Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments: Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Göttingen
Vandenhoeck & Ruprecht
[2023]
|
Schriftenreihe: | UTB
6085 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 619 Seiten |
ISBN: | 9783825260859 3825260852 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049320163 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240510 | ||
007 | t | ||
008 | 230911s2023 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 1286611210 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783825260859 |c Broschur: circa EUR 32.00 (DE), circa EUR 32.90 (AT), circa CHF 41.50 (freier Preis) |9 978-3-8252-6085-9 | ||
020 | |a 3825260852 |9 3-8252-6085-2 | ||
035 | |a (OCoLC)1401197588 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1286611210 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NI | ||
049 | |a DE-19 |a DE-11 |a DE-155 |a DE-12 | ||
084 | |a ALT |q DE-12 |2 fid | ||
084 | |a BC 1052 |0 (DE-625)9189: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Tauberschmidt, Gerhard |e Verfasser |0 (DE-588)133688496 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments |b Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern |c Gerhard Tauberschmidt |
264 | 1 | |a Göttingen |b Vandenhoeck & Ruprecht |c [2023] | |
264 | 4 | |c © 2023 | |
300 | |a 619 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a UTB |v 6085 | |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Neues Testament |0 (DE-588)4041771-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Koine |0 (DE-588)4164612-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Bibel |p Neues Testament |0 (DE-588)4041771-2 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Koine |0 (DE-588)4164612-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Uni-Taschenbücher GmbH |0 (DE-588)5161273-2 |4 pbl | |
710 | 2 | |a Vandenhoeck & Ruprecht |0 (DE-588)2024420-4 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-8385-6085-4 |
830 | 0 | |a UTB |v 6085 |w (DE-604)BV000895355 |9 6085 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034581108&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q gbd_1 | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20240510 | |
942 | 1 | 1 | |c 480 |e 22/bsb |f 09015 |g 38 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034581108 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806866767877767168 |
---|---|
adam_text |
INHALT
VORWORT
.
5
1
HINWEISE
ZUR
BENUTZUNG
DES
LEHRBUCHES
UND
GRIECHISCHKURSES
.
7
2
ABKUERZUNGEN
.
20
2.1
BIBELAUSGABEN
.
20
2.2
GRAMMATISCHE
UND
ALLGEMEINE
BEGRIFFE
.
21
3
EINFUEHRUNG
-
GRAMMATISCHE
GRUNDBEGRIFFE
.
24
3.1
WORTBESTANDTEILE
.
24
3.2
WORTEBENE
.
25
3.3
SATZEBENE
.
31
3.4
TEXTGRAMMATIK
(DISKURS)
.
34
3.5
WORTSTELLUNG
.
,
.
35
3.6
INFORMATIONSSTRUKTUR
.
35
4
KAPITEL
1
-
EINFUEHRUNG
UND
ALPHABET
.
39
4.1
BESONDERHEITEN
DES
LEHRBUCHS
.
39
4.2
DIE
GRIECHISCHE
SPRACHE
.
40
4.3
DAS
GRIECHISCHE
ALPHABET
.
44
5
KAPITEL
2
-
EINFACHER
SATZ.
O-DEKLINATION
(2.
DEKL.).
KASUS.
UEBERSETZUNG
.
51
5.1
EINFACHERSATZ
.
51
5.2
VERB
.
51
5.3
O-DEKLINATION
(2.
DEKL.)
.
54
5.4
KASUS
DER
SATZGLIEDER
.
60
5.5
UEBERSETZUNG
-
WIE
GEHE
ICH
BEIM
UEBERSETZEN
VOR?
.
62
5.6
UEBUNGSSAETZE
.
62
5.7
EINFUEHRUNG
-
VOKABELN
.
63
5.8
VOKABELN
(31X)
.
63
5.9
AUFGABEN
.
65
5.10
SYNTAX
-
WORTSTELLUNG IN
MT
21,33-34
(WEITERFUEHRENDE
ZUSATZINFORMATION)
65
10
INHALT
6
KAPITEL
3
-
A-DEKLINATION
(1.
DEKL.).
EIPI.
ARTIKEL.
SYNTAX:
PRAEDIKATIV
.
67
6.1
FEMININA
DER
A-DEKLINATION
(1.
DEKL.)
.
67
6.2
MASKULINA
DER
A-DEKLINATION
(-NC/-AC)
.
70
6.3
UNREGELMAESSIGES
VERB
EIPI
YYSEIN"
.
71
6.4
ARTIKEL
.
73
6.5
VOKABELN
(26X)
.
74
6.6
AUFGABEN
.
76
6.7
SYNTAX
-
SUBJEKTSPRAEDIKATIV
UND
OBJEKTSPRAEDIKATIV
.
76
7
KAPITEL
4
-
PRAEPOSITIONEN
&
PRAEPOSITIONALES
OBJEKT.
LAUTWANDEL.
SYNTAX:
PRAEPOSITIONEN
.
78
7.1
GRUNDBEDEUTUNGENDERPRAEPOSITIONEN
.
78
7.2
WEITERE
BEDEUTUNGEN
DER
PRAEPOSITIONEN
.
79
7.3
UEBERSETZUNG
VON
PRAEPOSITION
UND
OBJEKT
.
80
7.4
PRAEPOSITIONEN
MIT
EINEM
KASUS
.
80
7.5
PRAEPOSITIONEN
MIT
ZWEI
KASUS
.
81
7.6
PRAEPOSITIONEN
MIT
DREI
KASUS
.
82
7.7
UEBERLAPPUNG
VON
BEDEUTUNGEN
.
83
7.8
UEBERSICHT
DER
PRAEPOSITIONEN
.
84
7.9
LAUTWANDEL
.
85
7.10
VOKABELN
(29X)
.
86
7.11
AUFGABEN
.
87
7.12
SYNTAX
-
PRAEPOSITIONEN
(WEITERFUEHRENDE
INFORMATION)
.
88
8
KAPITEL
5
-
DRITTE
DEKLINATION.
SYNTAX:
KASUS
&
SATZGLIEDER
.
90
8.1
KONSONANTISCHE
STAEMME
.
90
8.2
VOKALISCHE
STAEMME
.
94
8.3
ZUSAMMENFASSUNG
UND
UEBERSICHTSTABELLEN
.
96
8.4
VOKABELN
(33
X)
.
97
8.5
SYNTAX
-
KASUS
UND
SATZGLIEDER
.
98
8.6
AUFGABEN
.
99
8.7
SYNTAX
-
WORTSTELLUNG
IN
PHIL
4,6-7
(WEITERFUEHRENDE
ZUSATZINFORMATION)
.
100
9
KAPITEL
6
-
ADJEKTIVE
.
102
9.1
ADJEKTIVE
DER
ERSTEN
UND
ZWEITEN
DEKLINATION
.
