Translating ancient Greek drama in early modern Europe: theory and practice (15th-16th centuries)
Gespeichert in:
Körperschaften: | , |
---|---|
Weitere Verfasser: | , , , |
Format: | Tagungsbericht Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Boston
De Gruyter
[2023]
|
Schriftenreihe: | Trends in classics
volume 5 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | https://www.degruyter.com/isbn/9783110718652 Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XIII, 344 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9783110718652 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048973321 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240215 | ||
007 | t| | ||
008 | 230524s2023 gw a||| |||| 10||| eng d | ||
015 | |a 22,N50 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1275138705 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783110718652 |c hardback : EUR 129.95 (DE) (freier Preis), EUR 129.95 (AT) (freier Preis) |9 978-3-11-071865-2 | ||
035 | |a (OCoLC)1385293824 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1275138705 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-29 |a DE-11 |a DE-155 |a DE-12 | ||
084 | |a ALT |q DE-12 |2 fid | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 930 |2 23sdnb | ||
111 | 2 | |a Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung) |d 2018 |c Oxford |j Verfasser |0 (DE-588)1318569281 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translating ancient Greek drama in early modern Europe |b theory and practice (15th-16th centuries) |c edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson |
264 | 1 | |a Berlin ; Boston |b De Gruyter |c [2023] | |
264 | 4 | |c © 2023 | |
300 | |a XIII, 344 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Trends in classics |v volume 5 | |
648 | 7 | |a Geschichte 1480-1600 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Drama |0 (DE-588)4012899-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Early modern translation theory | ||
653 | |a Europa | ||
653 | |a Frühe Neuzeit | ||
653 | |a Latin and vernacular translation | ||
653 | |a reception of ancient Greek drama | ||
653 | |a translation for performance | ||
653 | |a Übersetzungstheorie | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |x St Hilda's College |y 14.12.2018 |z Oxford |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |x Maison Française |y 29.11.2019 |z Oxford |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Griechische Tragödie |0 (DE-2581)TH000005600 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Rezeption & Wirkungsgeschichte |0 (DE-2581)TH000005250 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-2581)TH000005604 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Drama |0 (DE-588)4012899-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1480-1600 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Bastin-Hammou, Malika |d 1972- |0 (DE-588)142120766 |4 edt | |
700 | 1 | |a Di Martino, Giovanna |4 edt | |
700 | 1 | |a Dudouyt, Cécile |d 1981- |0 (DE-588)1117142302 |4 edt | |
700 | 1 | |a Jackson, Lucy |d 1986- |0 (DE-588)1203099320 |4 edt | |
710 | 2 | |a St. Hilda's College (Oxford) |0 (DE-588)5151579-9 |4 his | |
710 | 2 | |a Maison Française (Oxford) |0 (DE-588)16112941-9 |4 his | |
710 | 2 | |a Walter de Gruyter GmbH & Co. KG |0 (DE-588)10095502-2 |4 pbl | |
711 | 2 | |a On Translating Greek Drama in Early Modern Europe (ca. 1400-1600) (Veranstaltung) |d 2019 |c Oxford |j Verfasser |0 (DE-588)1318569346 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, ePDF |z 978-3-11-071918-5 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, ePub |z 978-3-11-071931-4 |
830 | 0 | |a Trends in classics |v volume 5 |w (DE-604)BV047100535 |9 5 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110718652 |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034236901&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20221209 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb | |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q gbd_4_2309 | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20240215 | |
942 | 1 | 1 | |c 880 |e 22/bsb |f 09014 |g 38 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034236901 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1822414648009293824 |
---|---|
adam_text |
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS
-
V
FOREWORD
-
VII
LIST
OF
FIGURES
AND
TABLES
-
XV
ABBREVIATIONS
-
XVII
GIOVANNA
DI
MARTINO
AND
CECILE
DUDOUYT
INTRODUCTION
-
1
PART
I:
TRANSLATING
COMEDY
MICOL
MUTTINI
ARISTOPHANES
'
READERS
AND
TRANSLATORS
IN
15TH-CENTURY
ITALY:
THE
LATIN
PLUTUS
OF
MS
MATRIT.
GR.
4697
-
19
MALIKA
BASTIN-HAMMOU
FROM
TRANSLATING
ARISTOPHANES
TO
COMPOSING
A
GREEK
COMEDY
IN
16TH
C.
