Migrationslinguistik: eine Einführung
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr Francke Attempto
[2024]
|
Schriftenreihe: | Narr Studienbücher
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 323 Seiten Illustrationen, Diagramme, Karten |
ISBN: | 9783823385172 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048931314 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241030 | ||
007 | t | ||
008 | 230505s2024 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 22,N27 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1261721365 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783823385172 |c pbk : circa EUR 24.99 (DE) |9 978-3-8233-8517-2 | ||
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 18517-1 |
035 | |a (OCoLC)1420300764 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1261721365 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-19 |a DE-91 |a DE-188 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-860 |a DE-739 |a DE-B1595 |a DE-384 |a DE-20 |a DE-521 |a DE-N32 |a DE-824 | ||
084 | |a ES 132 |0 (DE-625)27798: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3010 |0 (DE-625)38160: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3012 |0 (DE-625)38161: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 430 |2 23sdnb | ||
084 | |a LIN 100 |2 stub | ||
100 | 1 | |a Koch, Nikolas |e Verfasser |0 (DE-588)1176153218 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Migrationslinguistik |b eine Einführung |c Nikolas Koch, Claudia Maria Riehl ; unter Mitarbeit von Johanna Holzer und Nicole Weidinger |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr Francke Attempto |c [2024] | |
264 | 4 | |c © 2024 | |
300 | |a 323 Seiten |b Illustrationen, Diagramme, Karten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Narr Studienbücher | |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Migration |0 (DE-588)4120730-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | |a Bildungsgerechtigkeit | ||
653 | |a Mehrsprachigkeit | ||
653 | |a Migration | ||
653 | |a Migrationslinguistik | ||
653 | |a Sprachkontakt | ||
653 | |a Zweitspracherwerb | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Migration |0 (DE-588)4120730-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Riehl, Claudia Maria |d 1962- |e Verfasser |0 (DE-588)113415001 |4 aut | |
700 | 1 | |a Holzer, Johanna |0 (DE-588)1323199063 |4 ctb | |
700 | 1 | |a Weidinger, Nicole |0 (DE-588)132319987X |4 ctb | |
710 | 2 | |a Narr Francke Attempto Verlag |0 (DE-588)1065142838 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-3-8233-0397-8 |w (DE-604)BV048492112 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-3-8233-9517-1 |w (DE-604)BV048492112 |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034195258&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20220703 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034195258 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1814344088504238080 |
---|---|
adam_text |
INHALT
VORWORT
.
11
GELEITWORT
.
13
1
EINLEITUNG
.
15
1.1
BEDEUTUNG
DER
MIGRATIONSLINGUISTIK
IN
DEUTSCHLAND
.
15
1.2
METHODISCHE
HERANGEHENSWEISEN
.
19
1.3
AUFBAU
DES
BUCHES
.
21
2
ASPEKTE
DER
MIGRATIONSLINGUISTIK
.
25
2.1
MIGRATION
.
25
2.1.1
DER
BEGRIFF
MIGRATION
'
.
25
2.1.2
BEVOELKERUNG
MIT
MIGRATIONSHINTERGRUND
IN
DEUTSCHLAND
.
28
2.1.3
TYPEN
VON
MIGRATION
.
31
2.1.4
DYNAMIK
.
34
2.2
MEHRSPRACHIGKEIT
.
35
2.2.1
WER
IST
MEHRSPRACHIG?
.
35
2.2.2
WAS
IST
MEHRSPRACHIGKEIT?
.
37
2.2.3
MEHRSPRACHIGKEIT
UND
HERKUNFTSSPRACHE
.
39
2.2.4
MEHRSPRACHIGKEIT
UND
SPRACHKONTAKT
.
43
2.3
ZUSAMMENFASSUNG
.
44
3
MIGRATION
UND
FORMEN
MEHRSPRACHIGER
GESELLSCHAFTEN
.
47
3.1
VERTEILUNG
VON
SPRACHEN
IN
MEHRSPRACHIGEN
GESELLSCHAFTEN
.
47
3.2
SPRACHMINDERHEITEN
UND
MIGRATION
.
48
3.2.1
TYPEN
VON
SPRACHMINDERHEITEN
UND
RECHTLICHE
STELLUNG
.
48
3.2.2
DEUTSCHE
GRENZMINDERHEITEN
.
49
3.2.3
AUTOCHTHONE
SPRACHMINDERHEITEN
IN
DEUTSCHLAND
.
51
3.3
MIGRANTENGRUPPEN
ALS
ALLOCHTHONE
SPRACHMINDERHEITEN
.
53
3.3.1
TYPEN
VON
ALLOCHTHONEN
SPRACHMINDERHEITEN
IN
DEUTSCHLAND
.
54
3.3.2
BEISPIELE
VON
ALLOCHTHONEN
MINDERHEITEN
UND
MIGRANTENGRUPPEN
.
55
3.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
60
4
SPRACHERWERB
UND
MIGRATION
.
61
4.1
GESTEUERTER
VS.
UNGESTEUERTER
ERWERB
.
61
4.2
BILINGUALER
ERSTSPRACHERWERB
.
63
4.2.1
KOGNITIVE
KONSEQUENZEN
.
