURCES
.
377
INDEX
OF
MODERN
AUTHORS
.
395
INDEX
OF
SUBJECTS
.
399 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Atwood, Preston L. |
author_facet | Atwood, Preston L. |
author_role | aut |
author_sort | Atwood, Preston L. |
author_variant | p l a pl pla |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049467752 |
ctrlnum | (OCoLC)1417380560 (DE-599)DNB1284866882 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02617nam a22006378cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049467752</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240110 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">231215s2024 gw |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1284866882</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783506791375</subfield><subfield code="c">EUR 129.00 (DE), EUR 132.70 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-506-79137-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3506791370</subfield><subfield code="9">3-506-79137-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1417380560</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1284866882</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">230</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Atwood, Preston L.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating a translation</subfield><subfield code="b">an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah</subfield><subfield code="c">Preston L. Atwood</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paderborn</subfield><subfield code="b">Brill | Schöningh</subfield><subfield code="c">[2024]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2024</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXV, 404 Seiten</subfield><subfield code="c">23,5 cm x 15,5 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studies in Cultural Contexts of the Bible</subfield><subfield code="v">volume 13</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Jesaja</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028593-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Septuaginta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054582-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Peschitta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132697-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Indirekte Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4358935-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Christianity</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Judaism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ancient Syria</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Major Prophets</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Old Testament</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hebrew Bible</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Descriptive Translational Studies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Syriac Bible</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Septuagint</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Textual criticism</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Jesaja</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028593-5</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Septuaginta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054582-9</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Indirekte Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4358935-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Peschitta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132697-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Verlag Ferdinand Schöningh</subfield><subfield code="0">(DE-588)2178840-6</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783657791378</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studies in Cultural Contexts of the Bible</subfield><subfield code="v">volume 13</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV046128020</subfield><subfield code="9">13</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.brill.com/abstract/title/64965</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034813392&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034813392</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20230330</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV049467752 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T23:16:11Z |
indexdate | 2024-07-10T10:08:05Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)2178840-6 |
isbn | 9783506791375 3506791370 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034813392 |
oclc_num | 1417380560 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | XXV, 404 Seiten 23,5 cm x 15,5 cm |
publishDate | 2024 |
publishDateSearch | 2024 |
publishDateSort | 2024 |
publisher | Brill | Schöningh |
record_format | marc |
series | Studies in Cultural Contexts of the Bible |
series2 | Studies in Cultural Contexts of the Bible |
spelling | Atwood, Preston L. Verfasser aut Translating a translation an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah Preston L. Atwood Paderborn Brill | Schöningh [2024] © 2024 XXV, 404 Seiten 23,5 cm x 15,5 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studies in Cultural Contexts of the Bible volume 13 Bibel Jesaja (DE-588)4028593-5 gnd rswk-swf Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd rswk-swf Peschitta (DE-588)4132697-0 gnd rswk-swf Indirekte Übersetzung (DE-588)4358935-2 gnd rswk-swf Christianity Judaism ancient Syria Major Prophets Old Testament Hebrew Bible Descriptive Translational Studies Syriac Bible Septuagint Textual criticism (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Bibel Jesaja (DE-588)4028593-5 u Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 u Indirekte Übersetzung (DE-588)4358935-2 s Peschitta (DE-588)4132697-0 u DE-604 Verlag Ferdinand Schöningh (DE-588)2178840-6 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 9783657791378 Studies in Cultural Contexts of the Bible volume 13 (DE-604)BV046128020 13 X:MVB https://www.brill.com/abstract/title/64965 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034813392&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p vlb 20230330 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Atwood, Preston L. Translating a translation an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah Studies in Cultural Contexts of the Bible Bibel Jesaja (DE-588)4028593-5 gnd Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd Peschitta (DE-588)4132697-0 gnd Indirekte Übersetzung (DE-588)4358935-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4028593-5 (DE-588)4054582-9 (DE-588)4132697-0 (DE-588)4358935-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Translating a translation an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah |
title_auth | Translating a translation an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah |
title_exact_search | Translating a translation an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah |
title_exact_search_txtP | Translating a translation an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah |
title_full | Translating a translation an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah Preston L. Atwood |
title_fullStr | Translating a translation an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah Preston L. Atwood |
title_full_unstemmed | Translating a translation an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah Preston L. Atwood |
title_short | Translating a translation |
title_sort | translating a translation an indirect translation approach to the relationship of lxx isaiah to peshitta isaiah |
title_sub | an indirect translation approach to the relationship of LXX-Isaiah to Peshiṭta-Isaiah |
topic | Bibel Jesaja (DE-588)4028593-5 gnd Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd Peschitta (DE-588)4132697-0 gnd Indirekte Übersetzung (DE-588)4358935-2 gnd |
topic_facet | Bibel Jesaja Bibel Altes Testament Septuaginta Peschitta Indirekte Übersetzung Hochschulschrift |
url | https://www.brill.com/abstract/title/64965 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034813392&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV046128020 |
work_keys_str_mv | AT atwoodprestonl translatingatranslationanindirecttranslationapproachtotherelationshipoflxxisaiahtopeshittaisaiah AT verlagferdinandschoningh translatingatranslationanindirecttranslationapproachtotherelationshipoflxxisaiahtopeshittaisaiah |