A dictionary, English-Latin, and Latin-English: Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Latin |
Veröffentlicht: |
London
Printed for J. Walthoe, G. Conyers, J. and J. Knapton, R. Wilkin, D. Midwinter and A. Ward, A. Bettesworth and C. Hitch, B. Lintot, R. Gosling, S. Ballard, B. Sprint, F. J. Bonwicke, W. Innis, J. Osborne and T. Longman, R. Robinson, B. Motte, D. Browne, S. Birt, T. Ward and E. Wicksteed, and T. Wotton
M.DCC.XXX. [1730]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | UEI01 BSB01 LCO01 SBR01 UBA01 UBG01 UBM01 UBR01 UBT01 UER01 Volltext |
Beschreibung: | English Short Title Catalog, T210448 Reproduction of original from British Library |
Beschreibung: | Online-Ressource (2v) 8° |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a22000001c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049280539 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 230822s1730 xxk|||| o||u| ||||||lat d | ||
035 | |a (ZDB-1-ECC)NLM007212445 | ||
035 | |a (OCoLC)1422420793 | ||
035 | |a (DE-599)GBVNLM007212445 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a lat | |
044 | |a xxk |c XA-GB | ||
049 | |a DE-12 |a DE-70 |a DE-155 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-11 | ||
100 | 1 | |a Coles, Elisha |d 1640?-1680 |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A dictionary, English-Latin, and Latin-English |b Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon |
264 | 1 | |a London |b Printed for J. Walthoe, G. Conyers, J. and J. Knapton, R. Wilkin, D. Midwinter and A. Ward, A. Bettesworth and C. Hitch, B. Lintot, R. Gosling, S. Ballard, B. Sprint, F. J. Bonwicke, W. Innis, J. Osborne and T. Longman, R. Robinson, B. Motte, D. Browne, S. Birt, T. Ward and E. Wicksteed, and T. Wotton |c M.DCC.XXX. [1730] | |
300 | |a Online-Ressource (2v) |c 8° | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a English Short Title Catalog, T210448 | ||
500 | |a Reproduction of original from British Library | ||
533 | |a Online-Ausg |b Farmington Hills, Mich |c Cengage Gale |d 2009 |f Eighteenth Century Collections Online |n Electronic reproduction; Available via the World Wide Web |7 |2009|||||||||| | ||
650 | 4 | |a Latin language |v Dictionaries |x English | |
856 | 4 | 0 | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-ECC | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034541892 | ||
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |l UEI01 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |l BSB01 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |l LCO01 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |l SBR01 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |l UBA01 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |l UBG01 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |l UBM01 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |l UBR01 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |l UBT01 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |l UER01 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804185764028743680 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Coles, Elisha 1640?-1680 |
author_facet | Coles, Elisha 1640?-1680 |
author_role | aut |
author_sort | Coles, Elisha 1640?-1680 |
author_variant | e c ec |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049280539 |
collection | ZDB-1-ECC |
ctrlnum | (ZDB-1-ECC)NLM007212445 (OCoLC)1422420793 (DE-599)GBVNLM007212445 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03533nmm a22004571c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049280539</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230822s1730 xxk|||| o||u| ||||||lat d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-1-ECC)NLM007212445</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1422420793</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBVNLM007212445</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">lat</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">XA-GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Coles, Elisha</subfield><subfield code="d">1640?-1680</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A dictionary, English-Latin, and Latin-English</subfield><subfield code="b">Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Printed for J. Walthoe, G. Conyers, J. and J. Knapton, R. Wilkin, D. Midwinter and A. Ward, A. Bettesworth and C. Hitch, B. Lintot, R. Gosling, S. Ballard, B. Sprint, F. J. Bonwicke, W. Innis, J. Osborne and T. Longman, R. Robinson, B. Motte, D. Browne, S. Birt, T. Ward and E. Wicksteed, and T. Wotton</subfield><subfield code="c">M.DCC.XXX. [1730]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource (2v)</subfield><subfield code="c">8°</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English Short Title Catalog, T210448</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reproduction of original from British Library</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausg</subfield><subfield code="b">Farmington Hills, Mich</subfield><subfield code="c">Cengage Gale</subfield><subfield code="d">2009</subfield><subfield code="f">Eighteenth Century Collections Online</subfield><subfield code="n">Electronic reproduction; Available via the World Wide Web</subfield><subfield code="7">|2009||||||||||</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-ECC</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034541892</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">LCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">SBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">UBA01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">UBM01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">UBT01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">UER01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049280539 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T22:37:32Z |
indexdate | 2024-07-10T10:00:25Z |
institution | BVB |
language | Latin |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034541892 |
oclc_num | 1422420793 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-70 DE-155 DE-BY-UBR DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-824 DE-29 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-70 DE-155 DE-BY-UBR DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-824 DE-29 DE-11 |
physical | Online-Ressource (2v) 8° |
psigel | ZDB-1-ECC |
publishDate | 1730 |
publishDateSearch | 1730 |
publishDateSort | 1730 |
publisher | Printed for J. Walthoe, G. Conyers, J. and J. Knapton, R. Wilkin, D. Midwinter and A. Ward, A. Bettesworth and C. Hitch, B. Lintot, R. Gosling, S. Ballard, B. Sprint, F. J. Bonwicke, W. Innis, J. Osborne and T. Longman, R. Robinson, B. Motte, D. Browne, S. Birt, T. Ward and E. Wicksteed, and T. Wotton |
record_format | marc |
spelling | Coles, Elisha 1640?-1680 Verfasser aut A dictionary, English-Latin, and Latin-English Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon London Printed for J. Walthoe, G. Conyers, J. and J. Knapton, R. Wilkin, D. Midwinter and A. Ward, A. Bettesworth and C. Hitch, B. Lintot, R. Gosling, S. Ballard, B. Sprint, F. J. Bonwicke, W. Innis, J. Osborne and T. Longman, R. Robinson, B. Motte, D. Browne, S. Birt, T. Ward and E. Wicksteed, and T. Wotton M.DCC.XXX. [1730] Online-Ressource (2v) 8° txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier English Short Title Catalog, T210448 Reproduction of original from British Library Online-Ausg Farmington Hills, Mich Cengage Gale 2009 Eighteenth Century Collections Online Electronic reproduction; Available via the World Wide Web |2009|||||||||| Latin language Dictionaries English http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc Verlag Volltext |
spellingShingle | Coles, Elisha 1640?-1680 A dictionary, English-Latin, and Latin-English Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon Latin language Dictionaries English |
title | A dictionary, English-Latin, and Latin-English Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon |
title_auth | A dictionary, English-Latin, and Latin-English Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon |
title_exact_search | A dictionary, English-Latin, and Latin-English Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon |
title_exact_search_txtP | A dictionary, English-Latin, and Latin-English Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon |
title_full | A dictionary, English-Latin, and Latin-English Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon |
title_fullStr | A dictionary, English-Latin, and Latin-English Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon |
title_full_unstemmed | A dictionary, English-Latin, and Latin-English Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon |
title_short | A dictionary, English-Latin, and Latin-English |
title_sort | a dictionary english latin and latin english containing all things necessary for the translating of either language into the other to which end many things that were erroneous are rectified many superfluities retrenched and very many defects supplied and all suited to the meanest capacities in a plainer method than heretofore being for ease reduced into an alphabetical order and explained in the mother tongue and towards the compleating the english part which hath been long desired here are added thousands of words phrases proverbs proper names and many other useful things mentioned in the preface to the work the twelfth edition corrected by elisha coles late of magdalen college oxon |
title_sub | Containing all things necessary for the translating of either language into the other. To which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. And all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being for ease reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. And towards the compleating the English part, (which hath been long desired,) here are added thousands of words, phrases, proverbs, proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. The twelfth edition, corrected. By Elisha Coles, Late of Magdalen-College, Oxon |
topic | Latin language Dictionaries English |
topic_facet | Latin language Dictionaries English |
url | http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/1427100301?origin=/collection/nlh-ecc |
work_keys_str_mv | AT coleselisha adictionaryenglishlatinandlatinenglishcontainingallthingsnecessaryforthetranslatingofeitherlanguageintotheothertowhichendmanythingsthatwereerroneousarerectifiedmanysuperfluitiesretrenchedandverymanydefectssuppliedandallsuitedtothemeanestcapacitiesinaplain |