63
4.2.2
MERKMALE
DER
BILINGUALEN
SPRACHLICHEN
ENTWICKLUNG
.
65
4.2.3
STRATEGIEN
MEHRSPRACHIGER
ERZIEHUNG
.
68
4.2.4
SPRACHDOMINANZ
.
71
4.3
(FRUEH-)KINDLICHER
ZWEITSPRACHERWERB
.
74
4.3.1
VORURTEIL
YYDOPPELTE
HALBSPRACHIGKEIT"
.
74
4.3.2
ENTWICKLUNGSSCHRITTE
ZUR
L2-KOMPETENZ:
VERLAEUFE
UND
STOLPERSTEINE
76
4.3.3
VERBSTELLUNGSMUSTER
IM
DAZ-ERWERB
.
77
4.4
ZWEITSPRACHERWERB
IM
ERWACHSENENALTER
.
81
4.4.1
MOTIVATION
.
82
4.4.2
ALTERSFAKTOR
.
83
4.5
ZUSAMMENFASSUNG
.
85
5
ERKLAERUNGSANSAETZE
DES
ZWEITSPRACHERWERBS
IN
DER
MIGRATIONSSITUATION
.
87
5.1
KONTRASTIVHYPOTHESE
.
88
5.2
NATIVISTISCHE
ANSAETZE
.
89
5.3
INTERLANGUAGE-HYPOTHESE
.
90
5.3.1
MERKMALE
VON
LERNERSPRACHEN
.
91
5.3.2
ENTWICKLUNGSVERLAEUFE
VON
LERNERSPRACHEN
.
93
5.3.3
DIE
ROLLE
VON
LERNERSPRACHEN
FUER
DIE
SPRACHVERMITTLUNG
.
96
5.4
PROZESSABILITAETSTHEORIE
.
97
5.5
GEBRAUCHSBASIERTE
ANSAETZE
.
99
5.5.1
GRUNDANNAHMEN
.
99
5.5.2
DIE
BEDEUTUNG
INDIVIDUELLER
UNTERSCHIEDE
.
101
5.5.3
DAS
COMPETITION
MODEL
.
102
5.6
ZUSAMMENFASSUNG
.
104
6
ERHALT
UND
VERLUST
VON
MEHRSPRACHIGKEIT
IN
DER
MIGRATIONSGESELLSCHAFT
.
107
6.1
MEHRSPRACHIGKEIT
IN
DER
FAMILIE
.
107
6.2
SPRACHLICHE
GENERATIONEN
.
108
6.2.1
DIE
ELTERNGENERATION
.
109
6.2.2
DIE
ZWEITE
GENERATION
.
110
6.2.3
DIE
DRITTE
GENERATION
.
112
6.3
FOERDERUNG
UND
ERHALT
DER
HERKUNFTSSPRACHE
.
113
6.3.1
SPRACHVITALITAET
UND
SPRACHERHEBUNGEN
.
113
6.3.2
DAS
SPRACHKAPITALMODELL
.
115
6.4
INDIVIDUELLER
UND
KOLLEKTIVER
SPRACHVERLUST
.
118
6.4.1
SPRACHEROSION
UND
UNVOLLSTAENDIGER
ERWERB
VON
HERKUNFTSSPRACHEN
.
118
6.4.2
DIE
WECHSELBEZIEHUNG
VON
INDIVIDUELLEM
UND
KOLLEKTIVEM
SPRACHVERLUST
.
122
6.5
ZUSAMMENFASSUNG
.
124
7
MEHRSPRACHIGES
SPRECHEN:
BEGRIFFE
UND
DEFINITIONEN
.
125
7.1
SPRACHMISCHUNGEN
.
125
7.1.1
CODE-SWITCHING
.
126
7.1.2
CODE-MIXING
.
130
7.2
FORMEN
DES
TRANSFERS
.
133
7.2.1
LEXIKALISCHER
TRANSFER
.
134
7.2.2
SEMANTISCHER
TRANSFER
.
135
7.2.3
STRUKTURELLER
TRANSFER
.
136
7.2.4
PRAGMATISCHER
TRANSFER
.
138
7.3
RESTRUKTURIERUNGS
UND
VEREINFACHUNGSPROZESSE
.
140
7.4
MEHRSPRACHIGES
SPRECHEN
UND
TRANSLANGUAGING
.
141
7.5
ZUSAMMENFASSUNG
.
142
8
MEHRSPRACHIGE
REDE:
SPRACHMISCHUNGSPROZESSE
UND
IHRE
FUNKTIONEN
.
145
8.1
FORMEN
MEHRSPRACHIGER
REDE
.
145
8.2
DER
EINFLUSS
DER
FREQUENZ
AUF
SPRACHMISCHUNGEN
.
147
8.3
MECHANISMEN
VON
SPRACHMISCHUNGEN
BEI
KINDERN
.
149
8.3.1
SPRACHMISCHUNGEN
ALS
KOMPENSATIONSSTRATEGIE
.
150
8.3.2
SPRACHMISCHUNGEN
UND
SPRACHDOMINANZ
.
150
8.3.3
SPRACHMISCHUNGEN
VON
KINDERN
AUS
GEBRAUCHSBASIERTER
PERSPEKTIVE
153
8.4
FUNKTIONEN
VON
SPRACHMISCHUNGEN
.
155
8.4.1
PRAGMATISCH
MOTIVIERTES
ODER
FUNKTIONALES
CODE-SWITCHING
.
155
8.4.2
CODE-SWITCHING
ALS
IDENTITAETSMERKMAL
.
158
8.5
PSYCHOLINGUISTISCH
MOTIVIERTES
ODER
NICHT-FUNKTIONALES
CODE-SWITCHING
.
160
8.6
ZUSAMMENFASSUNG
.
161
9
EINFLUSS
DER
MIGRATION
AUF
DIE
HERKUNFTSPRACHE:
DIASPORAVARIETAETEN
.
163
9.1
MIGRATIONSSPRACHEN
ALS
VARIETAETEN
.
164
9.2
RUSSISCH
ALS
HERKUNFTSSPRACHE
IN
DEUTSCHLAND
.
166
9.2.1
BESONDERHEITEN
DER
LEXIK
UND
SEMANTIK
.
166
9.2.2
BESONDERHEITEN
DER
MORPHOLOGIE
.
167
9.2.3
BESONDERHEITEN
SYNTAKTISCHER
KONSTRUKTIONEN
.
169
9.2.4
PRAGMATISCHE
BESONDERHEITEN
.
171
9.2.5
FAZIT:
RUSSISCH
ALS
DIASPORAVARIETAET
.
172
9.3
TUERKISCH
ALS
HERKUNFTSSPRACHE
IN
DEUTSCHLAND
.
172
9.3.1
BESONDERHEITEN
DER
LEXIK
UND
SEMANTIK
.
173
9.3.2
BESONDERHEITEN
DER
MORPHOLOGIE
.
174
9.3.3
BESONDERHEITEN
SYNTAKTISCHER
KONSTRUKTIONEN
.
175
9.3.1
PRAGMATISCHE
BESONDERHEITEN
.
176
9.3.2
FAZIT:
TUERKISCH
ALS
DIASPORAVARIETAET
.
177
9.4
ITALIENISCH
ALS
HERKUNFTSSPRACHE
IN
DEUTSCHLAND
.
178
9.4.1
BESONDERHEITEN
DER
LEXIK
UND
SEMANTIK
.
178
9.4.2
BESONDERHEITEN
DER
MORPHOLOGIE
.
180
9.4.3
BESONDERHEITEN
SYNTAKTISCHER
KONSTRUKTIONEN
.
180
9.4.4
PRAGMATISCHE
BESONDERHEITEN
.
182
9.4.5
FAZIT:
ITALIENISCH
ALS
DIASPORAVARIETAET
.
182
9.5
ZUSAMMENFASSUNG:
BESONDERHEITEN
VON
DIASPORAVARIETAETEN
.
183
10
DER
EINFLUSS
DER
EINWANDERERSPRACHEN
AUF
DIE
SPRACHE
DER
AUFNAHMEGESELLSCHAFT
.
185
10.1
GASTARBEITERDEUTSCH
ALS
KONTAKTVARIETAET
.
185
10.2
ETHNOLEKTE
DES
DEUTSCHEN
.
190
10.2.1
PHONETISCHE
MERKMALE
.
191
10.2.2
LEXIKALISCHE
UEBERNAHMEN
.
193
10.2.3
MORPHOLOGISCHE
UND
SYNTAKTISCHE
BESONDERHEITEN
.
194
10.2.4
MORPHO-SYNTAKTISCHE
INNOVATIONEN
.
197
10.2.5
FUNKTIONEN
DES
ETHNOLEKTALEN
DEUTSCH
.
198
10.2.6
ETHNOLEKTALE
MERKMALE
ALS
ZEICHEN
DES
SPRACHKONTAKTS?
.
200
10.3
ZUSAMMENFASSUNG
.
201
11
SPRACHE,
BIOGRAPHIE
UND
IDENTITAET
IN
DER
MIGRATION
.
203
11.1
SPRACHE
UND
IDENTITAET
.
203
11.2
SPRACHBIOGRAPHIEN
.
206
11.2.1
SPRACHBIOGRAPHIEN
ALS
FORSCHUNGSGEGENSTAND
.
206
11.2.2
MIGRATIONSBEDINGTE
SPRACHBIOGRAPHIEN
.
207
11.2.3
DER
SPRACHBIOGRAPHISCHE
BRUCH
IN
DER
MIGRATION
.
209
11.2.4
SPRACHBIOGRAPHISCHE
MERKMALE
IN
DER
MIGRATION
.
210
11.3
SPRACHBIOGRAPHISCHE
IDENTITAETSKONSTRUKTION
IN
DER
MIGRATION
.
211
11.3.1
SPRACHRAEUME
.
211
11.3.2
SPRACHLICHE
POSITIONIERUNG
.
213
11.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
217
12
REPRAESENTATION
VON
HERKUNFTSSPRACHEN
IN
DER
AUFNAHMEGESELLSCHAFT
.
219
12.1
SPRACH(EN)POLITIK
UND
SPRACHPLANUNG
.
219
12.1.1
BERUECKSICHTIGUNG
VON
MEHRSPRACHIGKEIT
IM
WEBAUFTRITT
AUSGEWAEHLTER
INSTITUTIONEN
.
220
12.1.2
SPRACHSTATUSPLANUNG
.
222
12.2
SPRACHMANAGEMENT
.
224
12.2.1
MIKROEBENE
.
225
12.2.2
MAKROEBENE
.
226
12.3
LINGUISTIC
LANDSCAPE
.
228
12.4
LINGUISTIC-LANDSCAPE-FORSCHUNG
IN
DER
MIGRATIONSLINGUISTIK
.
230
12.5
DIDAKTISCHE
HANDLUNGSFELDER
.
234
12.6
ZUSAMMENFASSUNG
.
235
13
MIGRATION
UND
BILDUNGSGERECHTIGKEIT
.
237
13.1
ZENTRALE
BEFUNDE
ZU
DISPARITAETEN
NACH
MIGRATIONSHINTERGRUND
.
237
13.1.1
FRUEHKINDLICHER
UND
VORSCHULISCHER
BEREICH
.
238
13.1.2
PRIMARBEREICH
.
240
13.1.3
SEKUNDARSTUFE!
.
241
13.1.4
UEBERGANG
VON
PRIMAR-IN
DIE
SEKUNDARSTUFE
I
.
242
13.2
ENTSTEHUNG
UND
AUFRECHTERHALTUNG
VON
BILDUNGSUNGLEICHHEIT
.
244
13.2.1
ZUWANDERUNGSBEZOGENE
DISPARITAETEN
UND
SOZIALE
HERKUNFT
.
245
13.2.2
ZUWANDERUNGSBEZOGENE
DISPARITAETEN
UND
SPRACHLICHE
LERNVORAUSSETZUNGEN
.
247
13.3
FRUEHERKENNUNG
UND
PRAEVENTION
VON
BILDUNGSMISSERFOLG
.
248
13.3.1
SPRACHSTANDSERHEBUNGEN
.
249
13.3.2
SPRACHFOERDERLICHE
MASSNAHMEN
.
256
13.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
260
14
MIGRATION
ALS
HERAUSFORDERUNG
FUER
DAS
DEUTSCHE
BILDUNGSSYSTEM
.
261
14.1
FOERDERUNG
DER
ZIELSPRACHE
DEUTSCH
.
261
14.1.1
DEFINITION
UND
FUNKTION
VON
BILDUNGSSPRACHE
.
261
14.1.2
DURCHGAENGIGE
SPRACHBILDUNG
IM
KONTEXT
EINES
SPRACHSENSIBLEN
(FACH-)UNTERRICHTS
.
264
14.1.3
TRANSLANGUAGING
.
267
14.2
FOERDERUNG
DER
HERKUNFTSSPRACHEN
.
269
14.2.1
BILINGUALER
SCHRIFTSPRACHERWERB
UND
MEHRSCHRIFTLICHKEIT
.
269
14.2.2
UNTERRICHT
IN
DER
HERKUNFTSSPRACHE
.
271
14.2.3
DURCHGAENGIGE
MEHRSPRACHIGE
BILDUNG
.
273
14.3
SPRACHLICHE
INTEGRATION
VON
ERWACHSENEN
.
274
14.3.1
AUFBAU
UND
INHALTE
VON
INTEGRATIONSKURSEN
.
275
14.3.2
HERAUSFORDERUNGEN
.
276
14.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
277
KORPORA
.
279
LITERATUR
.
280
SACHREGISTER
.
321 |
adam_txt |
INHALT
VORWORT
.
11
GELEITWORT
.
13
1
EINLEITUNG
.
15
1.1
BEDEUTUNG
DER
MIGRATIONSLINGUISTIK
IN
DEUTSCHLAND
.
15
1.2
METHODISCHE
HERANGEHENSWEISEN
.
19
1.3
AUFBAU
DES
BUCHES
.
21
2
ASPEKTE
DER
MIGRATIONSLINGUISTIK
.
25
2.1
MIGRATION
.
25
2.1.1
DER
BEGRIFF
MIGRATION
'
.
25
2.1.2
BEVOELKERUNG
MIT
MIGRATIONSHINTERGRUND
IN
DEUTSCHLAND
.
28
2.1.3
TYPEN
VON
MIGRATION
.
31
2.1.4
DYNAMIK
.
34
2.2
MEHRSPRACHIGKEIT
.
35
2.2.1
WER
IST
MEHRSPRACHIG?
.
35
2.2.2
WAS
IST
MEHRSPRACHIGKEIT?
.
37
2.2.3
MEHRSPRACHIGKEIT
UND
HERKUNFTSSPRACHE
.
39
2.2.4
MEHRSPRACHIGKEIT
UND
SPRACHKONTAKT
.
43
2.3
ZUSAMMENFASSUNG
.
44
3
MIGRATION
UND
FORMEN
MEHRSPRACHIGER
GESELLSCHAFTEN
.
47
3.1
VERTEILUNG
VON
SPRACHEN
IN
MEHRSPRACHIGEN
GESELLSCHAFTEN
.
47
3.2
SPRACHMINDERHEITEN
UND
MIGRATION
.
48
3.2.1
TYPEN
VON
SPRACHMINDERHEITEN
UND
RECHTLICHE
STELLUNG
.
48
3.2.2
DEUTSCHE
GRENZMINDERHEITEN
.
49
3.2.3
AUTOCHTHONE
SPRACHMINDERHEITEN
IN
DEUTSCHLAND
.
51
3.3
MIGRANTENGRUPPEN
ALS
ALLOCHTHONE
SPRACHMINDERHEITEN
.
53
3.3.1
TYPEN
VON
ALLOCHTHONEN
SPRACHMINDERHEITEN
IN
DEUTSCHLAND
.
54
3.3.2
BEISPIELE
VON
ALLOCHTHONEN
MINDERHEITEN
UND
MIGRANTENGRUPPEN
.
55
3.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
60
4
SPRACHERWERB
UND
MIGRATION
.
61
4.1
GESTEUERTER
VS.
UNGESTEUERTER
ERWERB
.
61
4.2
BILINGUALER
ERSTSPRACHERWERB
.
63
4.2.1
KOGNITIVE
KONSEQUENZEN
.
63
4.2.2
MERKMALE
DER
BILINGUALEN
SPRACHLICHEN
ENTWICKLUNG
.
65
4.2.3
STRATEGIEN
MEHRSPRACHIGER
ERZIEHUNG
.
68
4.2.4
SPRACHDOMINANZ
.
71
4.3
(FRUEH-)KINDLICHER
ZWEITSPRACHERWERB
.
74
4.3.1
VORURTEIL
YYDOPPELTE
HALBSPRACHIGKEIT"
.
74
4.3.2
ENTWICKLUNGSSCHRITTE
ZUR
L2-KOMPETENZ:
VERLAEUFE
UND
STOLPERSTEINE
76
4.3.3
VERBSTELLUNGSMUSTER
IM
DAZ-ERWERB
.
77
4.4
ZWEITSPRACHERWERB
IM
ERWACHSENENALTER
.
81
4.4.1
MOTIVATION
.
82
4.4.2
ALTERSFAKTOR
.
83
4.5
ZUSAMMENFASSUNG
.
85
5
ERKLAERUNGSANSAETZE
DES
ZWEITSPRACHERWERBS
IN
DER
MIGRATIONSSITUATION
.
87
5.1
KONTRASTIVHYPOTHESE
.
88
5.2
NATIVISTISCHE
ANSAETZE
.
89
5.3
INTERLANGUAGE-HYPOTHESE
.
90
5.3.1
MERKMALE
VON
LERNERSPRACHEN
.
91
5.3.2
ENTWICKLUNGSVERLAEUFE
VON
LERNERSPRACHEN
.
93
5.3.3
DIE
ROLLE
VON
LERNERSPRACHEN
FUER
DIE
SPRACHVERMITTLUNG
.
96
5.4
PROZESSABILITAETSTHEORIE
.
97
5.5
GEBRAUCHSBASIERTE
ANSAETZE
.
99
5.5.1
GRUNDANNAHMEN
.
99
5.5.2
DIE
BEDEUTUNG
INDIVIDUELLER
UNTERSCHIEDE
.
101
5.5.3
DAS
COMPETITION
MODEL
.
102
5.6
ZUSAMMENFASSUNG
.
104
6
ERHALT
UND
VERLUST
VON
MEHRSPRACHIGKEIT
IN
DER
MIGRATIONSGESELLSCHAFT
.
107
6.1
MEHRSPRACHIGKEIT
IN
DER
FAMILIE
.
107
6.2
SPRACHLICHE
GENERATIONEN
.
108
6.2.1
DIE
ELTERNGENERATION
.
109
6.2.2
DIE
ZWEITE
GENERATION
.
110
6.2.3
DIE
DRITTE
GENERATION
.
112
6.3
FOERDERUNG
UND
ERHALT
DER
HERKUNFTSSPRACHE
.
113
6.3.1
SPRACHVITALITAET
UND
SPRACHERHEBUNGEN
.
113
6.3.2
DAS
SPRACHKAPITALMODELL
.
115
6.4
INDIVIDUELLER
UND
KOLLEKTIVER
SPRACHVERLUST
.
118
6.4.1
SPRACHEROSION
UND
UNVOLLSTAENDIGER
ERWERB
VON
HERKUNFTSSPRACHEN
.
118
6.4.2
DIE
WECHSELBEZIEHUNG
VON
INDIVIDUELLEM
UND
KOLLEKTIVEM
SPRACHVERLUST
.
122
6.5
ZUSAMMENFASSUNG
.
124
7
MEHRSPRACHIGES
SPRECHEN:
BEGRIFFE
UND
DEFINITIONEN
.
125
7.1
SPRACHMISCHUNGEN
.
125
7.1.1
CODE-SWITCHING
.
126
7.1.2
CODE-MIXING
.
130
7.2
FORMEN
DES
TRANSFERS
.
133
7.2.1
LEXIKALISCHER
TRANSFER
.
134
7.2.2
SEMANTISCHER
TRANSFER
.
135
7.2.3
STRUKTURELLER
TRANSFER
.
136
7.2.4
PRAGMATISCHER
TRANSFER
.
138
7.3
RESTRUKTURIERUNGS
UND
VEREINFACHUNGSPROZESSE
.
140
7.4
MEHRSPRACHIGES
SPRECHEN
UND
TRANSLANGUAGING
.
141
7.5
ZUSAMMENFASSUNG
.
142
8
MEHRSPRACHIGE
REDE:
SPRACHMISCHUNGSPROZESSE
UND
IHRE
FUNKTIONEN
.
145
8.1
FORMEN
MEHRSPRACHIGER
REDE
.
145
8.2
DER
EINFLUSS
DER
FREQUENZ
AUF
SPRACHMISCHUNGEN
.
147
8.3
MECHANISMEN
VON
SPRACHMISCHUNGEN
BEI
KINDERN
.
149
8.3.1
SPRACHMISCHUNGEN
ALS
KOMPENSATIONSSTRATEGIE
.
150
8.3.2
SPRACHMISCHUNGEN
UND
SPRACHDOMINANZ
.
150
8.3.3
SPRACHMISCHUNGEN
VON
KINDERN
AUS
GEBRAUCHSBASIERTER
PERSPEKTIVE
153
8.4
FUNKTIONEN
VON
SPRACHMISCHUNGEN
.
155
8.4.1
PRAGMATISCH
MOTIVIERTES
ODER
FUNKTIONALES
CODE-SWITCHING
.
155
8.4.2
CODE-SWITCHING
ALS
IDENTITAETSMERKMAL
.
158
8.5
PSYCHOLINGUISTISCH
MOTIVIERTES
ODER
NICHT-FUNKTIONALES
CODE-SWITCHING
.
160
8.6
ZUSAMMENFASSUNG
.
161
9
EINFLUSS
DER
MIGRATION
AUF
DIE
HERKUNFTSPRACHE:
DIASPORAVARIETAETEN
.
163
9.1
MIGRATIONSSPRACHEN
ALS
VARIETAETEN
.
164
9.2
RUSSISCH
ALS
HERKUNFTSSPRACHE
IN
DEUTSCHLAND
.
166
9.2.1
BESONDERHEITEN
DER
LEXIK
UND
SEMANTIK
.
166
9.2.2
BESONDERHEITEN
DER
MORPHOLOGIE
.
167
9.2.3
BESONDERHEITEN
SYNTAKTISCHER
KONSTRUKTIONEN
.
169
9.2.4
PRAGMATISCHE
BESONDERHEITEN
.
171
9.2.5
FAZIT:
RUSSISCH
ALS
DIASPORAVARIETAET
.
172
9.3
TUERKISCH
ALS
HERKUNFTSSPRACHE
IN
DEUTSCHLAND
.
172
9.3.1
BESONDERHEITEN
DER
LEXIK
UND
SEMANTIK
.
173
9.3.2
BESONDERHEITEN
DER
MORPHOLOGIE
.
174
9.3.3
BESONDERHEITEN
SYNTAKTISCHER
KONSTRUKTIONEN
.
175
9.3.1
PRAGMATISCHE
BESONDERHEITEN
.
176
9.3.2
FAZIT:
TUERKISCH
ALS
DIASPORAVARIETAET
.
177
9.4
ITALIENISCH
ALS
HERKUNFTSSPRACHE
IN
DEUTSCHLAND
.
178
9.4.1
BESONDERHEITEN
DER
LEXIK
UND
SEMANTIK
.
178
9.4.2
BESONDERHEITEN
DER
MORPHOLOGIE
.
180
9.4.3
BESONDERHEITEN
SYNTAKTISCHER
KONSTRUKTIONEN
.
180
9.4.4
PRAGMATISCHE
BESONDERHEITEN
.
182
9.4.5
FAZIT:
ITALIENISCH
ALS
DIASPORAVARIETAET
.
182
9.5
ZUSAMMENFASSUNG:
BESONDERHEITEN
VON
DIASPORAVARIETAETEN
.
183
10
DER
EINFLUSS
DER
EINWANDERERSPRACHEN
AUF
DIE
SPRACHE
DER
AUFNAHMEGESELLSCHAFT
.
185
10.1
GASTARBEITERDEUTSCH
ALS
KONTAKTVARIETAET
.
185
10.2
ETHNOLEKTE
DES
DEUTSCHEN
.
190
10.2.1
PHONETISCHE
MERKMALE
.
191
10.2.2
LEXIKALISCHE
UEBERNAHMEN
.
193
10.2.3
MORPHOLOGISCHE
UND
SYNTAKTISCHE
BESONDERHEITEN
.
194
10.2.4
MORPHO-SYNTAKTISCHE
INNOVATIONEN
.
197
10.2.5
FUNKTIONEN
DES
ETHNOLEKTALEN
DEUTSCH
.
198
10.2.6
ETHNOLEKTALE
MERKMALE
ALS
ZEICHEN
DES
SPRACHKONTAKTS?
.
200
10.3
ZUSAMMENFASSUNG
.
201
11
SPRACHE,
BIOGRAPHIE
UND
IDENTITAET
IN
DER
MIGRATION
.
203
11.1
SPRACHE
UND
IDENTITAET
.
203
11.2
SPRACHBIOGRAPHIEN
.
206
11.2.1
SPRACHBIOGRAPHIEN
ALS
FORSCHUNGSGEGENSTAND
.
