The Pragmatics of Translation:
This book shows how translation is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language. It is clearly of direct relevance to an understanding of translation and translators
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Bristol ; Blue Ridge Summit
Multilingual Matters
[1998]
|
Schriftenreihe: | Topics in Translation
12 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAB01 FCO01 FHA01 FKE01 FLA01 UPA01 UBG01 Volltext |
Zusammenfassung: | This book shows how translation is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language. It is clearly of direct relevance to an understanding of translation and translators |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Mai 2023) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (256 pages) |
ISBN: | 9781800417939 |
DOI: | 10.21832/9781800417939 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048989263 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 230606s1998 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781800417939 |9 978-1-80041-793-9 | ||
024 | 7 | |a 10.21832/9781800417939 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9781800417939 | ||
035 | |a (OCoLC)1381310479 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048989263 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1043 |a DE-1046 |a DE-858 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 | ||
245 | 1 | 0 | |a The Pragmatics of Translation |c ed. by Leo Hickey |
264 | 1 | |a Bristol ; Blue Ridge Summit |b Multilingual Matters |c [1998] | |
264 | 4 | |c © 1998 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (256 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Topics in Translation |v 12 | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Mai 2023) | ||
520 | |a This book shows how translation is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language. It is clearly of direct relevance to an understanding of translation and translators | ||
546 | |a In English | ||
650 | 4 | |a Translation & interpretation | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |2 bisacsh | |
700 | 1 | |a Fawcett, Peter |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Gutt, Ernst-August |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Hatim, Basil |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Hervey, Sandorg J. |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Hickey, Leo |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Hickey, Leo |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Higgins, Ian |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a House, Juliane |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Knowles, Frank |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Malmkjaer, Kirsten |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Mason, Ian |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Richardson, Bill |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Schaffner, Christina |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Zlateva, Palma |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.21832/9781800417939 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034252649 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781800417939 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781800417939 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781800417939 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781800417939 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781800417939 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781800417939 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781800417939 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781800417939 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804185243000766464 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048989263 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9781800417939 (OCoLC)1381310479 (DE-599)BVBBV048989263 |
doi_str_mv | 10.21832/9781800417939 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03047nmm a2200637zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV048989263</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230606s1998 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781800417939</subfield><subfield code="9">978-1-80041-793-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.21832/9781800417939</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9781800417939</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1381310479</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048989263</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Pragmatics of Translation</subfield><subfield code="c">ed. by Leo Hickey</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bristol ; Blue Ridge Summit</subfield><subfield code="b">Multilingual Matters</subfield><subfield code="c">[1998]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (256 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Topics in Translation</subfield><subfield code="v">12</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Mai 2023)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book shows how translation is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language. It is clearly of direct relevance to an understanding of translation and translators</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translation & interpretation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fawcett, Peter</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gutt, Ernst-August</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hatim, Basil</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hervey, Sandorg J.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hickey, Leo</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hickey, Leo</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Higgins, Ian</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">House, Juliane</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Knowles, Frank</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Malmkjaer, Kirsten</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mason, Ian</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Richardson, Bill</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schaffner, Christina</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zlateva, Palma</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781800417939</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034252649</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781800417939</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781800417939</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781800417939</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781800417939</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781800417939</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781800417939</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781800417939</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781800417939</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048989263 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T22:06:38Z |
indexdate | 2024-07-10T09:52:08Z |
institution | BVB |
isbn | 9781800417939 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034252649 |
oclc_num | 1381310479 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
owner_facet | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
physical | 1 Online-Ressource (256 pages) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Multilingual Matters |
record_format | marc |
series2 | Topics in Translation |
spelling | The Pragmatics of Translation ed. by Leo Hickey Bristol ; Blue Ridge Summit Multilingual Matters [1998] © 1998 1 Online-Ressource (256 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Topics in Translation 12 Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Mai 2023) This book shows how translation is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language. It is clearly of direct relevance to an understanding of translation and translators In English Translation & interpretation LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Fawcett, Peter Sonstige oth Gutt, Ernst-August Sonstige oth Hatim, Basil Sonstige oth Hervey, Sandorg J. Sonstige oth Hickey, Leo Sonstige oth Higgins, Ian Sonstige oth House, Juliane Sonstige oth Knowles, Frank Sonstige oth Malmkjaer, Kirsten Sonstige oth Mason, Ian Sonstige oth Richardson, Bill Sonstige oth Schaffner, Christina Sonstige oth Zlateva, Palma Sonstige oth https://doi.org/10.21832/9781800417939 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | The Pragmatics of Translation Translation & interpretation LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh |
title | The Pragmatics of Translation |
title_auth | The Pragmatics of Translation |
title_exact_search | The Pragmatics of Translation |
title_exact_search_txtP | The Pragmatics of Translation |
title_full | The Pragmatics of Translation ed. by Leo Hickey |
title_fullStr | The Pragmatics of Translation ed. by Leo Hickey |
title_full_unstemmed | The Pragmatics of Translation ed. by Leo Hickey |
title_short | The Pragmatics of Translation |
title_sort | the pragmatics of translation |
topic | Translation & interpretation LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh |
topic_facet | Translation & interpretation LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |
url | https://doi.org/10.21832/9781800417939 |
work_keys_str_mv | AT fawcettpeter thepragmaticsoftranslation AT gutternstaugust thepragmaticsoftranslation AT hatimbasil thepragmaticsoftranslation AT herveysandorgj thepragmaticsoftranslation AT hickeyleo thepragmaticsoftranslation AT higginsian thepragmaticsoftranslation AT housejuliane thepragmaticsoftranslation AT knowlesfrank thepragmaticsoftranslation AT malmkjaerkirsten thepragmaticsoftranslation AT masonian thepragmaticsoftranslation AT richardsonbill thepragmaticsoftranslation AT schaffnerchristina thepragmaticsoftranslation AT zlatevapalma thepragmaticsoftranslation |