EUROPE:
THE
CASE
OF
ALCIATO
-
37
SIMONE
BETA
THE
SAUSAGE-SELLER
SUDDENLY
SPEAKS
VERNACULAR:
THE
FIRST
ITALIAN
TRANSLATION
OF
ARISTOPHANES
'
KNIGHTS
-
53
PART
II:
TRANSLATING
TRAGEDY
LL.L:
SCHOLARLY
NETWORKS:
TRANSLATION
MODELS
AND
FUNCTIONS
ALEXIA
DEDIEU
AN
'
ORIGIN
'
OF
TRANSLATION:
ERASMUS
'
S
INFLUENCE
ON
EARLY
MODERN
TRANSLATIONS
OF
GREEK
TRAGEDY
INTO
LATIN
-
73
ANGELICA
VEDELAGO
IMITATION,
COLLABORATION,
COMPETITION
BETWEEN
ENGLISH
AND
CONTINENTAL
TRANS
LATORS
OF
GREEK
TRAGEDY
-
91
XII
-
CONTENTS
THOMAS
BAIER
WHY
TRANSLATE
GREEK
TRAGEDY?
MELANCHTHON,
WINSHEIM,
CAMERARIUS,
AND
NAOGEORGUS
-
115
11.2:
PROTO-NATIONAL
DYNAMICS
AND
VERNACULAR
TRANSLATING
GIOVANNA
DI
MARTINO
TRANSLATING
ANCIENT
GREEK
TRAGEDY
IN
16TH-CENTURY
ITALY
-
137
CLAUDIA
CUZZOTTI
THE
ITALIAN
TRANSLATION
OF
EURIPIDES
'
HECUBA
BY
MICHELANGELO
BUONARROTI
THE
YOUNGER
(1568-1647)
----
159
MARIA
LUISA
RESENDE
SOPHOCLES
IN
16TH-CENTURY
PORTUGAL:
AIRES
VITORIA'S
TRAGEDIA
DEL
REI
AGAMENOM
-
175
CECILE
DUDOUYT
TRANSLATING
ANCIENT
GREEK
DRAMA
INTO
FRENCH,
1537-1580
-
189
PART
III:
BEYOND
TRANSLATION
LUCY
JACKSON
TRANSLATION
AD
SPIRITUM:
EURIPIDES
'
ORESTES
AND
NICHOLAS
GRIMALD
'
S
ARCHIPROPHETA
(1548)
-
209
GIULIA
FIORE
INTERPRETING
OEDIPUS
'
HAMARTIA
IN
THE
ITALIAN
CINQUECENTO:
THEORY
AND
PRACTICE
(1526-1570)
----
227
CODA:
DRAMATURGY
AND
TRANSLATION
GIOVANNA
DI
MARTINO
AND
ESTELLE
BAUDOU
EARLY
MODERN
IPHIGENIAS
AND
PRACTICE
RESEARCH
----
255
STUART
GILLESPIE
AFTERWORD:
PROSPECTS
FOR
PAN-EUROPEAN
TRANSLATION
HISTORY
----
293
CONTENTS
-
XIII
LIST
OF
CONTRIBUTORS
-
305
BIBLIOGRAPHY
-
307
INDEX
NOMINUM
ET
RERUM
-
335
INDEX
LOCORUM
-
341 |
adam_txt |
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS
-
V
FOREWORD
-
VII
LIST
OF
FIGURES
AND
TABLES
-
XV
ABBREVIATIONS
-
XVII
GIOVANNA
DI
MARTINO
AND
CECILE
DUDOUYT
INTRODUCTION
-
1
PART
I:
TRANSLATING
COMEDY
MICOL
MUTTINI
ARISTOPHANES
'
READERS
AND
TRANSLATORS
IN
15TH-CENTURY
ITALY:
THE
LATIN
PLUTUS
OF
MS
MATRIT.
GR.
4697
-
19
MALIKA
BASTIN-HAMMOU
FROM
TRANSLATING
ARISTOPHANES
TO
COMPOSING
A
GREEK
COMEDY
IN
16TH
C.
EUROPE:
THE
CASE
OF
ALCIATO
-
37
SIMONE
BETA
THE
SAUSAGE-SELLER
SUDDENLY
SPEAKS
VERNACULAR:
THE
FIRST
ITALIAN
TRANSLATION
OF
ARISTOPHANES
'
KNIGHTS
-
53
PART
II:
TRANSLATING
TRAGEDY
LL.L:
SCHOLARLY
NETWORKS:
TRANSLATION
MODELS
AND
FUNCTIONS
ALEXIA
DEDIEU
AN
'
ORIGIN
'
OF
TRANSLATION:
ERASMUS
'
S
INFLUENCE
ON
EARLY
MODERN
TRANSLATIONS
OF
GREEK
TRAGEDY
INTO
LATIN
-
73
ANGELICA
VEDELAGO
IMITATION,
COLLABORATION,
COMPETITION
BETWEEN
ENGLISH
AND
CONTINENTAL
TRANS
LATORS
OF
GREEK
TRAGEDY
-
91
XII
-
CONTENTS
THOMAS
BAIER
WHY
TRANSLATE
GREEK
TRAGEDY?