206
11.2.2
MIGRATIONSBEDINGTE
SPRACHBIOGRAPHIEN
.
207
11.2.3
DER
SPRACHBIOGRAPHISCHE
BRUCH
IN
DER
MIGRATION
.
209
11.2.4
SPRACHBIOGRAPHISCHE
MERKMALE
IN
DER
MIGRATION
.
210
11.3
SPRACHBIOGRAPHISCHE
IDENTITAETSKONSTRUKTION
IN
DER
MIGRATION
.
211
11.3.1
SPRACHRAEUME
.
211
11.3.2
SPRACHLICHE
POSITIONIERUNG
.
213
11.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
217
12
REPRAESENTATION
VON
HERKUNFTSSPRACHEN
IN
DER
AUFNAHMEGESELLSCHAFT
.
219
12.1
SPRACH(EN)POLITIK
UND
SPRACHPLANUNG
.
219
12.1.1
BERUECKSICHTIGUNG
VON
MEHRSPRACHIGKEIT
IM
WEBAUFTRITT
AUSGEWAEHLTER
INSTITUTIONEN
.
220
12.1.2
SPRACHSTATUSPLANUNG
.
222
12.2
SPRACHMANAGEMENT
.
224
12.2.1
MIKROEBENE
.
225
12.2.2
MAKROEBENE
.
226
12.3
LINGUISTIC
LANDSCAPE
.
228
12.4
LINGUISTIC-LANDSCAPE-FORSCHUNG
IN
DER
MIGRATIONSLINGUISTIK
.
230
12.5
DIDAKTISCHE
HANDLUNGSFELDER
.
234
12.6
ZUSAMMENFASSUNG
.
235
13
MIGRATION
UND
BILDUNGSGERECHTIGKEIT
.
237
13.1
ZENTRALE
BEFUNDE
ZU
DISPARITAETEN
NACH
MIGRATIONSHINTERGRUND
.
237
13.1.1
FRUEHKINDLICHER
UND
VORSCHULISCHER
BEREICH
.
238
13.1.2
PRIMARBEREICH
.
240
13.1.3
SEKUNDARSTUFE!
.
241
13.1.4
UEBERGANG
VON
PRIMAR-IN
DIE
SEKUNDARSTUFE
I
.
242
13.2
ENTSTEHUNG
UND
AUFRECHTERHALTUNG
VON
BILDUNGSUNGLEICHHEIT
.
244
13.2.1
ZUWANDERUNGSBEZOGENE
DISPARITAETEN
UND
SOZIALE
HERKUNFT
.
245
13.2.2
ZUWANDERUNGSBEZOGENE
DISPARITAETEN
UND
SPRACHLICHE
LERNVORAUSSETZUNGEN
.
247
13.3
FRUEHERKENNUNG
UND
PRAEVENTION
VON
BILDUNGSMISSERFOLG
.
248
13.3.1
SPRACHSTANDSERHEBUNGEN
.
249
13.3.2
SPRACHFOERDERLICHE
MASSNAHMEN
.
256
13.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
260
14
MIGRATION
ALS
HERAUSFORDERUNG
FUER
DAS
DEUTSCHE
BILDUNGSSYSTEM
.
261
14.1
FOERDERUNG
DER
ZIELSPRACHE
DEUTSCH
.
261
14.1.1
DEFINITION
UND
FUNKTION
VON
BILDUNGSSPRACHE
.
261
14.1.2
DURCHGAENGIGE
SPRACHBILDUNG
IM
KONTEXT
EINES
SPRACHSENSIBLEN
(FACH-)UNTERRICHTS
.
264
14.1.3
TRANSLANGUAGING
.
267
14.2
FOERDERUNG
DER
HERKUNFTSSPRACHEN
.
269
14.2.1
BILINGUALER
SCHRIFTSPRACHERWERB
UND
MEHRSCHRIFTLICHKEIT
.
269
14.2.2
UNTERRICHT
IN
DER
HERKUNFTSSPRACHE
.
271
14.2.3
DURCHGAENGIGE
MEHRSPRACHIGE
BILDUNG
.
273
14.3
SPRACHLICHE
INTEGRATION
VON
ERWACHSENEN
.
274
14.3.1
AUFBAU
UND
INHALTE
VON
INTEGRATIONSKURSEN
.
275
14.3.2
HERAUSFORDERUNGEN
.
276
14.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
277
KORPORA
.
279
LITERATUR
.
280
SACHREGISTER
.
321 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Koch, Nikolas Riehl, Claudia Maria 1962- |
author2 | Holzer, Johanna Weidinger, Nicole |
author2_role | ctb ctb |
author2_variant | j h jh n w nw |
author_GND | (DE-588)1176153218 (DE-588)113415001 (DE-588)1323199063 (DE-588)132319987X |
author_facet | Koch, Nikolas Riehl, Claudia Maria 1962- Holzer, Johanna Weidinger, Nicole |
author_role | aut aut |
author_sort | Koch, Nikolas |
author_variant | n k nk c m r cm cmr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048931314 |
classification_rvk | ES 132 GB 3010 GB 3012 |
classification_tum | LIN 100 |
ctrlnum | (OCoLC)1420300764 (DE-599)DNB1261721365 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Sprachwissenschaften |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048931314</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241030</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">230505s2024 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,N27</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1261721365</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783823385172</subfield><subfield code="c">pbk : circa EUR 24.99 (DE)</subfield><subfield code="9">978-3-8233-8517-2</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 18517-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1420300764</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1261721365</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-91</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-B1595</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-N32</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 132</subfield><subfield code="0">(DE-625)27798:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3010</subfield><subfield code="0">(DE-625)38160:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3012</subfield><subfield code="0">(DE-625)38161:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LIN 100</subfield><subfield code="2">stub</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koch, Nikolas</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1176153218</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Migrationslinguistik</subfield><subfield code="b">eine Einführung</subfield><subfield code="c">Nikolas Koch, Claudia Maria Riehl ; unter Mitarbeit von Johanna Holzer und Nicole Weidinger</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr Francke Attempto</subfield><subfield code="c">[2024]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2024</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">323 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme, Karten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Narr Studienbücher</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Migration</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120730-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bildungsgerechtigkeit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Migration</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Migrationslinguistik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zweitspracherwerb</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Migration</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120730-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Riehl, Claudia Maria</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)113415001</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Holzer, Johanna</subfield><subfield code="0">(DE-588)1323199063</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Weidinger, Nicole</subfield><subfield code="0">(DE-588)132319987X</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Narr Francke Attempto Verlag</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065142838</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-3-8233-0397-8</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV048492112</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-3-8233-9517-1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV048492112</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034195258&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20220703</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034195258</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
geographic | Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd |
geographic_facet | Deutschland |
id | DE-604.BV048931314 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:57:15Z |
indexdate | 2024-10-30T13:02:38Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065142838 |
isbn | 9783823385172 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034195258 |
oclc_num | 1420300764 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-91 DE-BY-TUM DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-860 DE-739 DE-B1595 DE-384 DE-20 DE-521 DE-N32 DE-824 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-91 DE-BY-TUM DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-860 DE-739 DE-B1595 DE-384 DE-20 DE-521 DE-N32 DE-824 |
physical | 323 Seiten Illustrationen, Diagramme, Karten |
publishDate | 2024 |
publishDateSearch | 2024 |
publishDateSort | 2024 |
publisher | Narr Francke Attempto |
record_format | marc |
series2 | Narr Studienbücher |
spelling | Koch, Nikolas Verfasser (DE-588)1176153218 aut Migrationslinguistik eine Einführung Nikolas Koch, Claudia Maria Riehl ; unter Mitarbeit von Johanna Holzer und Nicole Weidinger Tübingen Narr Francke Attempto [2024] © 2024 323 Seiten Illustrationen, Diagramme, Karten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Narr Studienbücher Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd rswk-swf Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd rswk-swf Migration (DE-588)4120730-0 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd rswk-swf Bildungsgerechtigkeit Mehrsprachigkeit Migration Migrationslinguistik Sprachkontakt Zweitspracherwerb (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Fremdsprache (DE-588)4018424-9 s Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s DE-604 Deutschland (DE-588)4011882-4 g Migration (DE-588)4120730-0 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 s Riehl, Claudia Maria 1962- Verfasser (DE-588)113415001 aut Holzer, Johanna (DE-588)1323199063 ctb Weidinger, Nicole (DE-588)132319987X ctb Narr Francke Attempto Verlag (DE-588)1065142838 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 978-3-8233-0397-8 (DE-604)BV048492112 Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-3-8233-9517-1 (DE-604)BV048492112 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034195258&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p vlb 20220703 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Koch, Nikolas Riehl, Claudia Maria 1962- Migrationslinguistik eine Einführung Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd Migration (DE-588)4120730-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4038403-2 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4018424-9 (DE-588)4077732-7 (DE-588)4120730-0 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4011882-4 (DE-588)4151278-9 |
title | Migrationslinguistik eine Einführung |
title_auth | Migrationslinguistik eine Einführung |
title_exact_search | Migrationslinguistik eine Einführung |
title_exact_search_txtP | Migrationslinguistik eine Einführung |
title_full | Migrationslinguistik eine Einführung Nikolas Koch, Claudia Maria Riehl ; unter Mitarbeit von Johanna Holzer und Nicole Weidinger |
title_fullStr | Migrationslinguistik eine Einführung Nikolas Koch, Claudia Maria Riehl ; unter Mitarbeit von Johanna Holzer und Nicole Weidinger |
title_full_unstemmed | Migrationslinguistik eine Einführung Nikolas Koch, Claudia Maria Riehl ; unter Mitarbeit von Johanna Holzer und Nicole Weidinger |
title_short | Migrationslinguistik |
title_sort | migrationslinguistik eine einfuhrung |
title_sub | eine Einführung |
topic | Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd Migration (DE-588)4120730-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Mehrsprachigkeit Sprachkontakt Fremdsprache Sprachpolitik Migration Deutsch Deutschland Einführung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034195258&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT kochnikolas migrationslinguistikeineeinfuhrung AT riehlclaudiamaria migrationslinguistikeineeinfuhrung AT holzerjohanna migrationslinguistikeineeinfuhrung AT weidingernicole migrationslinguistikeineeinfuhrung AT narrfranckeattemptoverlag migrationslinguistikeineeinfuhrung |