Ozell, J. M. d. 1. (1729). No I. of the Herculean labour: Or, the Augæan stable cleansed of its Heaps of Historical, Philological and Geographical Trumpery. Being serious and facetious remarks, by Mr. Ozell, on some thousands of Capital and Comical Mistakes, Oversights, Negligences, Ignorances, Omissions, Misconstructions, Mis-Nomers and other defects in the folio translation of the Roman History by the Rev. Mr. Bundy. A witty Foreigner, upon reading an untrue Translation of Caesar's Commentaries, said, "it was a Wicked Translation, for the Translator had not render'd unto Caesar the things which were Caesar's." With equal Truth, tho' less Wit, may it be said, the Translator of the Roman History has not paid the Reverend Authors their Dues; which in one of the same Cloth is the more unpardonable. At the end is subjoyn'd the first canto of Voltaire's Henriade, turn'd into English verse by Mr. Ozell, as a Specimen of the whole. To be continu'd, if encourag'd: The whole Price 2s. The Money to be return'd, by Mr. Ozell, to any Gentleman who after reading it, shall come (or send a Letter to him in Arundel-Street in the Strand) and declare upon Honour, he does not think the Book worth the Money. printed: and sold by J. Roberts in Warwick-Lane.
Chicago-Zitierstil (17. Ausg.)Ozell, John Mr d. 1743. No I. of the Herculean Labour: Or, the Augæan Stable Cleansed of Its Heaps of Historical, Philological and Geographical Trumpery. Being Serious and Facetious Remarks, by Mr. Ozell, on Some Thousands of Capital and Comical Mistakes, Oversights, Negligences, Ignorances, Omissions, Misconstructions, Mis-Nomers and Other Defects in the Folio Translation of the Roman History by the Rev. Mr. Bundy. A Witty Foreigner, upon Reading an Untrue Translation of Caesar's Commentaries, Said, "It Was a Wicked Translation, for the Translator Had Not Render'd Unto Caesar the Things Which Were Caesar's." With Equal Truth, Tho' Less Wit, May It Be Said, the Translator of the Roman History Has Not Paid the Reverend Authors Their Dues; Which in One of the Same Cloth Is the More Unpardonable. At the End Is Subjoyn'd the First Canto of Voltaire's Henriade, Turn'd into English Verse by Mr. Ozell, as a Specimen of the Whole. To Be Continu'd, If Encourag'd: The Whole Price 2s. The Money to Be Return'd, by Mr. Ozell, to Any Gentleman Who After Reading It, Shall Come (or Send a Letter to Him in Arundel-Street in the Strand) and Declare upon Honour, He Does Not Think the Book Worth the Money. London: printed: and sold by J. Roberts in Warwick-Lane, 1729.
MLA-Zitierstil (9. Ausg.)Ozell, John Mr d. 1743. No I. of the Herculean Labour: Or, the Augæan Stable Cleansed of Its Heaps of Historical, Philological and Geographical Trumpery. Being Serious and Facetious Remarks, by Mr. Ozell, on Some Thousands of Capital and Comical Mistakes, Oversights, Negligences, Ignorances, Omissions, Misconstructions, Mis-Nomers and Other Defects in the Folio Translation of the Roman History by the Rev. Mr. Bundy. A Witty Foreigner, upon Reading an Untrue Translation of Caesar's Commentaries, Said, "It Was a Wicked Translation, for the Translator Had Not Render'd Unto Caesar the Things Which Were Caesar's." With Equal Truth, Tho' Less Wit, May It Be Said, the Translator of the Roman History Has Not Paid the Reverend Authors Their Dues; Which in One of the Same Cloth Is the More Unpardonable. At the End Is Subjoyn'd the First Canto of Voltaire's Henriade, Turn'd into English Verse by Mr. Ozell, as a Specimen of the Whole. To Be Continu'd, If Encourag'd: The Whole Price 2s. The Money to Be Return'd, by Mr. Ozell, to Any Gentleman Who After Reading It, Shall Come (or Send a Letter to Him in Arundel-Street in the Strand) and Declare upon Honour, He Does Not Think the Book Worth the Money. printed: and sold by J. Roberts in Warwick-Lane, 1729.