MELANCHTHON,
WINSHEIM,
CAMERARIUS,
AND
NAOGEORGUS
-
115
11.2:
PROTO-NATIONAL
DYNAMICS
AND
VERNACULAR
TRANSLATING
GIOVANNA
DI
MARTINO
TRANSLATING
ANCIENT
GREEK
TRAGEDY
IN
16TH-CENTURY
ITALY
-
137
CLAUDIA
CUZZOTTI
THE
ITALIAN
TRANSLATION
OF
EURIPIDES
'
HECUBA
BY
MICHELANGELO
BUONARROTI
THE
YOUNGER
(1568-1647)
----
159
MARIA
LUISA
RESENDE
SOPHOCLES
IN
16TH-CENTURY
PORTUGAL:
AIRES
VITORIA'S
TRAGEDIA
DEL
REI
AGAMENOM
-
175
CECILE
DUDOUYT
TRANSLATING
ANCIENT
GREEK
DRAMA
INTO
FRENCH,
1537-1580
-
189
PART
III:
BEYOND
TRANSLATION
LUCY
JACKSON
TRANSLATION
AD
SPIRITUM:
EURIPIDES
'
ORESTES
AND
NICHOLAS
GRIMALD
'
S
ARCHIPROPHETA
(1548)
-
209
GIULIA
FIORE
INTERPRETING
OEDIPUS
'
HAMARTIA
IN
THE
ITALIAN
CINQUECENTO:
THEORY
AND
PRACTICE
(1526-1570)
----
227
CODA:
DRAMATURGY
AND
TRANSLATION
GIOVANNA
DI
MARTINO
AND
ESTELLE
BAUDOU
EARLY
MODERN
IPHIGENIAS
AND
PRACTICE
RESEARCH
----
255
STUART
GILLESPIE
AFTERWORD:
PROSPECTS
FOR
PAN-EUROPEAN
TRANSLATION
HISTORY
----
293
CONTENTS
-
XIII
LIST
OF
CONTRIBUTORS
-
305
BIBLIOGRAPHY
-
307
INDEX
NOMINUM
ET
RERUM
-
335
INDEX
LOCORUM
-
341 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author2 | Bastin-Hammou, Malika 1972- Di Martino, Giovanna Dudouyt, Cécile 1981- Jackson, Lucy 1986- |
author2_role | edt edt edt edt |
author2_variant | m b h mbh m g d mg mgd c d cd l j lj |
author_GND | (DE-588)142120766 (DE-588)1117142302 (DE-588)1203099320 |
author_corporate | Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung) Oxford On Translating Greek Drama in Early Modern Europe (ca. 1400-1600) (Veranstaltung) |
author_corporate_role | aut aut |
author_facet | Bastin-Hammou, Malika 1972- Di Martino, Giovanna Dudouyt, Cécile 1981- Jackson, Lucy 1986- Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung) Oxford On Translating Greek Drama in Early Modern Europe (ca. 1400-1600) (Veranstaltung) |
author_sort | Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung) Oxford |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048973321 |
classification_rvk | ES 710 |
ctrlnum | (OCoLC)1385293824 (DE-599)DNB1275138705 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
era | Geschichte 1480-1600 gnd |
era_facet | Geschichte 1480-1600 |
format | Conference Proceeding Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a22000008cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048973321</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240215</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">230524s2023 gw a||| |||| 10||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,N50</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1275138705</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110718652</subfield><subfield code="c">hardback : EUR 129.95 (DE) (freier Preis), EUR 129.95 (AT) (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-11-071865-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1385293824</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1275138705</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ALT</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">930</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="111" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung)</subfield><subfield code="d">2018</subfield><subfield code="c">Oxford</subfield><subfield code="j">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1318569281</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating ancient Greek drama in early modern Europe</subfield><subfield code="b">theory and practice (15th-16th centuries)</subfield><subfield code="c">edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 344 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Trends in classics</subfield><subfield code="v">volume 5</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1480-1600</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Drama</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012899-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Early modern translation theory</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Europa</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Frühe Neuzeit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Latin and vernacular translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">reception of ancient Greek drama</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translation for performance</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungstheorie</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="x">St Hilda's College</subfield><subfield code="y">14.12.2018</subfield><subfield code="z">Oxford</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="x">Maison Française</subfield><subfield code="y">29.11.2019</subfield><subfield code="z">Oxford</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Griechische Tragödie</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005600</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Rezeption & Wirkungsgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005250</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005604</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Drama</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012899-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1480-1600</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bastin-Hammou, Malika</subfield><subfield code="d">1972-</subfield><subfield code="0">(DE-588)142120766</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Di Martino, Giovanna</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dudouyt, Cécile</subfield><subfield code="d">1981-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1117142302</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jackson, Lucy</subfield><subfield code="d">1986-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1203099320</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">St. Hilda's College (Oxford)</subfield><subfield code="0">(DE-588)5151579-9</subfield><subfield code="4">his</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Maison Française (Oxford)</subfield><subfield code="0">(DE-588)16112941-9</subfield><subfield code="4">his</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</subfield><subfield code="0">(DE-588)10095502-2</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="711" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">On