Shakespeare and cultural appropriation:
"Shakespeare and Cultural Appropriation pushes back against two intertwined binaries: the idea that appropriation can only be either theft or gift, and the idea that cultural appropriation should be narrowly defined as an appropriative contest between a hegemonic and marginalized power. In doin...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge, Taylor & Franics Group
2023
|
Schriftenreihe: | Routledge advances in theatre & performance studies
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | UBT01 Volltext |
Zusammenfassung: | "Shakespeare and Cultural Appropriation pushes back against two intertwined binaries: the idea that appropriation can only be either theft or gift, and the idea that cultural appropriation should be narrowly defined as an appropriative contest between a hegemonic and marginalized power. In doing so, the contributions to the collection provide tools for thinking about appropriation and cultural appropriation as spectrums constantly evolving and renegotiating between the poles of exploitation and appreciation. This collection argues that the concept of cultural appropriation is one of the most undertheorized yet evocative frameworks for Shakespeare appropriation studies to address the relationships between power, users, and uses of Shakespeare. By robustly theorizing cultural appropriation, this collection offers a foundation for interrogating not just the line between exploitation and appreciation, but also how distinct values, biases, and inequities determine where that line lies. Ultimately, this collection broadly employs cultural appropriation to rethink how Shakespeare studies can redirect attention back to power structures, cultural ownership and identity, and Shakespeare's imbrication within those networks of power and influence. Throughout the contributions in this collection, which explore twentieth and twenty-first century global appropriations of Shakespeare across modes and genres, the collection uncovers how a deeper exploration of cultural appropriation can reorient the inquiries of Shakespeare appropriation studies. This collection will be of great interest to students and scholars in theatre and performance studies, Shakespeare studies and adaption studies"-- |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xxi, 239 Seiten) Illustrationen |
ISBN: | 9781003304456 |
DOI: | 10.4324/9781003304456 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048931784 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230510 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 230508s2023 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781003304456 |c Online |9 978-1-003-30445-6 | ||
024 | 7 | |a 10.4324/9781003304456 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1379393416 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048931784 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-703 | ||
084 | |a HI 3385 |0 (DE-625)50020: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Corredera, Vanessa I. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Shakespeare and cultural appropriation |c Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge, Taylor & Franics Group |c 2023 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xxi, 239 Seiten) |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Routledge advances in theatre & performance studies | |
505 | 8 | |a Introduction : Shakespeare and cultural appropriation in the third millennium / Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way -- Romanian Hamlet : translated Shakespeare as soft power for the post-communist nation / Ingrid Radulescu and L. Monique Pittman -- Taking centre stage : Shakespearean appropriations on Spanish television in Franco's Spain / Elena Bandín -- Rescuing Othello : early Soviet stage and cultural authority / Natalia Khomenko -- "Othello was a lie" : wrestling with Shakespeare's Othello / Ambereen Dadabhoy -- Prospero in prison : adaptation and appropriation in Margaret Atwood's Hag-seed / Elizabeth Charlebois -- Motherhoods and motherlands : gender, nation, and adaptation in We that are young / Taarini Mookherjee -- Hijacking Shakespeare : archival absences, textual accidents, and revisionist repair in Aditi Brennan Kapil's Imogen says nothing / Kathryn Vomero Santos -- "Fortune reigns in gifts of the world" : appropriation and power in the Shakespeare Birthplace Trust's international collections / Helen A. Hopkins -- Remediating white, patriarchal violence in Caridad Svich's Twelve Ophelias / Katherine Gillen -- Remedial uses of Shakespeare : an afterword / Alexa Alice Joubin and Elizabeth Rivlin | |
