Why Translate Greek Tragedy?: Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Artikel |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
2023
|
ISBN: | 978-3-11-071865-2 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049330168 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20231002 | ||
007 | t | ||
008 | 230918s2023 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049330168 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
100 | 1 | |a Baier, Thomas |d 1967- |e Verfasser |0 (DE-588)131367498 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Why Translate Greek Tragedy? |b Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus |c Thomas Baier |
264 | 1 | |c 2023 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
688 | 7 | |a Tragödie |0 (DE-2581)TH000005599 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-2581)TH000005604 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Rezeption & Wirkungsgeschichte |0 (DE-2581)TH000005250 |2 gbd | |
773 | 1 | 8 | |g pages:115-136 |
773 | 0 | 8 | |t Translating ancient Greek drama in early modern Europe / edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt, Lucy C. M. M. Jackson |d Berlin ; Boston, 2023 |g Seite 115-136 |k Trends in classics – pathways of reception ; volume 5 |w (DE-604)BV048973321 |z 978-3-11-071865-2 |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_2310 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034590949 | ||
941 | |s 115-136 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804185845881634816 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
article_link | (DE-604)BV048973321 |
author | Baier, Thomas 1967- |
author_GND | (DE-588)131367498 |
author_facet | Baier, Thomas 1967- |
author_role | aut |
author_sort | Baier, Thomas 1967- |
author_variant | t b tb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049330168 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV049330168 |
format | Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01188naa a2200301 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049330168</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20231002 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">230918s2023 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049330168</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baier, Thomas</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)131367498</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Why Translate Greek Tragedy?</subfield><subfield code="b">Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus</subfield><subfield code="c">Thomas Baier</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tragödie</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005599</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005604</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Rezeption & Wirkungsgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005250</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">pages:115-136</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">Translating ancient Greek drama in early modern Europe / edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt, Lucy C. M. M. Jackson</subfield><subfield code="d">Berlin ; Boston, 2023</subfield><subfield code="g">Seite 115-136</subfield><subfield code="k">Trends in classics – pathways of reception ; volume 5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV048973321</subfield><subfield code="z">978-3-11-071865-2</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_2310</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034590949</subfield></datafield><datafield tag="941" ind1=" " ind2=" "><subfield code="s">115-136</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049330168 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T22:45:05Z |
indexdate | 2024-07-10T10:01:43Z |
institution | BVB |
isbn | 978-3-11-071865-2 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034590949 |
open_access_boolean | |
psigel | gbd_4_2310 |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
record_format | marc |
spelling | Baier, Thomas 1967- Verfasser (DE-588)131367498 aut Why Translate Greek Tragedy? Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus Thomas Baier 2023 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Tragödie (DE-2581)TH000005599 gbd Übersetzung (DE-2581)TH000005604 gbd Rezeption & Wirkungsgeschichte (DE-2581)TH000005250 gbd pages:115-136 Translating ancient Greek drama in early modern Europe / edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt, Lucy C. M. M. Jackson Berlin ; Boston, 2023 Seite 115-136 Trends in classics – pathways of reception ; volume 5 (DE-604)BV048973321 978-3-11-071865-2 |
spellingShingle | Baier, Thomas 1967- Why Translate Greek Tragedy? Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus |
title | Why Translate Greek Tragedy? Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus |
title_auth | Why Translate Greek Tragedy? Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus |
title_exact_search | Why Translate Greek Tragedy? Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus |
title_exact_search_txtP | Why Translate Greek Tragedy? Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus |
title_full | Why Translate Greek Tragedy? Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus Thomas Baier |
title_fullStr | Why Translate Greek Tragedy? Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus Thomas Baier |
title_full_unstemmed | Why Translate Greek Tragedy? Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus Thomas Baier |
title_short | Why Translate Greek Tragedy? |
title_sort | why translate greek tragedy melanchthon winsheim camerarius and naogeorgus |
title_sub | Melanchthon, Winsheim, Camerarius, and Naogeorgus |
work_keys_str_mv | AT baierthomas whytranslategreektragedymelanchthonwinsheimcamerariusandnaogeorgus |