Translating Greek Drama in Early Modern Europe (ca. 1400-1600) (Veranstaltung)</subfield><subfield code="d">2019</subfield><subfield code="c">Oxford</subfield><subfield code="j">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1318569346</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, ePDF</subfield><subfield code="z">978-3-11-071918-5</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, ePub</subfield><subfield code="z">978-3-11-071931-4</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Trends in classics</subfield><subfield code="v">volume 5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047100535</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110718652</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034236901&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20221209</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_2309</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20240215</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">880</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09014</subfield><subfield code="g">38</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034236901</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift St Hilda's College 14.12.2018 Oxford gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift Maison Française 29.11.2019 Oxford gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift St Hilda's College 14.12.2018 Oxford Konferenzschrift Maison Française 29.11.2019 Oxford |
id | DE-604.BV048973321 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T22:03:19Z |
indexdate | 2025-01-27T15:00:43Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1318569281 (DE-588)5151579-9 (DE-588)16112941-9 (DE-588)10095502-2 (DE-588)1318569346 |
isbn | 9783110718652 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034236901 |
oclc_num | 1385293824 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-11 DE-155 DE-BY-UBR DE-12 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-11 DE-155 DE-BY-UBR DE-12 |
physical | XIII, 344 Seiten Illustrationen |
psigel | gbd_4_2309 BSB_NED_20240215 |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series | Trends in classics |
series2 | Trends in classics |
spelling | Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung) 2018 Oxford Verfasser (DE-588)1318569281 aut Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson Berlin ; Boston De Gruyter [2023] © 2023 XIII, 344 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Trends in classics volume 5 Geschichte 1480-1600 gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Drama (DE-588)4012899-4 gnd rswk-swf Early modern translation theory Europa Frühe Neuzeit Latin and vernacular translation reception of ancient Greek drama translation for performance Übersetzungstheorie (DE-588)1071861417 Konferenzschrift St Hilda's College 14.12.2018 Oxford gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift Maison Française 29.11.2019 Oxford gnd-content Griechische Tragödie (DE-2581)TH000005600 gbd Rezeption & Wirkungsgeschichte (DE-2581)TH000005250 gbd Übersetzung (DE-2581)TH000005604 gbd Griechisch (DE-588)4113791-7 s Drama (DE-588)4012899-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschichte 1480-1600 z DE-604 Bastin-Hammou, Malika 1972- (DE-588)142120766 edt Di Martino, Giovanna edt Dudouyt, Cécile 1981- (DE-588)1117142302 edt Jackson, Lucy 1986- (DE-588)1203099320 edt St. Hilda's College (Oxford) (DE-588)5151579-9 his Maison Française (Oxford) (DE-588)16112941-9 his Walter de Gruyter GmbH & Co. KG (DE-588)10095502-2 pbl On Translating Greek Drama in Early Modern Europe (ca. 1400-1600) (Veranstaltung) 2019 Oxford Verfasser (DE-588)1318569346 aut Erscheint auch als Online-Ausgabe, ePDF 978-3-11-071918-5 Erscheint auch als Online-Ausgabe, ePub 978-3-11-071931-4 Trends in classics volume 5 (DE-604)BV047100535 5 X:MVB https://www.degruyter.com/isbn/9783110718652 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034236901&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p vlb 20221209 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) Trends in classics Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Drama (DE-588)4012899-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113791-7 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4012899-4 (DE-588)1071861417 |
title | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) |
title_auth | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) |
title_exact_search | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) |
title_exact_search_txtP | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) |
title_full | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson |
title_fullStr | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson |
title_full_unstemmed | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson |
title_short | Translating ancient Greek drama in early modern Europe |
title_sort | translating ancient greek drama in early modern europe theory and practice 15th 16th centuries |
title_sub | theory and practice (15th-16th centuries) |
topic | Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Drama (DE-588)4012899-4 gnd |
topic_facet | Griechisch Übersetzung Drama Konferenzschrift St Hilda's College 14.12.2018 Oxford Konferenzschrift Maison Française 29.11.2019 Oxford |
url | https://www.degruyter.com/isbn/9783110718652 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034236901&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV047100535 |
work_keys_str_mv | AT translatinggreektragedyinsixteenthcenturyeuropeveranstaltungoxford translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT bastinhammoumalika translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT dimartinogiovanna translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT dudouytcecile translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT jacksonlucy translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT sthildascollegeoxford translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT maisonfrancaiseoxford translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT walterdegruytergmbhcokg translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT ontranslatinggreekdramainearlymoderneuropeca14001600veranstaltungoxford translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies |