Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Polish |
Veröffentlicht: |
Katowice [Poland]
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
2021
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 |
Beschreibung: | This work is dedicated to literary translation in a language triangle, consisting of one Germanic language (German) and two typologically and culturally related West Slavonic languages (Polish and Czech). The analysis of the translations into Czech and Polish of the novels Herztier and Atemschaukel written by Herta Müller is a contribution to the description of translatability from the perspective of a language triangle in which each language is involved in different factors of understanding the texts created in it |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (234 Seiten) |
ISBN: | 9788322641392 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049450090 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 231204s2021 |||| o||u| ||||||pol d | ||
020 | |a 9788322641392 |9 978-83-226-4139-2 | ||
035 | |a (ZDB-45-CGR)ceeol1015664 | ||
035 | |a (OCoLC)1414547319 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049450090 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a pol | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Altmann, Christian Jakob |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie |c Christian Jakob Altmann |
264 | 1 | |a Katowice [Poland] |b Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego |c 2021 | |
264 | 2 | |a Frankfurt M. |b CEEOL |c 2021 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (234 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a This work is dedicated to literary translation in a language triangle, consisting of one Germanic language (German) and two typologically and culturally related West Slavonic languages (Polish and Czech). The analysis of the translations into Czech and Polish of the novels Herztier and Atemschaukel written by Herta Müller is a contribution to the description of translatability from the perspective of a language triangle in which each language is involved in different factors of understanding the texts created in it | ||
600 | 1 | 7 | |a Müller, Herta |d 1953- |t Herztier |0 (DE-588)4790367-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Language and Literature Studies | |
650 | 4 | |a Studies of Literature | |
650 | 4 | |a German Literature | |
650 | 4 | |a Translation Studies | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Müller, Herta |d 1953- |t Herztier |0 (DE-588)4790367-3 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Central and Eastern European Online Library |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-83-226-4138-5 |
912 | |a ZDB-45-CGR | ||
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_OE_CEEOL | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034795986 | ||
966 | e | |u https://www.ceeol.com/search/book-detail?id=1015664 |l BSB01 |p ZDB-45-CGR |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804186213575294976 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Altmann, Christian Jakob |
author_facet | Altmann, Christian Jakob |
author_role | aut |
author_sort | Altmann, Christian Jakob |
author_variant | c j a cj cja |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049450090 |
collection | ZDB-45-CGR |
ctrlnum | (ZDB-45-CGR)ceeol1015664 (OCoLC)1414547319 (DE-599)BVBBV049450090 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02607nmm a2200553zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV049450090</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">231204s2021 |||| o||u| ||||||pol d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788322641392</subfield><subfield code="9">978-83-226-4139-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-45-CGR)ceeol1015664</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1414547319</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049450090</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Altmann, Christian Jakob</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie</subfield><subfield code="c">Christian Jakob Altmann</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Katowice [Poland]</subfield><subfield code="b">Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Frankfurt M.</subfield><subfield code="b">CEEOL</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (234 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This work is dedicated to literary translation in a language triangle, consisting of one Germanic language (German) and two typologically and culturally related West Slavonic languages (Polish and Czech). The analysis of the translations into Czech and Polish of the novels Herztier and Atemschaukel written by Herta Müller is a contribution to the description of translatability from the perspective of a language triangle in which each language is involved in different factors of understanding the texts created in it</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Müller, Herta</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="t">Herztier</subfield><subfield code="0">(DE-588)4790367-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and Literature Studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Studies of Literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German Literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translation Studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Müller, Herta</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="t">Herztier</subfield><subfield code="0">(DE-588)4790367-3</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Central and Eastern European Online Library</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-83-226-4138-5</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-45-CGR</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_OE_CEEOL</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034795986</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.ceeol.com/search/book-detail?id=1015664</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-45-CGR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049450090 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T23:12:57Z |
indexdate | 2024-07-10T10:07:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9788322641392 |
language | Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034795986 |
oclc_num | 1414547319 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 Online-Ressource (234 Seiten) |
psigel | ZDB-45-CGR BSB_OE_CEEOL |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego |
record_format | marc |
spelling | Altmann, Christian Jakob Verfasser aut Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie Christian Jakob Altmann Katowice [Poland] Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego 2021 Frankfurt M. CEEOL 2021 1 Online-Ressource (234 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier This work is dedicated to literary translation in a language triangle, consisting of one Germanic language (German) and two typologically and culturally related West Slavonic languages (Polish and Czech). The analysis of the translations into Czech and Polish of the novels Herztier and Atemschaukel written by Herta Müller is a contribution to the description of translatability from the perspective of a language triangle in which each language is involved in different factors of understanding the texts created in it Müller, Herta 1953- Herztier (DE-588)4790367-3 gnd rswk-swf Language and Literature Studies Studies of Literature German Literature Translation Studies Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd rswk-swf Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Müller, Herta 1953- Herztier (DE-588)4790367-3 u Polnisch (DE-588)4120314-8 s Tschechisch (DE-588)4061084-6 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Central and Eastern European Online Library Sonstige oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-83-226-4138-5 |
spellingShingle | Altmann, Christian Jakob Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie Müller, Herta 1953- Herztier (DE-588)4790367-3 gnd Language and Literature Studies Studies of Literature German Literature Translation Studies Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4790367-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4061084-6 (DE-588)4120314-8 (DE-588)4035964-5 |
title | Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie |
title_auth | Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie |
title_exact_search | Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie |
title_exact_search_txtP | Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie |
title_full | Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie Christian Jakob Altmann |
title_fullStr | Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie Christian Jakob Altmann |
title_full_unstemmed | Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie Christian Jakob Altmann |
title_short | Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym. "Herztier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie |
title_sort | transkulturowosc a przeklad w trojkacie jezykowym herztier herty muller w czeskim i polskim przekladzie |
topic | Müller, Herta 1953- Herztier (DE-588)4790367-3 gnd Language and Literature Studies Studies of Literature German Literature Translation Studies Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Müller, Herta 1953- Herztier Language and Literature Studies Studies of Literature German Literature Translation Studies Übersetzung Tschechisch Polnisch Literatur |
work_keys_str_mv | AT altmannchristianjakob transkulturowoscaprzekładwtrojkaciejezykowymherztierhertymullerwczeskimipolskimprzekładzie AT centralandeasterneuropeanonlinelibrary transkulturowoscaprzekładwtrojkaciejezykowymherztierhertymullerwczeskimipolskimprzekładzie |