520 | 3 | |a "Shakespeare and Cultural Appropriation pushes back against two intertwined binaries: the idea that appropriation can only be either theft or gift, and the idea that cultural appropriation should be narrowly defined as an appropriative contest between a hegemonic and marginalized power. In doing so, the contributions to the collection provide tools for thinking about appropriation and cultural appropriation as spectrums constantly evolving and renegotiating between the poles of exploitation and appreciation. This collection argues that the concept of cultural appropriation is one of the most undertheorized yet evocative frameworks for Shakespeare appropriation studies to address the relationships between power, users, and uses of Shakespeare. By robustly theorizing cultural appropriation, this collection offers a foundation for interrogating not just the line between exploitation and appreciation, but also how distinct values, biases, and inequities determine where that line lies. Ultimately, this collection broadly employs cultural appropriation to rethink how Shakespeare studies can redirect attention back to power structures, cultural ownership and identity, and Shakespeare's imbrication within those networks of power and influence. Throughout the contributions in this collection, which explore twentieth and twenty-first century global appropriations of Shakespeare across modes and genres, the collection uncovers how a deeper exploration of cultural appropriation can reorient the inquiries of Shakespeare appropriation studies. This collection will be of great interest to students and scholars in theatre and performance studies, Shakespeare studies and adaption studies"-- | |
600 | 1 | 7 | |a Shakespeare, William |d 1564-1616 |0 (DE-588)118613723 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturelle Aneignung |0 (DE-588)1247639401 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 1 | |a Shakespeare, William / 1564-1616 / Adaptations / History and criticism | |
653 | 1 | |a Shakespeare, William / 1564-1616 / Influence | |
653 | 0 | |a Cultural appropriation | |
653 | 0 | |a DRAMA / Shakespeare | |
653 | 0 | |a LITERARY CRITICISM / Shakespeare | |
653 | 1 | |a Shakespeare, William / 1564-1616 | |
653 | 0 | |a Cultural appropriation | |
653 | 0 | |a Influence (Literary, artistic, etc.) | |
653 | 0 | |a Literature / Adaptations | |
653 | 6 | |a Electronic books | |
653 | 6 | |a Criticism, interpretation, etc | |
653 | 6 | |a Literary criticism | |
653 | 6 | |a Literary criticism | |
689 | 0 | 0 | |a Shakespeare, William |d 1564-1616 |0 (DE-588)118613723 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Kulturelle Aneignung |0 (DE-588)1247639401 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Pittman, L. Monique |d 1969- |e Verfasser |0 (DE-588)1270110810 |4 aut | |
700 | 1 | |a Way, Geoffrey |e Verfasser |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Festeinband |z 978-1-032-30308-6 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Broschur |z 978-1-032-30310-9 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.4324/9781003304456 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-7-TFC | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034195724 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.4324/9781003304456 |l UBT01 |p ZDB-7-TFC |q UBT_Einzelkauf_2023 |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804185124268408832 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Corredera, Vanessa I. Pittman, L. Monique 1969- Way, Geoffrey |
author_GND | (DE-588)1270110810 |
author_facet | Corredera, Vanessa I. Pittman, L. Monique 1969- Way, Geoffrey |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Corredera, Vanessa I. |
author_variant | v i c vi vic l m p lm lmp g w gw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048931784 |
classification_rvk | HI 3385 |
collection | ZDB-7-TFC |
contents | Introduction : Shakespeare and cultural appropriation in the third millennium / Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way -- Romanian Hamlet : translated Shakespeare as soft power for the post-communist nation / Ingrid Radulescu and L. Monique Pittman -- Taking centre stage : Shakespearean appropriations on Spanish television in Franco's Spain / Elena Bandín -- Rescuing Othello : early Soviet stage and cultural authority / Natalia Khomenko -- "Othello was a lie" : wrestling with Shakespeare's Othello / Ambereen Dadabhoy -- Prospero in prison : adaptation and appropriation in Margaret Atwood's Hag-seed / Elizabeth Charlebois -- Motherhoods and motherlands : gender, nation, and adaptation in We that are young / Taarini Mookherjee -- Hijacking Shakespeare : archival absences, textual accidents, and revisionist repair in Aditi Brennan Kapil's Imogen says nothing / Kathryn Vomero Santos -- "Fortune reigns in gifts of the world" : appropriation and power in the Shakespeare Birthplace Trust's international collections / Helen A. Hopkins -- Remediating white, patriarchal violence in Caridad Svich's Twelve Ophelias / Katherine Gillen -- Remedial uses of Shakespeare : an afterword / Alexa Alice Joubin and Elizabeth Rivlin |
ctrlnum | (OCoLC)1379393416 (DE-599)BVBBV048931784 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
discipline_str_mv | Anglistik / Amerikanistik |
doi_str_mv | 10.4324/9781003304456 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05419nmm a2200613 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048931784</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230510 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230508s2023 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781003304456</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-003-30445-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4324/9781003304456</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1379393416</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048931784</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HI 3385</subfield><subfield code="0">(DE-625)50020:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Corredera, Vanessa I.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Shakespeare and cultural appropriation</subfield><subfield code="c">Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge, Taylor & Franics Group</subfield><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xxi, 239 Seiten)</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge advances in theatre & performance studies</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Introduction : Shakespeare and cultural appropriation in the third millennium / Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way -- Romanian Hamlet : translated Shakespeare as soft power for the post-communist nation / Ingrid Radulescu and L. Monique Pittman -- Taking centre stage : Shakespearean appropriations on Spanish television in Franco's Spain / Elena Bandín -- Rescuing Othello : early Soviet stage and cultural authority / Natalia Khomenko -- "Othello was a lie" : wrestling with Shakespeare's Othello / Ambereen Dadabhoy -- Prospero in prison : adaptation and appropriation in Margaret Atwood's Hag-seed / Elizabeth Charlebois -- Motherhoods and motherlands : gender, nation, and adaptation in We that are young / Taarini Mookherjee -- Hijacking Shakespeare : archival absences, textual accidents, and revisionist repair in Aditi Brennan Kapil's Imogen says nothing / Kathryn Vomero Santos -- "Fortune reigns in gifts of the world" : appropriation and power in the Shakespeare Birthplace Trust's international collections / Helen A. Hopkins -- Remediating white, patriarchal violence in Caridad Svich's Twelve Ophelias / Katherine Gillen -- Remedial uses of Shakespeare : an afterword / Alexa Alice Joubin and Elizabeth Rivlin</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"Shakespeare and Cultural Appropriation pushes back against two intertwined binaries: the idea that appropriation can only be either theft or gift, and the idea that cultural appropriation should be narrowly defined as an appropriative contest between a hegemonic and marginalized power. In doing so, the contributions to the collection provide tools for thinking about appropriation and cultural appropriation as spectrums constantly evolving and renegotiating between the poles of exploitation and appreciation. This collection argues that the concept of cultural appropriation is one of the most undertheorized yet evocative frameworks for Shakespeare appropriation studies to address the relationships between power, users, and uses of Shakespeare. By robustly theorizing cultural appropriation, this collection offers a foundation for interrogating not just the line between exploitation and appreciation, but also how distinct values, biases, and inequities determine where that line lies. Ultimately, this collection broadly employs cultural appropriation to rethink how Shakespeare studies can redirect attention back to power structures, cultural ownership and identity, and Shakespeare's imbrication within those networks of power and influence. Throughout the contributions in this collection, which explore twentieth and twenty-first century global appropriations of Shakespeare across modes and genres, the collection uncovers how a deeper exploration of cultural appropriation can reorient the inquiries of Shakespeare appropriation studies. This collection will be of great interest to students and scholars in theatre and performance studies, Shakespeare studies and adaption studies"--</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Shakespeare, William</subfield><subfield code="d">1564-1616</subfield><subfield code="0">(DE-588)118613723</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturelle Aneignung</subfield><subfield code="0">(DE-588)1247639401</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Shakespeare, William / 1564-1616 / Adaptations / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Shakespeare, William / 1564-1616 / Influence</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cultural appropriation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">DRAMA / Shakespeare</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Shakespeare</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Shakespeare, William / 1564-1616</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cultural appropriation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Influence (Literary, artistic, etc.)</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Literature / Adaptations</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Electronic books</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Literary criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Literary criticism</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Shakespeare, William</subfield><subfield code="d">1564-1616</subfield><subfield code="0">(DE-588)118613723</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kulturelle Aneignung</subfield><subfield code="0">(DE-588)1247639401</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pittman, L. Monique</subfield><subfield code="d">1969-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1270110810</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Way, Geoffrey</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Festeinband</subfield><subfield code="z">978-1-032-30308-6</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Broschur</subfield><subfield code="z">978-1-032-30310-9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781003304456</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-7-TFC</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034195724</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781003304456</subfield><subfield code="l">UBT01</subfield><subfield code="p">ZDB-7-TFC</subfield><subfield code="q">UBT_Einzelkauf_2023</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048931784 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:57:18Z |
indexdate | 2024-07-10T09:50:14Z |
institution | BVB |
isbn | 9781003304456 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034195724 |
oclc_num | 1379393416 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 |
owner_facet | DE-703 |
physical | 1 Online-Ressource (xxi, 239 Seiten) Illustrationen |
psigel | ZDB-7-TFC ZDB-7-TFC UBT_Einzelkauf_2023 |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Routledge, Taylor & Franics Group |
record_format | marc |
series2 | Routledge advances in theatre & performance studies |
spelling | Corredera, Vanessa I. Verfasser aut Shakespeare and cultural appropriation Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way London ; New York Routledge, Taylor & Franics Group 2023 1 Online-Ressource (xxi, 239 Seiten) Illustrationen txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Routledge advances in theatre & performance studies Introduction : Shakespeare and cultural appropriation in the third millennium / Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way -- Romanian Hamlet : translated Shakespeare as soft power for the post-communist nation / Ingrid Radulescu and L. Monique Pittman -- Taking centre stage : Shakespearean appropriations on Spanish television in Franco's Spain / Elena Bandín -- Rescuing Othello : early Soviet stage and cultural authority / Natalia Khomenko -- "Othello was a lie" : wrestling with Shakespeare's Othello / Ambereen Dadabhoy -- Prospero in prison : adaptation and appropriation in Margaret Atwood's Hag-seed / Elizabeth Charlebois -- Motherhoods and motherlands : gender, nation, and adaptation in We that are young / Taarini Mookherjee -- Hijacking Shakespeare : archival absences, textual accidents, and revisionist repair in Aditi Brennan Kapil's Imogen says nothing / Kathryn Vomero Santos -- "Fortune reigns in gifts of the world" : appropriation and power in the Shakespeare Birthplace Trust's international collections / Helen A. Hopkins -- Remediating white, patriarchal violence in Caridad Svich's Twelve Ophelias / Katherine Gillen -- Remedial uses of Shakespeare : an afterword / Alexa Alice Joubin and Elizabeth Rivlin "Shakespeare and Cultural Appropriation pushes back against two intertwined binaries: the idea that appropriation can only be either theft or gift, and the idea that cultural appropriation should be narrowly defined as an appropriative contest between a hegemonic and marginalized power. In doing so, the contributions to the collection provide tools for thinking about appropriation and cultural appropriation as spectrums constantly evolving and renegotiating between the poles of exploitation and appreciation. This collection argues that the concept of cultural appropriation is one of the most undertheorized yet evocative frameworks for Shakespeare appropriation studies to address the relationships between power, users, and uses of Shakespeare. By robustly theorizing cultural appropriation, this collection offers a foundation for interrogating not just the line between exploitation and appreciation, but also how distinct values, biases, and inequities determine where that line lies. Ultimately, this collection broadly employs cultural appropriation to rethink how Shakespeare studies can redirect attention back to power structures, cultural ownership and identity, and Shakespeare's imbrication within those networks of power and influence. Throughout the contributions in this collection, which explore twentieth and twenty-first century global appropriations of Shakespeare across modes and genres, the collection uncovers how a deeper exploration of cultural appropriation can reorient the inquiries of Shakespeare appropriation studies. This collection will be of great interest to students and scholars in theatre and performance studies, Shakespeare studies and adaption studies"-- Shakespeare, William 1564-1616 (DE-588)118613723 gnd rswk-swf Kulturelle Aneignung (DE-588)1247639401 gnd rswk-swf Shakespeare, William / 1564-1616 / Adaptations / History and criticism Shakespeare, William / 1564-1616 / Influence Cultural appropriation DRAMA / Shakespeare LITERARY CRITICISM / Shakespeare Shakespeare, William / 1564-1616 Influence (Literary, artistic, etc.) Literature / Adaptations Electronic books Criticism, interpretation, etc Literary criticism Shakespeare, William 1564-1616 (DE-588)118613723 p Kulturelle Aneignung (DE-588)1247639401 s DE-604 Pittman, L. Monique 1969- Verfasser (DE-588)1270110810 aut Way, Geoffrey Verfasser aut Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Festeinband 978-1-032-30308-6 Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Broschur 978-1-032-30310-9 https://doi.org/10.4324/9781003304456 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Corredera, Vanessa I. Pittman, L. Monique 1969- Way, Geoffrey Shakespeare and cultural appropriation Introduction : Shakespeare and cultural appropriation in the third millennium / Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way -- Romanian Hamlet : translated Shakespeare as soft power for the post-communist nation / Ingrid Radulescu and L. Monique Pittman -- Taking centre stage : Shakespearean appropriations on Spanish television in Franco's Spain / Elena Bandín -- Rescuing Othello : early Soviet stage and cultural authority / Natalia Khomenko -- "Othello was a lie" : wrestling with Shakespeare's Othello / Ambereen Dadabhoy -- Prospero in prison : adaptation and appropriation in Margaret Atwood's Hag-seed / Elizabeth Charlebois -- Motherhoods and motherlands : gender, nation, and adaptation in We that are young / Taarini Mookherjee -- Hijacking Shakespeare : archival absences, textual accidents, and revisionist repair in Aditi Brennan Kapil's Imogen says nothing / Kathryn Vomero Santos -- "Fortune reigns in gifts of the world" : appropriation and power in the Shakespeare Birthplace Trust's international collections / Helen A. Hopkins -- Remediating white, patriarchal violence in Caridad Svich's Twelve Ophelias / Katherine Gillen -- Remedial uses of Shakespeare : an afterword / Alexa Alice Joubin and Elizabeth Rivlin Shakespeare, William 1564-1616 (DE-588)118613723 gnd Kulturelle Aneignung (DE-588)1247639401 gnd |
subject_GND | (DE-588)118613723 (DE-588)1247639401 |
title | Shakespeare and cultural appropriation |
title_auth | Shakespeare and cultural appropriation |
title_exact_search | Shakespeare and cultural appropriation |
title_exact_search_txtP | Shakespeare and cultural appropriation |
title_full | Shakespeare and cultural appropriation Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way |
title_fullStr | Shakespeare and cultural appropriation Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way |
title_full_unstemmed | Shakespeare and cultural appropriation Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way |
title_short | Shakespeare and cultural appropriation |
title_sort | shakespeare and cultural appropriation |
topic | Shakespeare, William 1564-1616 (DE-588)118613723 gnd Kulturelle Aneignung (DE-588)1247639401 gnd |
topic_facet | Shakespeare, William 1564-1616 Kulturelle Aneignung |
url | https://doi.org/10.4324/9781003304456 |
work_keys_str_mv | AT correderavanessai shakespeareandculturalappropriation AT pittmanlmonique shakespeareandculturalappropriation AT waygeoffrey shakespeareandculturalappropriation |