102
9.2
FUNKTIONEN
DER
ADJEKTIVE
.
105
9.3
ADJEKTIVE
DER
ERSTEN
UND
DRITTEN
DEKLINATION
.
106
9.4
ADJEKTIVE
MIT
ZWEI
STAEMMEN
.
109
9.5
ADJEKTIVE
DER
DRITTEN
DEKLINATION
.
111
9.6
VOKABELN
(34
X)
.
113
9.7
AUFGABEN
.
114
INHALT
11
10
KAPITEL
7
-
KOMPARATION
DER
ADJEKTIVE.
VOKATIV
.
115
10.1
DREI
STEIGERUNGSSTUFEN
.
115
10.2
ZWEI
GRUPPEN
VON
STEIGERUNGSFORMEN
.
115
10.3
GENITIV
DES
VERGLEICHS
(GENITIVUS
COMPARATIONIS)
.
119
10.4
ELATIV
.
119
10.5
VERAENDERUNG
DES
SUPERLATIVS
.
120
10.6
VOKATIV
.
120
10.7
VOKABELN
(33X)
.
122
10.8
AUFGABEN
.
123
11
KAPITEL
8
-
ADVERBIEN
UND
KOMPARATION.
SYNTAX:
FRAGESATZ
.
125
11.1
VON
ADJEKTIVEN
ABGELEITETE
ADVERBIEN
.
125
11.2
KOMPARATION
(STEIGERUNG)
DES
ADVERBS
.
126
11.3
ADVERBIEN
DES
ORTS
UND
DER
ZEIT
.
127
11.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
128
11.5
GEBRAUCH
DER
ADVERBIEN
.
129
11.6
VOKABELN
(37X)
.
130
11.7
AUFGABEN
.
131
11.8
SYNTAX
-
FRAGESATZ
.
132
12
KAPITEL
9
-
PRONOMEN
I:
PERSONALPRONOMEN.
FUNKTIONEN
VON
AVROQ.
SYNTAX:
PEV
.
0
.
,
133
12.1
PERSONALPRONOMEN
.
133
12.2
ZUSAMMENFASSUNG
-
PERSONALPRONOMEN
.
136
12.3
UEBERSETZUNG
DER
PERSONALPRONOMEN
.
136
12.4
VOKABELN
(23X)
.
137
12.5
AUFGABEN
.
138
12.6
SYNTAX
-
PEV
.86
.
139
12.7
BETONUNG
-
TOPIK
UND
FOKUS
(WEITERFUEHRENDE
ZUSATZINFORMATION)
.
140
13
KAPITEL
10
-
PRONOMEN
II:
REFLEXIV-,
POSSESSIV
UND
DEMONSTRATIVPRONOMEN
141
13.1
REFLEXIVPRONOMEN
.
141
13.2
POSSESSIVPRONOMEN
.
144
13.3
DEMONSTRATIVPRONOMEN
.
145
13.4
VOKABELN
(34X)
.
149
13.5
AUFGABEN
.
151
13.6
BETONUNG
-
POSSESSIVPRONOMEN
(WEITERFUEHRENDE
ZUSATZINFORMATION)
.
151
14
KAPITEL
11
-
PRONOMEN
III:
RELATIV-,
INTERROGATIV
UND
INDEFINITPRONOMEN.
SYNTAX:
GEN.
&
DAT.
DOPPELTER
AKK
.
153
14.1
EINFACHES
RELATIVPRONOMEN
.
153
14.2
VERALLGEMEINERNDES
RELATIVPRONOMEN
.
156
12
INHALT
14.3
INTERROGATIVPRONOMEN
.
157
14.4
INDEFINITPRONOMEN
.
158
14.5
VOKABELN
(3
IX)
.
159
14.6
AUFGABEN
.
160
14.7
SYNTAX
-
VERBEN
MIT
GENITIV
UND
DATIV-OBJEKT
.
161
14.8
SYNTAX
-
VERBEN
MIT
DOPPELTEM
AKKUSATIV
.
162
15
KAPITEL
12
-
NUMERALIA
(ZAHLWOERTER).
SYNTAX:
ATTRIBUT
UND
APPOSITION
.
163
15.1
DREI
HAUPTKATEGORIEN
.
163
15.2
UEBERBLICK
-
ZAHLZEICHEN,
KARDINALZAHL,
ORDINALZAHL,
ZAHLADVERB
.
165
15.3
GEBRAUCH
.
167
15.4
VOKABELN
(35X)
.
168
15.5
AUFGABEN
.
169
15.6
SYNTAX
-
ATTRIBUT
UND
APPOSITION
.
171
16
KAPITEL
13
-
VERBEN.
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV.
SYNTAX:
SATZARTEN.
UEBERSETZUNGSUEBUNG
.
173
16.1
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
UND
VERBEN
ALLGEMEIN
.
173
16.2
ZUSAMMENFASSUNG
.
178
16.3
UEBERSICHT:
PRIMAERE
UND
SEKUNDAERE
VERBENDUNGEN
IM
INDIKATIV
.
178
16.4
ERSTE
UND
ZWEITE
KONJUGATION
-
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
.
179
16.5
GEBRAUCH
DES
PRAESENSSTAMMES
.
180
16.6
VOKABELN
(31X)
.
181
16.7
AUFGABEN
.
182
16.8
SYNTAX
-
VERSCHIEDENE
SATZARTEN
.
183
16.9
UEBERSETZUNGSUEBUNG
.
184
17
KAPITEL
14
-
VERBA
CONTRACTA.
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
.
185
17.1
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
-
VERBA
CONTRACTA
AUF
.
186
17.2
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
-
VERBA
CONTRACTA
AUF
-W
.
186
17.3
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
-
VERBA
CONTRACTA
AUF
.
187
17.4
STAMMFORMEN
.
188
17.5
ZUSAMMENFASSUNG
UND
LERNHILFEN
.
188
17.6
UEBUNG
-
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
.
189
17.7
VOKABELN
(33X)
.
190
17.8
AUFGABEN
.
191
18
KAPITEL
15
-
MEDIUM.
PRAESENS
MEDIUM/PASSIV
INDIKATIV.
DOPPELTE
VERNEINUNG.
SYNTAX:
TRANSITIVITAET
.
193
18.1
PRAESENS
MEDIUM
INDIKATIV
.
193
18.2
GEBRAUCH
DES
MEDIUMS
.
193
18.3
PRAESENS
PASSIV
INDIKATIV
.
198
INHALT
13
18.4
PRAESENS
MEDIUM/PASSIV
INDIKATIV
-
VERBA
CONTRACTA
.
199
18.5
KAUSATIVE
KONSTRUKTIONEN
.
199
18.6
DOPPELTE
VERNEINUNG
(NEGATION)
.
200
18.7
VOKABELN
(36X)
.
201
18.8
AUFGABEN
.
202
18.9
SYNTAX
-
TRANSITIVITAET
.
203
19
KAPITEL
16
-
FUTUR
AKTIV
UND
MEDIUM
INDIKATIV
.
205
19.1
FUTUR
AKTIV
INDIKATIV
.
205
19.2
FUTUR
MEDIUM
INDIKATIV
.
208
19.3
FUTURBILDUNG
MIT
VERSCHIEDENEN
VERBSTAEMMEN
.
210
19.4
VERWECHSLUNGSGEFAHR
.
214
19.5
ZUSAMMENFASSUNG
.
215
19.6
VOKABELN
(39X)
.
215
19.7
AUFGABEN
.
217
20
KAPITEL
17
-
IMPERFEKT
AKTIV
UND
MEDIUM/PASSIV
INDIKATIV
.
219
20.1
IMPERFEKT
AKTIV
INDIKATIV
.
219
20.2
IMPERFEKT
MEDIUM/PASSIV
INDIKATIV
.
221
20.3
AUGMENT-REGELN
.
222
20.4
GEBRAUCH
DES
IMPERFEKTS
.
223
20.5
VERBA
CONTRACTA
-
IMPF.
AKT.
UND
MED./PASS.
IND
.
225
20.6
VOKABELN
(35X)
.
225
20.7
AUFGABEN
.
226
21
KAPITEL
18
-
AORIST
I
AKTIV
UND
MEDIUM
INDIKATIV
.
228
21.1
ASPEKT
DES
AORISTS
.
228
21.2
AORIST
I
.
229
21.3
AKTIONSARTEN
ALLGEMEIN
.
233
21.4
VOKABELN
(37X)
.
237
21.5
AUFGABEN
.
239
22
KAPITEL
19
-
AORIST
II
AKTIV
UND
MEDIUM
INDIKATIV
.
241
22.1
AORIST
II
AKTIV
INDIKATIV
.
241
22.2
GEBRAUCH
-
AOR.
II
AKT.
IND.
VERSUS
IMPF.
.
242
22.3
WURZEL-AORIST
.
242
22.4
AORIST
II
MEDIUM
INDIKATIV
.
243
22.5
GEBRAUCH
-
AOR.
II
MED.
IND.
VERSUS
IMPF.
.
244
22.6
STAMMFORMEN
.
244
22.7
VOKABELN
(34X)
.
245
22.8
AUFGABEN
.
246
16
INHALT
33
KAPITEL
30
-
KONJUNKTIV.
VERNEINUNG
(NEGATION)
.
344
33.1
KONJUNKTIV
PRAESENS
UND
AORIST
.
345
33.2
KONJUNKTIV
DER
VERBA
CONTRACTA
.
347
33.3
VERWECHSLUNGSGEFAHR
DES
KONJUNKTIVS
.
349
33.4
ASPEKT
DES
KONJUNKTIVS
.
350
33.5
VOLUNTATIVER KONJUNKTIV
IN
HAUPTSAETZEN
.
351
33.6
KONJUNKTIV
IN
NEBENSAETZEN
.
352
33.7
VERNEINUNG
(NEGATION)
.
354
33.8
VOKABELN
(36X)
.
356
33.9
AUFGABEN
.
358
34
KAPITEL
31
-
INFINITIV
.
359
34.1
FORMEN
DES
INFINITIVS
IM
PRAESENS,
AORIST
UND
PERFEKT
.
359
34.2
ASPEKTE
DES
INFINITIVS
.
360
34.3
INFINITIV
FUTUR
.
362
34.4
NOMINALER
GEBRAUCH
DES
INFINITIVS
(SUBSTANTIV)
.
362
34.5
VERBALER
GEBRAUCH
DES
INFINITIVS
(VERB,
ADVERB)
.
363
34.6
VOKABELN
(38X)
.
371
34.7
AUFGABEN
.
372
35
KAPITEL
32
-
IMPERATIV
.
375
35.1
IMPERATIV
PRAESENS
UND
AORIST
.
375
35.2
IMPERATIVE
DER
VERBA
CONTRACTA
IM
PRAESENS
.
378
35.3
IMPERATIVE
IM
MEDIUM
DEPONENS
UND
PASSIV
DEPONENS
.
378
35.4
ASPEKTE
UND
AKTIONSARTEN
DES
IMPERATIVS
.
379
35.5
GEBRAUCH
DES
IMPERATIVS
.
380
35.6
IMPERATIV
VON
EIUI
.
381
35.7
VOKABELN
(38X)
.
381
35.8
AUFGABEN
.
383
36
KAPITEL
33
-
ATHEMATISCHE
KONJUGATION
-
INDIKATIV
.
385
36.1
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
-
.
385
36.2
FUENF
REGELN
DER
VERBEN
AUF
-UI
.
386
36.3
PRAESENS
MED./PASS.
INDIKATIV
-
8LSOUAI
.
387
36.4
OEIOEIAPI
IN
VERSCHIEDENEN
TEMPORA
-
UEBERSICHT
.
388
36.5
VERSCHIEDENE
KLASSEN
VON
UI
VERBEN
.
390
36.6
VOKABELN
(34X)
.
394
36.7
AUFGABEN
.
396
37
KAPITEL
34
-
ATHEMATISCHE
KONJUGATION
-
NICHTINDIKATIV
.
398
37.1
KONJUNKTIV
PRAESENS
.
398
37.2
KONJUNKTIV
AORIST
.
399
INHALT
17
37.3
IMPERATIV
.
401
37.4
INFINITIV
.
402
37.5
OPTATIV
.
403
37.6
PARTIZIP
.
403
37.7
VOKABELN
(34X)
.
405
37.8
AUFGABEN
.
406
38
KAPITEL
35
-
OPTATIV
.
409
38.1
KENNZEICHEN
DES
OPTATIVS
.
409
38.2
FORMEN
DES
OPTATIVS
.
409
38.3
OPTATIV
DES
WUNSCHES
ODER
GEBETS
.
410
38.4
OPTATIV
DER
UEBERLEGUNG
(DELIBERATIV)
-
IN
FRAGEN
.
411
38.5
POTENZIALER
OPTATIV
.
411
38.6
VOKABELN
(12X)
.
412
38.7
AUFGABEN
.
412
39
KAPITEL
36
-
KONDITIONALSAETZE
.
413
39.1
REALER
FALL
(REALIS)
-
TYP
1
.
414
39.2
IRREALER
FALL
(IRREALIS)
-
TYP
2
.
414
39.3
PROSPEKTIVER
FALL
(OD.
YYEVENTUALIS")
-
TYP
3
.
415
39.4
POTENZIALER
FALL
-
TYP
4
.
416
39.5
ALTERNATIVE
FORMEN
FUER
KONDITIONALSAETZE
.
417
39.6
VOKABELN
(24X)
.
418
39.7
AUFGABEN
.
419
40
KAPITEL
37
-
RELATIVSAETZE.
KORRELATIVA
.
422
40.1
RESTRIKTIVE
UND
NICHT-RESTRIKTIVE
RELATIVSAETZE
.
422
40.2
FREIE
(ADVERBIALE)
RELATIVSAETZE
.
424
40.3
KORRELATIVA
.
426
40.4
VOKABELN
(15X)
.
428
40.5
AUFGABEN
.
429
41
KAPITEL
38
-
UEBERSETZUNGSHILFEN.
UEBERSETZUNGSUEBUNGEN.
EINFUEHRUNG
IN
DAS
GRIECHISCHE
NEUE
TESTAMENT
.
430
41.1
UEBERSETZUNGSHILFEN
.
430
41.2
UEBERSETZUNGSUEBUNGEN
.
431
41.3
EINFUEHRUNG
INS
GRIECHISCHE
NEUE
TESTAMENT
.
431
42
KAPITEL
39
-
ARTIKEL
.
435
42.1
INDIVIDUALISIERENDER
GEBRAUCH
DES
ARTIKELS
.
435
42.2
GENERALISIERENDER
GEBRAUCH
DES
ARTIKELS
.
437
42.3
ARTIKEL
ALS
PRONOMEN
.
438
18
INHALT
42.4
ABWESENHEIT
DES
ARTIKELS
.
439
42.5
SUBJEKT
IN
GLEICHSETZUNGSSAETZEN
.
442
42.6
VOKABELN
(15X)
.
443
42.7
AUFGABEN
.
444
43
KAPITEL
40
-
KASUSLEHRE.
GENITIV.
DATIV.
AKKUSATIV
.
447
43.1
GENITIV
.
447
43.2
DATIV
.
454
43.3
AKKUSATIV
.
457
43.4
VOKABEL
(IX)
.
458
44
KAPITEL
41
-
TEXTGRAMMATIK,
KOHAESION
UND
KOHAERENZ.
KONJUNKTIONEN
.
459
44.1
TEXTANALYSE
(DISKURSANALYSE)
.
459
44.2
KOHAESION
UND
KOHAERENZ
.
459
44.3
KONJUNKTIONEN
.
465
44.4
VOKABELN
(18X)
.
472
45
KAPITEL
42
-
TEXTE
UND
DIAGRAMME
.
473
45.1
DIAGRAMM
1
-
JAK
1,2-8
.
473
45.2
DIAGRAMM
2
-
MK
5,24B-27
.
474
45.3
DIAGRAMM
3
-EPH
5,18-22
.
475
45.4
DIAGRAMM
4A
-
ROEM
12,14-18
.
477
45.5
DIAGRAMM
4B
-
ROEM
12,14-18
MIT
ALT.
INTERPRETATION
VON
V
16-17
.
478
46
KAPITEL
43
-
INFORMATIONSSTRUKTUR
UND
WORTSTELLUNG.
TOPIK
UND
FOKUS.
ISOV.
UEBUNGEN
&
ANWENDUNG
.
480
46.1
INFORMATIONSSTRUKTUR
.
480
46.2
WORTSTELLUNG
.
480
46.3
FOKUS
ILLUSTRIERT
.
482
46.4
FOKUS
UND
TOPIK
BEIM
PERSONALPRONOMEN
.
485
46.5
LOEOV
IM
NEUEN
TESTAMENT
.
488
46.6
UEBUNGEN
.
491
46.7
ANWENDUNG
.
491
46.8
VOKABEL
(IX)
.
491
47
KAPITEL
44
-
STILISTIK.
SEMITISMEN.
RHETORISCHE
FRAGEN
.
492
47.1
STILISTIK
.
492
47.2
SEMITISMEN
.
506
47.3
RHETORISCHE
FRAGEN
.
510
47.4
VOKABELN
(33X)
.
512
INHALT
19
48
ANHANG
1
-
TABELLEN:
ARTIKEL,
SUBSTANTIVE,
ADJEKTIVE,
PRONOMEN,
VERBEN
514
48.1
ARTIKEL
.
514
48.2
SUBSTANTIVE
.
514
48.3
ADJEKTIVE
.
517
48.4
PRONOMEN
.
520
48.5
VERBEN
.
524
49
ANHANG
2
-
BESTANDTEILE
(MORPHEME)
DER
VERBEN
.
537
49.1
INDIKATIV
.
537
49.2
NICHTINDIKATIV
(KJV.,
IMP.,
INF.)
.
539
50
ANHANG
3
-
ASPEKTE,
TEMPORA,
MODI
UND
AKTIONSARTEN
.
541
50.1
INDIKATIV
.
541
50.2
NICHTINDIKATIV
.
543
51
ANHANG
4
-
STAMMFORMEN
(ALPHABETISCH
GEORDNET
-121X)
.
546
52
ANHANG
5
-
STAMMFORMEN
NACH
VERBKLASSEN
&
ALPHABETISCHES
REGISTER
.
551
53
ANHANG
6
-
AKZENTREGELN
.
563
53.1
ALLGEMEIN
.
563
53.2
SPEZIFISCH
.
564
53.3
BESONDERHEITEN
.
564
54
ANHANG
7
-
GRAMMATISCHE
GRUNDBEGRIFFE
(ALPHABETISCH)
.
566
55
ANHANG
8
-
GRIECHISCHE
LIEDER
.
569
56
ANHANG
9
-
WOERTERVERZEICHNIS:
GRIECHISCH
-
DEUTSCH
.
575
57
ANHANG
10
-
SACHREGISTER
.
607
58
ANHANG
11
-VERGLEICHZWISCHENNA27UNDNA28
.
612
59
LITERATURAUSWAHL
.
618 |
adam_txt |
INHALT
VORWORT
.
5
1
HINWEISE
ZUR
BENUTZUNG
DES
LEHRBUCHES
UND
GRIECHISCHKURSES
.
7
2
ABKUERZUNGEN
.
20
2.1
BIBELAUSGABEN
.
20
2.2
GRAMMATISCHE
UND
ALLGEMEINE
BEGRIFFE
.
21
3
EINFUEHRUNG
-
GRAMMATISCHE
GRUNDBEGRIFFE
.
24
3.1
WORTBESTANDTEILE
.
24
3.2
WORTEBENE
.
25
3.3
SATZEBENE
.
31
3.4
TEXTGRAMMATIK
(DISKURS)
.
34
3.5
WORTSTELLUNG
.
,
.
35
3.6
INFORMATIONSSTRUKTUR
.
35
4
KAPITEL
1
-
EINFUEHRUNG
UND
ALPHABET
.
39
4.1
BESONDERHEITEN
DES
LEHRBUCHS
.
39
4.2
DIE
GRIECHISCHE
SPRACHE
.
40
4.3
DAS
GRIECHISCHE
ALPHABET
.
44
5
KAPITEL
2
-
EINFACHER
SATZ.
O-DEKLINATION
(2.
DEKL.).
KASUS.
UEBERSETZUNG
.
51
5.1
EINFACHERSATZ
.
51
5.2
VERB
.
51
5.3
O-DEKLINATION
(2.
DEKL.)
.
54
5.4
KASUS
DER
SATZGLIEDER
.
60
5.5
UEBERSETZUNG
-
WIE
GEHE
ICH
BEIM
UEBERSETZEN
VOR?
.
62
5.6
UEBUNGSSAETZE
.
62
5.7
EINFUEHRUNG
-
VOKABELN
.
63
5.8
VOKABELN
(31X)
.
63
5.9
AUFGABEN
.
65
5.10
SYNTAX
-
WORTSTELLUNG IN
MT
21,33-34
(WEITERFUEHRENDE
ZUSATZINFORMATION)
65
10
INHALT
6
KAPITEL
3
-
A-DEKLINATION
(1.
DEKL.).
EIPI.
ARTIKEL.
SYNTAX:
PRAEDIKATIV
.
67
6.1
FEMININA
DER
A-DEKLINATION
(1.
DEKL.)
.
67
6.2
MASKULINA
DER
A-DEKLINATION
(-NC/-AC)
.
70
6.3
UNREGELMAESSIGES
VERB
EIPI
YYSEIN"
.
71
6.4
ARTIKEL
.
73
6.5
VOKABELN
(26X)
.
74
6.6
AUFGABEN
.
76
6.7
SYNTAX
-
SUBJEKTSPRAEDIKATIV
UND
OBJEKTSPRAEDIKATIV
.
76
7
KAPITEL
4
-
PRAEPOSITIONEN
&
PRAEPOSITIONALES
OBJEKT.
LAUTWANDEL.
SYNTAX:
PRAEPOSITIONEN
.
78
7.1
GRUNDBEDEUTUNGENDERPRAEPOSITIONEN
.
78
7.2
WEITERE
BEDEUTUNGEN
DER
PRAEPOSITIONEN
.
79
7.3
UEBERSETZUNG
VON
PRAEPOSITION
UND
OBJEKT
.
80
7.4
PRAEPOSITIONEN
MIT
EINEM
KASUS
.
80
7.5
PRAEPOSITIONEN
MIT
ZWEI
KASUS
.
81
7.6
PRAEPOSITIONEN
MIT
DREI
KASUS
.
82
7.7
UEBERLAPPUNG
VON
BEDEUTUNGEN
.
83
7.8
UEBERSICHT
DER
PRAEPOSITIONEN
.
84
7.9
LAUTWANDEL
.
85
7.10
VOKABELN
(29X)
.
86
7.11
AUFGABEN
.
87
7.12
SYNTAX
-
PRAEPOSITIONEN
(WEITERFUEHRENDE
INFORMATION)
.
88
8
KAPITEL
5
-
DRITTE
DEKLINATION.
SYNTAX:
KASUS
&
SATZGLIEDER
.
90
8.1
KONSONANTISCHE
STAEMME
.
90
8.2
VOKALISCHE
STAEMME
.
94
8.3
ZUSAMMENFASSUNG
UND
UEBERSICHTSTABELLEN
.
96
8.4
VOKABELN
(33
X)
.
97
8.5
SYNTAX
-
KASUS
UND
SATZGLIEDER
.
98
8.6
AUFGABEN
.
99
8.7
SYNTAX
-
WORTSTELLUNG
IN
PHIL
4,6-7
(WEITERFUEHRENDE
ZUSATZINFORMATION)
.
100
9
KAPITEL
6
-
ADJEKTIVE
.
102
9.1
ADJEKTIVE
DER
ERSTEN
UND
ZWEITEN
DEKLINATION
.
102
9.2
FUNKTIONEN
DER
ADJEKTIVE
.
105
9.3
ADJEKTIVE
DER
ERSTEN
UND
DRITTEN
DEKLINATION
.
106
9.4
ADJEKTIVE
MIT
ZWEI
STAEMMEN
.
109
9.5
ADJEKTIVE
DER
DRITTEN
DEKLINATION
.
111
9.6
VOKABELN
(34
X)
.
113
9.7
AUFGABEN
.
114
INHALT
11
10
KAPITEL
7
-
KOMPARATION
DER
ADJEKTIVE.
VOKATIV
.
115
10.1
DREI
STEIGERUNGSSTUFEN
.
115
10.2
ZWEI
GRUPPEN
VON
STEIGERUNGSFORMEN
.
115
10.3
GENITIV
DES
VERGLEICHS
(GENITIVUS
COMPARATIONIS)
.
119
10.4
ELATIV
.
119
10.5
VERAENDERUNG
DES
SUPERLATIVS
.
120
10.6
VOKATIV
.
120
10.7
VOKABELN
(33X)
.
122
10.8
AUFGABEN
.
123
11
KAPITEL
8
-
ADVERBIEN
UND
KOMPARATION.
SYNTAX:
FRAGESATZ
.
125
11.1
VON
ADJEKTIVEN
ABGELEITETE
ADVERBIEN
.
125
11.2
KOMPARATION
(STEIGERUNG)
DES
ADVERBS
.
126
11.3
ADVERBIEN
DES
ORTS
UND
DER
ZEIT
.
127
11.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
128
11.5
GEBRAUCH
DER
ADVERBIEN
.
129
11.6
VOKABELN
(37X)
.
130
11.7
AUFGABEN
.
131
11.8
SYNTAX
-
FRAGESATZ
.
132
12
KAPITEL
9
-
PRONOMEN
I:
PERSONALPRONOMEN.
FUNKTIONEN
VON
AVROQ.
SYNTAX:
PEV
.
0
.
,
133
12.1
PERSONALPRONOMEN
.
133
12.2
ZUSAMMENFASSUNG
-
PERSONALPRONOMEN
.
136
12.3
UEBERSETZUNG
DER
PERSONALPRONOMEN
.
136
12.4
VOKABELN
(23X)
.
137
12.5
AUFGABEN
.
138
12.6
SYNTAX
-
PEV
.86
.
139
12.7
BETONUNG
-
TOPIK
UND
FOKUS
(WEITERFUEHRENDE
ZUSATZINFORMATION)
.
140
13
KAPITEL
10
-
PRONOMEN
II:
REFLEXIV-,
POSSESSIV
UND
DEMONSTRATIVPRONOMEN
141
13.1
REFLEXIVPRONOMEN
.
141
13.2
POSSESSIVPRONOMEN
.
144
13.3
DEMONSTRATIVPRONOMEN
.
145
13.4
VOKABELN
(34X)
.
149
13.5
AUFGABEN
.
151
13.6
BETONUNG
-
POSSESSIVPRONOMEN
(WEITERFUEHRENDE
ZUSATZINFORMATION)
.
151
14
KAPITEL
11
-
PRONOMEN
III:
RELATIV-,
INTERROGATIV
UND
INDEFINITPRONOMEN.
SYNTAX:
GEN.
&
DAT.
DOPPELTER
AKK
.
153
14.1
EINFACHES
RELATIVPRONOMEN
.
153
14.2
VERALLGEMEINERNDES
RELATIVPRONOMEN
.
156
12
INHALT
14.3
INTERROGATIVPRONOMEN
.
157
14.4
INDEFINITPRONOMEN
.
158
14.5
VOKABELN
(3
IX)
.
159
14.6
AUFGABEN
.
160
14.7
SYNTAX
-
VERBEN
MIT
GENITIV
UND
DATIV-OBJEKT
.
161
14.8
SYNTAX
-
VERBEN
MIT
DOPPELTEM
AKKUSATIV
.
162
15
KAPITEL
12
-
NUMERALIA
(ZAHLWOERTER).
SYNTAX:
ATTRIBUT
UND
APPOSITION
.
163
15.1
DREI
HAUPTKATEGORIEN
.
163
15.2
UEBERBLICK
-
ZAHLZEICHEN,
KARDINALZAHL,
ORDINALZAHL,
ZAHLADVERB
.
165
15.3
GEBRAUCH
.
167
15.4
VOKABELN
(35X)
.
168
15.5
AUFGABEN
.
169
15.6
SYNTAX
-
ATTRIBUT
UND
APPOSITION
.
171
16
KAPITEL
13
-
VERBEN.
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV.
SYNTAX:
SATZARTEN.
UEBERSETZUNGSUEBUNG
.
173
16.1
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
UND
VERBEN
ALLGEMEIN
.
173
16.2
ZUSAMMENFASSUNG
.
178
16.3
UEBERSICHT:
PRIMAERE
UND
SEKUNDAERE
VERBENDUNGEN
IM
INDIKATIV
.
178
16.4
ERSTE
UND
ZWEITE
KONJUGATION
-
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
.
179
16.5
GEBRAUCH
DES
PRAESENSSTAMMES
.
180
16.6
VOKABELN
(31X)
.
181
16.7
AUFGABEN
.
182
16.8
SYNTAX
-
VERSCHIEDENE
SATZARTEN
.
183
16.9
UEBERSETZUNGSUEBUNG
.
184
17
KAPITEL
14
-
VERBA
CONTRACTA.
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
.
185
17.1
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
-
VERBA
CONTRACTA
AUF
.
186
17.2
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
-
VERBA
CONTRACTA
AUF
-W
.
186
17.3
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
-
VERBA
CONTRACTA
AUF
.
187
17.4
STAMMFORMEN
.
188
17.5
ZUSAMMENFASSUNG
UND
LERNHILFEN
.
188
17.6
UEBUNG
-
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
.
189
17.7
VOKABELN
(33X)
.
190
17.8
AUFGABEN
.
191
18
KAPITEL
15
-
MEDIUM.
PRAESENS
MEDIUM/PASSIV
INDIKATIV.
DOPPELTE
VERNEINUNG.
SYNTAX:
TRANSITIVITAET
.
193
18.1
PRAESENS
MEDIUM
INDIKATIV
.
193
18.2
GEBRAUCH
DES
MEDIUMS
.
193
18.3
PRAESENS
PASSIV
INDIKATIV
.
198
INHALT
13
18.4
PRAESENS
MEDIUM/PASSIV
INDIKATIV
-
VERBA
CONTRACTA
.
199
18.5
KAUSATIVE
KONSTRUKTIONEN
.
199
18.6
DOPPELTE
VERNEINUNG
(NEGATION)
.
200
18.7
VOKABELN
(36X)
.
201
18.8
AUFGABEN
.
202
18.9
SYNTAX
-
TRANSITIVITAET
.
203
19
KAPITEL
16
-
FUTUR
AKTIV
UND
MEDIUM
INDIKATIV
.
205
19.1
FUTUR
AKTIV
INDIKATIV
.
205
19.2
FUTUR
MEDIUM
INDIKATIV
.
208
19.3
FUTURBILDUNG
MIT
VERSCHIEDENEN
VERBSTAEMMEN
.
210
19.4
VERWECHSLUNGSGEFAHR
.
214
19.5
ZUSAMMENFASSUNG
.
215
19.6
VOKABELN
(39X)
.
215
19.7
AUFGABEN
.
217
20
KAPITEL
17
-
IMPERFEKT
AKTIV
UND
MEDIUM/PASSIV
INDIKATIV
.
219
20.1
IMPERFEKT
AKTIV
INDIKATIV
.
219
20.2
IMPERFEKT
MEDIUM/PASSIV
INDIKATIV
.
221
20.3
AUGMENT-REGELN
.
222
20.4
GEBRAUCH
DES
IMPERFEKTS
.
223
20.5
VERBA
CONTRACTA
-
IMPF.
AKT.
UND
MED./PASS.
IND
.
225
20.6
VOKABELN
(35X)
.
225
20.7
AUFGABEN
.
226
21
KAPITEL
18
-
AORIST
I
AKTIV
UND
MEDIUM
INDIKATIV
.
228
21.1
ASPEKT
DES
AORISTS
.
228
21.2
AORIST
I
.
229
21.3
AKTIONSARTEN
ALLGEMEIN
.
233
21.4
VOKABELN
(37X)
.
237
21.5
AUFGABEN
.
239
22
KAPITEL
19
-
AORIST
II
AKTIV
UND
MEDIUM
INDIKATIV
.
241
22.1
AORIST
II
AKTIV
INDIKATIV
.
241
22.2
GEBRAUCH
-
AOR.
II
AKT.
IND.
VERSUS
IMPF.
.
242
22.3
WURZEL-AORIST
.
242
22.4
AORIST
II
MEDIUM
INDIKATIV
.
243
22.5
GEBRAUCH
-
AOR.
II
MED.
IND.
VERSUS
IMPF.
.
244
22.6
STAMMFORMEN
.
244
22.7
VOKABELN
(34X)
.
245
22.8
AUFGABEN
.
246
16
INHALT
33
KAPITEL
30
-
KONJUNKTIV.
VERNEINUNG
(NEGATION)
.
344
33.1
KONJUNKTIV
PRAESENS
UND
AORIST
.
345
33.2
KONJUNKTIV
DER
VERBA
CONTRACTA
.
347
33.3
VERWECHSLUNGSGEFAHR
DES
KONJUNKTIVS
.
349
33.4
ASPEKT
DES
KONJUNKTIVS
.
350
33.5
VOLUNTATIVER KONJUNKTIV
IN
HAUPTSAETZEN
.
351
33.6
KONJUNKTIV
IN
NEBENSAETZEN
.
352
33.7
VERNEINUNG
(NEGATION)
.
354
33.8
VOKABELN
(36X)
.
356
33.9
AUFGABEN
.
358
34
KAPITEL
31
-
INFINITIV
.
359
34.1
FORMEN
DES
INFINITIVS
IM
PRAESENS,
AORIST
UND
PERFEKT
.
359
34.2
ASPEKTE
DES
INFINITIVS
.
360
34.3
INFINITIV
FUTUR
.
362
34.4
NOMINALER
GEBRAUCH
DES
INFINITIVS
(SUBSTANTIV)
.
362
34.5
VERBALER
GEBRAUCH
DES
INFINITIVS
(VERB,
ADVERB)
.
363
34.6
VOKABELN
(38X)
.
371
34.7
AUFGABEN
.
372
35
KAPITEL
32
-
IMPERATIV
.
375
35.1
IMPERATIV
PRAESENS
UND
AORIST
.
375
35.2
IMPERATIVE
DER
VERBA
CONTRACTA
IM
PRAESENS
.
378
35.3
IMPERATIVE
IM
MEDIUM
DEPONENS
UND
PASSIV
DEPONENS
.
378
35.4
ASPEKTE
UND
AKTIONSARTEN
DES
IMPERATIVS
.
379
35.5
GEBRAUCH
DES
IMPERATIVS
.
380
35.6
IMPERATIV
VON
EIUI
.
381
35.7
VOKABELN
(38X)
.
381
35.8
AUFGABEN
.
383
36
KAPITEL
33
-
ATHEMATISCHE
KONJUGATION
-
INDIKATIV
.
385
36.1
PRAESENS
AKTIV
INDIKATIV
-
.
385
36.2
FUENF
REGELN
DER
VERBEN
AUF
-UI
.
386
36.3
PRAESENS
MED./PASS.
INDIKATIV
-
8LSOUAI
.
387
36.4
OEIOEIAPI
IN
VERSCHIEDENEN
TEMPORA
-
UEBERSICHT
.
388
36.5
VERSCHIEDENE
KLASSEN
VON
UI
VERBEN
.
390
36.6
VOKABELN
(34X)
.
394
36.7
AUFGABEN
.
396
37
KAPITEL
34
-
ATHEMATISCHE
KONJUGATION
-
NICHTINDIKATIV
.
398
37.1
KONJUNKTIV
PRAESENS
.
398
37.2
KONJUNKTIV
AORIST
.
399
INHALT
17
37.3
IMPERATIV
.
401
37.4
INFINITIV
.
402
37.5
OPTATIV
.
403
37.6
PARTIZIP
.
403
37.7
VOKABELN
(34X)
.
405
37.8
AUFGABEN
.
406
38
KAPITEL
35
-
OPTATIV
.
409
38.1
KENNZEICHEN
DES
OPTATIVS
.
409
38.2
FORMEN
DES
OPTATIVS
.
409
38.3
OPTATIV
DES
WUNSCHES
ODER
GEBETS
.
410
38.4
OPTATIV
DER
UEBERLEGUNG
(DELIBERATIV)
-
IN
FRAGEN
.
411
38.5
POTENZIALER
OPTATIV
.
411
38.6
VOKABELN
(12X)
.
412
38.7
AUFGABEN
.
412
39
KAPITEL
36
-
KONDITIONALSAETZE
.
413
39.1
REALER
FALL
(REALIS)
-
TYP
1
.
414
39.2
IRREALER
FALL
(IRREALIS)
-
TYP
2
.
414
39.3
PROSPEKTIVER
FALL
(OD.
YYEVENTUALIS")
-
TYP
3
.
415
39.4
POTENZIALER
FALL
-
TYP
4
.
416
39.5
ALTERNATIVE
FORMEN
FUER
KONDITIONALSAETZE
.
417
39.6
VOKABELN
(24X)
.
418
39.7
AUFGABEN
.
419
40
KAPITEL
37
-
RELATIVSAETZE.
KORRELATIVA
.
422
40.1
RESTRIKTIVE
UND
NICHT-RESTRIKTIVE
RELATIVSAETZE
.
422
40.2
FREIE
(ADVERBIALE)
RELATIVSAETZE
.
424
40.3
KORRELATIVA
.
426
40.4
VOKABELN
(15X)
.
428
40.5
AUFGABEN
.
429
41
KAPITEL
38
-
UEBERSETZUNGSHILFEN.
UEBERSETZUNGSUEBUNGEN.
EINFUEHRUNG
IN
DAS
GRIECHISCHE
NEUE
TESTAMENT
.
430
41.1
UEBERSETZUNGSHILFEN
.
430
41.2
UEBERSETZUNGSUEBUNGEN
.
431
41.3
EINFUEHRUNG
INS
GRIECHISCHE
NEUE
TESTAMENT
.
431
42
KAPITEL
39
-
ARTIKEL
.
435
42.1
INDIVIDUALISIERENDER
GEBRAUCH
DES
ARTIKELS
.
435
42.2
GENERALISIERENDER
GEBRAUCH
DES
ARTIKELS
.
437
42.3
ARTIKEL
ALS
PRONOMEN
.
438
18
INHALT
42.4
ABWESENHEIT
DES
ARTIKELS
.
439
42.5
SUBJEKT
IN
GLEICHSETZUNGSSAETZEN
.
442
42.6
VOKABELN
(15X)
.
443
42.7
AUFGABEN
.
444
43
KAPITEL
40
-
KASUSLEHRE.
GENITIV.
DATIV.
AKKUSATIV
.
447
43.1
GENITIV
.
447
43.2
DATIV
.
454
43.3
AKKUSATIV
.
457
43.4
VOKABEL
(IX)
.
458
44
KAPITEL
41
-
TEXTGRAMMATIK,
KOHAESION
UND
KOHAERENZ.
KONJUNKTIONEN
.
459
44.1
TEXTANALYSE
(DISKURSANALYSE)
.
459
44.2
KOHAESION
UND
KOHAERENZ
.
459
44.3
KONJUNKTIONEN
.
465
44.4
VOKABELN
(18X)
.
472
45
KAPITEL
42
-
TEXTE
UND
DIAGRAMME
.
473
45.1
DIAGRAMM
1
-
JAK
1,2-8
.
473
45.2
DIAGRAMM
2
-
MK
5,24B-27
.
474
45.3
DIAGRAMM
3
-EPH
5,18-22
.
475
45.4
DIAGRAMM
4A
-
ROEM
12,14-18
.
477
45.5
DIAGRAMM
4B
-
ROEM
12,14-18
MIT
ALT.
INTERPRETATION
VON
V
16-17
.
478
46
KAPITEL
43
-
INFORMATIONSSTRUKTUR
UND
WORTSTELLUNG.
TOPIK
UND
FOKUS.
ISOV.
UEBUNGEN
&
ANWENDUNG
.
480
46.1
INFORMATIONSSTRUKTUR
.
480
46.2
WORTSTELLUNG
.
480
46.3
FOKUS
ILLUSTRIERT
.
482
46.4
FOKUS
UND
TOPIK
BEIM
PERSONALPRONOMEN
.
485
46.5
LOEOV
IM
NEUEN
TESTAMENT
.
488
46.6
UEBUNGEN
.
491
46.7
ANWENDUNG
.
491
46.8
VOKABEL
(IX)
.
491
47
KAPITEL
44
-
STILISTIK.
SEMITISMEN.
RHETORISCHE
FRAGEN
.
492
47.1
STILISTIK
.
492
47.2
SEMITISMEN
.
506
47.3
RHETORISCHE
FRAGEN
.
510
47.4
VOKABELN
(33X)
.
512
INHALT
19
48
ANHANG
1
-
TABELLEN:
ARTIKEL,
SUBSTANTIVE,
ADJEKTIVE,
PRONOMEN,
VERBEN
514
48.1
ARTIKEL
.
514
48.2
SUBSTANTIVE
.
514
48.3
ADJEKTIVE
.
517
48.4
PRONOMEN
.
520
48.5
VERBEN
.
524
49
ANHANG
2
-
BESTANDTEILE
(MORPHEME)
DER
VERBEN
.
537
49.1
INDIKATIV
.
537
49.2
NICHTINDIKATIV
(KJV.,
IMP.,
INF.)
.
539
50
ANHANG
3
-
ASPEKTE,
TEMPORA,
MODI
UND
AKTIONSARTEN
.
541
50.1
INDIKATIV
.
541
50.2
NICHTINDIKATIV
.
543
51
ANHANG
4
-
STAMMFORMEN
(ALPHABETISCH
GEORDNET
-121X)
.
546
52
ANHANG
5
-
STAMMFORMEN
NACH
VERBKLASSEN
&
ALPHABETISCHES
REGISTER
.
551
53
ANHANG
6
-
AKZENTREGELN
.
563
53.1
ALLGEMEIN
.
563
53.2
SPEZIFISCH
.
564
53.3
BESONDERHEITEN
.
564
54
ANHANG
7
-
GRAMMATISCHE
GRUNDBEGRIFFE
(ALPHABETISCH)
.
566
55
ANHANG
8
-
GRIECHISCHE
LIEDER
.
569
56
ANHANG
9
-
WOERTERVERZEICHNIS:
GRIECHISCH
-
DEUTSCH
.
575
57
ANHANG
10
-
SACHREGISTER
.
607
58
ANHANG
11
-VERGLEICHZWISCHENNA27UNDNA28
.
612
59
LITERATURAUSWAHL
.
618 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Tauberschmidt, Gerhard |
author_GND | (DE-588)133688496 |
author_facet | Tauberschmidt, Gerhard |
author_role | aut |
author_sort | Tauberschmidt, Gerhard |
author_variant | g t gt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049320163 |
classification_rvk | BC 1052 |
ctrlnum | (OCoLC)1401197588 (DE-599)DNB1286611210 |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
discipline_str_mv | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a22000008cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049320163</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240510</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">230911s2023 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1286611210</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783825260859</subfield><subfield code="c">Broschur: circa EUR 32.00 (DE), circa EUR 32.90 (AT), circa CHF 41.50 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-8252-6085-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3825260852</subfield><subfield code="9">3-8252-6085-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1401197588</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1286611210</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NI</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ALT</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1052</subfield><subfield code="0">(DE-625)9189:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tauberschmidt, Gerhard</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)133688496</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments</subfield><subfield code="b">Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern</subfield><subfield code="c">Gerhard Tauberschmidt</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göttingen</subfield><subfield code="b">Vandenhoeck & Ruprecht</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">619 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">UTB</subfield><subfield code="v">6085</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Koine</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164612-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Koine</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164612-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Uni-Taschenbücher GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)5161273-2</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Vandenhoeck & Ruprecht</subfield><subfield code="0">(DE-588)2024420-4</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-8385-6085-4</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">UTB</subfield><subfield code="v">6085</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000895355</subfield><subfield code="9">6085</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034581108&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_1</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20240510</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">480</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09015</subfield><subfield code="g">38</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034581108</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV049320163 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T22:43:09Z |
indexdate | 2024-08-09T00:13:49Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)5161273-2 (DE-588)2024420-4 |
isbn | 9783825260859 3825260852 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034581108 |
oclc_num | 1401197588 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-155 DE-BY-UBR DE-12 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-155 DE-BY-UBR DE-12 |
physical | 619 Seiten |
psigel | gbd_1 BSB_NED_20240510 |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Vandenhoeck & Ruprecht |
record_format | marc |
series | UTB |
series2 | UTB |
spelling | Tauberschmidt, Gerhard Verfasser (DE-588)133688496 aut Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern Gerhard Tauberschmidt Göttingen Vandenhoeck & Ruprecht [2023] © 2023 619 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier UTB 6085 Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Koine (DE-588)4164612-5 gnd rswk-swf (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Griechisch (DE-588)4113791-7 s Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 u DE-604 Koine (DE-588)4164612-5 s Uni-Taschenbücher GmbH (DE-588)5161273-2 pbl Vandenhoeck & Ruprecht (DE-588)2024420-4 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-8385-6085-4 UTB 6085 (DE-604)BV000895355 6085 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034581108&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Tauberschmidt, Gerhard Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern UTB Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Koine (DE-588)4164612-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4041771-2 (DE-588)4113791-7 (DE-588)4164612-5 (DE-588)4123623-3 |
title | Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern |
title_auth | Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern |
title_exact_search | Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern |
title_exact_search_txtP | Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern |
title_full | Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern Gerhard Tauberschmidt |
title_fullStr | Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern Gerhard Tauberschmidt |
title_full_unstemmed | Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern Gerhard Tauberschmidt |
title_short | Das Koine-Griechisch des Neuen Testaments |
title_sort | das koine griechisch des neuen testaments lehrbuch mit linguistischem ansatz und liedern |
title_sub | Lehrbuch mit linguistischem Ansatz und Liedern |
topic | Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Koine (DE-588)4164612-5 gnd |
topic_facet | Bibel Neues Testament Griechisch Koine Lehrbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034581108&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000895355 |
work_keys_str_mv | AT tauberschmidtgerhard daskoinegriechischdesneuentestamentslehrbuchmitlinguistischemansatzundliedern AT unitaschenbuchergmbh daskoinegriechischdesneuentestamentslehrbuchmitlinguistischemansatzundliedern AT vandenhoeckruprecht daskoinegriechischdesneuentestamentslehrbuchmitlinguistischemansatzundliedern |