Dictionnaire canadien-français: ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
[Paris]
Hachette livre {BnF
[2023?]
|
Ausgabe: | [Nachdruck der Augabe Montréal 1894] |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Titel auf dem Umschlag: Dictionnaire canadien-français (Éd. 1894) |
Beschreibung: | xlvi, 388 Seiten 22 cm |
ISBN: | 9782329960098 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049357440 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20231023 | ||
007 | t | ||
008 | 231010s2023 bd|| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782329960098 |9 978-2-329-96009-8 | ||
035 | |a (OCoLC)1403379991 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049357440 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 | ||
082 | 0 | |a 447/.9/714 | |
084 | |a ID 9212 |0 (DE-625)54926:235 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Clapin, Sylva |d 1853-1928 |e Verfasser |0 (DE-588)172032792 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dictionnaire canadien-français |b ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes |c par Sylva Chapin |
246 | 1 | 3 | |a Dictionnaire canadien-français (Éd. 1894) |
250 | |a [Nachdruck der Augabe Montréal 1894] | ||
264 | 1 | |a [Paris] |b Hachette livre {BnF |c [2023?] | |
300 | |a xlvi, 388 Seiten |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Titel auf dem Umschlag: Dictionnaire canadien-français (Éd. 1894) | ||
650 | 0 | 7 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a French language / Canada | |
653 | 0 | |a Canadianisms, French | |
653 | 0 | |a Canadianisms (French) | |
653 | 0 | |a Français (Langue) / Québec (Province) / Idiotismes / Dictionnaires | |
653 | 0 | |a Canadianisms, French | |
653 | 0 | |a French language | |
653 | 2 | |a Canada | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4153591-1 |a Faksimile |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034617639 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804185894543949824 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Clapin, Sylva 1853-1928 |
author_GND | (DE-588)172032792 |
author_facet | Clapin, Sylva 1853-1928 |
author_role | aut |
author_sort | Clapin, Sylva 1853-1928 |
author_variant | s c sc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049357440 |
classification_rvk | ID 9212 |
ctrlnum | (OCoLC)1403379991 (DE-599)BVBBV049357440 |
dewey-full | 447/.9/714 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447/.9/714 |
dewey-search | 447/.9/714 |
dewey-sort | 3447 19 3714 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
edition | [Nachdruck der Augabe Montréal 1894] |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01946nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049357440</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20231023 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">231010s2023 bd|| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782329960098</subfield><subfield code="9">978-2-329-96009-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1403379991</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049357440</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447/.9/714</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9212</subfield><subfield code="0">(DE-625)54926:235</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Clapin, Sylva</subfield><subfield code="d">1853-1928</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)172032792</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dictionnaire canadien-français</subfield><subfield code="b">ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes</subfield><subfield code="c">par Sylva Chapin</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Dictionnaire canadien-français (Éd. 1894)</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[Nachdruck der Augabe Montréal 1894]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Paris]</subfield><subfield code="b">Hachette livre {BnF</subfield><subfield code="c">[2023?]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xlvi, 388 Seiten</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Titel auf dem Umschlag: Dictionnaire canadien-français (Éd. 1894)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language / Canada</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Canadianisms, French</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Canadianisms (French)</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Français (Langue) / Québec (Province) / Idiotismes / Dictionnaires</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Canadianisms, French</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Canada</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4153591-1</subfield><subfield code="a">Faksimile</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034617639</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4153591-1 Faksimile gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Faksimile Wörterbuch |
id | DE-604.BV049357440 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T22:51:33Z |
indexdate | 2024-07-10T10:02:29Z |
institution | BVB |
isbn | 9782329960098 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034617639 |
oclc_num | 1403379991 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 |
owner_facet | DE-384 |
physical | xlvi, 388 Seiten 22 cm |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Hachette livre {BnF |
record_format | marc |
spelling | Clapin, Sylva 1853-1928 Verfasser (DE-588)172032792 aut Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes par Sylva Chapin Dictionnaire canadien-français (Éd. 1894) [Nachdruck der Augabe Montréal 1894] [Paris] Hachette livre {BnF [2023?] xlvi, 388 Seiten 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Titel auf dem Umschlag: Dictionnaire canadien-français (Éd. 1894) Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd rswk-swf French language / Canada Canadianisms, French Canadianisms (French) Français (Langue) / Québec (Province) / Idiotismes / Dictionnaires French language Canada (DE-588)4153591-1 Faksimile gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 s DE-604 |
spellingShingle | Clapin, Sylva 1853-1928 Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120182-6 (DE-588)4153591-1 (DE-588)4066724-8 |
title | Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes |
title_alt | Dictionnaire canadien-français (Éd. 1894) |
title_auth | Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes |
title_exact_search | Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes |
title_exact_search_txtP | Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes |
title_full | Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes par Sylva Chapin |
title_fullStr | Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes par Sylva Chapin |
title_full_unstemmed | Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes par Sylva Chapin |
title_short | Dictionnaire canadien-français |
title_sort | dictionnaire canadien francais ou lexique glossaire des mots expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l usage appartient surtout aux canadiens francais avec de nombreuses citations ayant pour but d etablir les rapports existant avec le vieux francais l ancien et le nouveau patois normand et saintongeais l anglais et les dialects des premiers aborigenes |
title_sub | ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-Français avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialects des premiers aborigènes |
topic | Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd |
topic_facet | Frankokanadisch Faksimile Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT clapinsylva dictionnairecanadienfrancaisoulexiqueglossairedesmotsexpressionsetlocutionsnesetrouvantpasdanslesdictionnairescourantsetdontlusageappartientsurtoutauxcanadiensfrancaisavecdenombreusescitationsayantpourbutdetablirlesrapportsexistantaveclevieuxfrancaislanci AT clapinsylva dictionnairecanadienfrancaised1894 |