The knight without boundaries: Yiddish and German Arthurian Wigalois adaptations

This volume explores a core medieval myth, the tale of an Arthurian knight called Wigalois, and the ways it connects the Yiddish-speaking Jews and the German-speaking non-Jews of the Holy Roman Empire. The German Wigalois / Viduvilt adaptations grow from a multistage process: a German text adapted i...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Oehme, Annegret (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Leiden ; Boston Brill 2021
Schriftenreihe:Explorations in medieval culture Volume 17
Schlagworte:
Online-Zugang:FUBA1
URL des Erstveröffentlichers
Zusammenfassung:This volume explores a core medieval myth, the tale of an Arthurian knight called Wigalois, and the ways it connects the Yiddish-speaking Jews and the German-speaking non-Jews of the Holy Roman Empire. The German Wigalois / Viduvilt adaptations grow from a multistage process: a German text adapted into Yiddish adapted into German, creating adaptations actively shaped by a minority culture within a majority culture. The Knight without Boundaries examines five key moments in the Wigalois / Viduvilt tradition that highlight transitions between narratological and meta-narratological patterns and audiences of different religious-cultural or lingual background
Beschreibung:1 Online-Ressource (VIII, 189 Seiten) Illustrationen
ISBN:9789004472037
DOI:10.1163/9789004472037

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen