Form, meaning and aspect in the german impersonal passive:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford ; Bern ; Berlin ; Wien
Peter Lang
[2022]
|
Schriftenreihe: | Contemporary studies in descriptive linguistics
vol. 52 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext https://www.peterlang.com/view/product/105654?format=PBK Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | xviii, 297 Seiten 23 cm, 472 g |
ISBN: | 9781800798496 1800798490 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048929167 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20231110 | ||
007 | t | ||
008 | 230505s2022 xxk m||| 00||| eng d | ||
015 | |a 22,N37 |2 dnb | ||
015 | |a 23,A14 |2 dnb | ||
015 | |a 23,H04 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1267774290 |2 DE-101 | |
020 | |a 9781800798496 |c Broschur : EUR 63.95 (DE), EUR 65.20 (AT), CHF 74.00 (freier Preis) |9 978-1-80079-849-6 | ||
020 | |a 1800798490 |9 1-80079-849-0 | ||
024 | 3 | |a 9781800798496 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 079849 |
035 | |a (OCoLC)1374998844 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1267774290 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c XA-GB |a gw |c XA-DE |a sz |c XA-CH |a au |c XA-AT | ||
049 | |a DE-739 |a DE-355 | ||
082 | 0 | 4 | |a 435.6 |2 23/ger |
084 | |a GC 7021 |0 (DE-625)38532: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 430 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Leese, Michelle |d 1988- |e Verfasser |0 (DE-588)1271257149 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Form, meaning and aspect in the german impersonal passive |c Michelle Leese |
264 | 1 | |a Oxford ; Bern ; Berlin ; Wien |b Peter Lang |c [2022] | |
300 | |a xviii, 297 Seiten |c 23 cm, 472 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Contemporary studies in descriptive linguistics |v vol. 52 | |
502 | |b Dissertation |c University of St Andrews, Scotland |d 2019 | ||
650 | 0 | 7 | |a Unpersönliches Passiv |0 (DE-588)7532691-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Aspect | ||
653 | |a Bernhardt | ||
653 | |a Davis | ||
653 | |a descriptive analysis | ||
653 | |a Empirical investigation | ||
653 | |a Form | ||
653 | |a Form, Meaning and Aspect in the German Impersonal Passive | ||
653 | |a German | ||
653 | |a Graeme | ||
653 | |a Impersonal | ||
653 | |a Karl | ||
653 | |a Laurel | ||
653 | |a Leese | ||
653 | |a Meaning | ||
653 | |a Michelle | ||
653 | |a Michelle Leese | ||
653 | |a Passive | ||
653 | |a Plapp | ||
653 | |a The impersonal passive in German of the type Es wurde getanzt Structural | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Unpersönliches Passiv |0 (DE-588)7532691-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Peter Lang Ltd. |0 (DE-588)1064916317 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 9781800798502 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 9781800798519 |
830 | 0 | |a Contemporary studies in descriptive linguistics |v vol. 52 |w (DE-604)BV019440327 |9 vol. 52 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2adb2f8c977749b5a904668f7687a414&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/view/product/105654?format=PBK |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1267774290/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034193148&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034193148&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034193148 | ||
883 | 2 | |8 1\p |a dnb |d 20230328 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804185117969612800 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
LIST
OF
FIGURES
XIII
LIST
OF
TABLES
XV
ACKNOWLEDGEMENTS
XVII
CHAPTER
I
INTRODUCTION
I
CHAPTER
2
PREVIOUS
ANALYSES
OF
THE
PASSIVE
AND
OF
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
OF
THE
TYPE
ES
WURDEGETANZT
7
2.1
INTRODUCTION
7
2.2
THE
VOICE
ANALYSIS
9
2.3
REASONS
FOR
THE
PASSIVE
16
2.4
THE
ASPECT
ANALYSIS
20
2.4.1
ASPECT
20
2.4.2
THE
ASPECT
ANALYSIS
OF
THE
PASSIVE
AS
A
RESPONSE
TO
THE
FLAWED
VOICE
ANALYSIS
27
2.5
ES
WURDEGETANZT-.
COMPOSITIONAL
ATELICITY?
34
2.5.1
TIE
POWER
OF
THE
ADVERBIAL 34
2.5.2
MULTIPLE
IMPLICIT
ARGUMENTS
AND
THEIR
CONTRIBUTION
TO
ATELICITY
42
2.6
ES
WURDE
GETANZT .
OTHER
ISSUES
AND THE
GAPS
IN
OUR
KNOW
LEDGE
THAT
REMAIN
44
2.6.1
TIE
NATURE
OF
THE
IMPLICIT,
UNEXPRESSED
ARGUMENT
44
2.6.2
TIE
USE,
STATUS
AND
IDENTITY
OF
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
47
2.6.3
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
AS
A
MEANS
OF
DEFOCUSING/DEMOTING
THE
AGENT
50
2.6.4
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
AS
A
MEANS
OF
GENERALISATION
53
VIII
CONTENTS
2.6
.$
THE
ES
WURDE
GETANZT
PASSIVE
AS
A
MEANS
OF
FOCUSING
ON
THE
ACTION,
PROCESS,
EVENT
AND
THE
VERB
ITSELF
54
2.7
CHAPTER
SUMMARY
AND
CONCLUSION
56
CHAPTER
3
THE
THEORETICAL
AND
METHODOLOGICAL
FRAMEWORKS
OF
THE
PROJECT
59
3.1
INTRODUCTION
59
3.2
SAUSSUREAN
STRUCTURALISM
59
3.2.1
THE
LINGUISTIC
SIGN,
FORM
AND
MEANING,
AND
THE
LANGUAGE
SYSTEM
61
3.2.2
LANGUE
AND
PAROLE
71
3.2.3
SYNCHRONIC
VS.
DIACHRONIC
LINGUISTICS
74
3.3
THE
METHOD
OF
EXCEPTIONS
AND
THEIR
CORRELATIONS
76
3.3.1
THE
ORIGIN
OF
THE
METHOD
78
3.3.2
PRACTICAL
STEPS
IN
APPLYING
THE
METHOD
81
3.4
CHAPTER
SUMMARY
AND
CONCLUSION
83
CHAPTER
4
THE
EMPIRICAL
INVESTIGATION
85
4.1
INTRODUCTION
85
4.2
OBJECTIVES
OF
THE
INVESTIGATION
85
4.3
INVESTIGATION
STRUCTURE
86
4.4
RESULTS
OF
AN
EARLIER
PRELIMINARY
STUDY
88
4.4.1
LIMITATIONS
OF
THIS
DATA
92
4.4.2
PATTERNS
TO LOOK
OUT
FOR
IN
THIS
INVESTIGATION
93
4.5
THE
FORMAL
AND
SEMANTIC
PROPERTIES
TESTED
93
4.6
THE PROCESS
OF
VERB
SAMPLING
95
4.7
SURVEYING
NATIVE
SPEAKER
INFORMANTS
AND
PRODUCING
QUES
TIONNAIRES
113
4.7.1
THE
SELECTION
OF
NATIVE
SPEAKER
INFORMANTS
113
4.7.2
THE
CREATION
OF
THE
TEST
SENTENCES
116
4.7.3
THE
STRUCTURE
AND
DISTRIBUTION
OF
THE
QUESTIONNAIRES
120
4.7.3
.1
THE
BENEFITS
OF
THE
QUESTIONNAIRE
FORMAT
AND
OF
GRAMMATICALITY
JUDGEMENTS
120
47.3.2
THE
RESPONSE
OPTIONS
122
CONTENTS
IX
4.7.3.
3
THE
PRESENTATION
OF
THE
TEST
SENTENCES
126
47.3.4
THE
QUESTIONNAIRE
INSTRUCTIONS
132
47.3.5
THE
DISTRIBUTION
OF
THE
QUESTIONNAIRES
133
4.8
QUESTIONNAIRE
COMPLETION:
ISSUES
AND
FEEDBACK
133
4.8.1
COMPLETION
ISSUES
AND
NEW
INFORMANTS
133
4.8.2
THE
WORDING
OF
THE
RESPONSE
OPTIONS
135
4.8.3
THE
INFORMANTS
COMMENTS
AND
FEEDBACK
141
4.9
AN
ADDITIONAL
QUESTIONNAIRE:
ANGLICISMS
147
4.9.1
THE
COLLATION
OF
THE
RESPONSES
TO
QUESTIONNAIRES
1
TO
6
148
4.9.2
THE
INITIAL
OVERVIEW
OF
THE
RESULTS:
LIMITATIONS,
NECESSITY
AND
DECISIONS
153
4.9.3
THE
ANGLICISMS
QUESTIONNAIRE:
THE
VERB
SAMPLING
PROCESS
AND
QUESTIONNAIRE
PRODUCTION
AND
DISTRIBUTION
156
4.9.4
THE
INFORMANTS
COMMENTS
ON
THE
ANGLICISM
SEN
TENCES:
PROBLEMS
WITH
THE
ADVERB
VIEL
159
4.9.4.1
ES
WURDE
VIEL
ANGEECKT
160
4.9.4.2
ES
WURDE
VIEL
EINMARSCHIERT
1
6
O
4.9.4.3
ES
WURDE
VIELGESCHOCKT
161
4.9.4.4
ES
WURDE
VIEL
RELAXT
161
4.9.4.5
ES
WURDE
VIELGESTARTET
162
4.9.4.6
THE
ADVERB
VIEL
AND
THE
IMPERSONAL
PASSIVE:
WHAT
CAN
WE
CONCLUDE
?
164
4.10
CHAPTER
SUMMARY
AND
CONCLUSION
167
CHAPTER
5
THE
RESULTS:
A
NEW
SYNTHESIS
FOR
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
AND
FOR
THE
ACTIONAL
WERDEN-PASSIVE
IN
GENERAL
171
5.1
INTRODUCTION
171
5.2
THE
STATISTICS
172
5.3
THE
STATISTICAL
ANALYSIS
185
5.3.1
WERE
THE
MLITT
PROJECT
RESULTS
CORRECT
?
199
5.3.2
SUMMARY
OF
RESULTS
202
5.3.3
THE
SEIN
SURVEY
204
5.4
MAIN
SURVEY
+
SEIN
SURVEY
:
FINAL
CONCLUSIONS
212
X
CONTENTS
5.5
A
DISCUSSION
OF
THE
RESULTS:
CORROBORATING
STUDIES
214
5.6
A
DISCUSSION
OF
THE
RESULTS:
THE
COMPONENTS
OF
A
NEW
SYN
THESIS
FOR
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
OF
THE
TYPE
ES
WURDEGETANZT
226
5.6.1
THE
IMPLICIT
ARGUMENT
AND
ITS
SEMANTIC
ROLE
226
5.6.2
TELIC
VERBS
AND
THEIR
COMPATIBILITY
229
5.6.3
VERBS
WITH
A
SEIN
PERFECT
AUXILIARY
234
5.6.4
TRANSITIVELY
FLEXIBLE
VERBS
243
5.6.5
INTRANSITIVE
VERBS
244
5.7
THE
MEANING
OF
THE
INDIVIDUAL
ELEMENTS
OF
THE
ES
WURDEGE
N-T
PASSIVE
247
5.7.1
THE
MEANING
OF
ES
247
5.7.2
THE
MEANING
OF
THE
WERDEN
AUXILIARY
249
5.7.3
THE
MEANING
OF
THE
2ND
PARTICIPLE
GEN-T
252
5.7.4
SUMMARY
253
5.8
THE
MEANING
OF
THE
ES
WURDEGETANZT
IMPERSONAL
PASSIVE
AND
OF
THE
WERDEN
-PASSIVE
IN
GENERAL
253
5.9
CHAPTER
SUMMARY
AND
CONCLUSION:
A
NEW
DESCRIPTIVE
ANA
LYSIS
AND
SYNTHESIS
OF
THE
ES
WURDE
GETANZT
IMPERSONAL
PASSIVE
AND
OF
THE
WERDEN-PASSIVE
IN
GENERAL
257
CHAPTER
6
BRINGING
IT
ALL
TOGETHER:
THE
PASSIVE,
THE
THEORETICAL
FRAMEWORKS
AND
THE
FUTURE
265
BIBLIOGRAPHY
269
APPENDICES:
IN
THIS
BOOK
279
1.
BLANK
VERSION
OF
QUESTIONNAIRE
1
(
SET
1
)
FOR
INFORMANT
1
2.
BLANK
VERSION
OF
ANGLICISMS
QUESTIONNAIRE
FOR
INFORMANT
1
3.
BLANK
VERSION
OF
SEIN
SURVEY
QUESTIONNAIRE
CONTENTS
XI
APPENDICES:
DIGITAL
-
AVAILABLEFROM
THE
ST
ANDREWS
DIGITAL
RESEARCH
REPOSITORY:
HTTPS://DOI.ORG/IO.IY6^O/B66SFLPY P6DP-4F^I PDSA
DFC4PDB2$68P
I.
MAIN
VERB
SPREADSHEET
2.
ALL
TESTED
SENTENCES
3.
APPENDIX
3:
BLANK
VERSIONS
OF
QUESTIONNAIRES
I-
6
FOR
INFORMANTS
I
3
4.
COLLATED
INFORMANT
RESPONSES
5.
CATEGORISED
RESULTS
6.
SEIN
SURVEY
RESPONSES
INDEX
293
Contents List of figures xiii List of tables xv Acknowledgements xvii CHAPTER I Introduction I CHAPTER 2 Previous analyses of the passive and of the impersonal passive of the type Es wurde getanzt 2.1 2.2 2.3 2.4 Introduction The voice analysis Reasons for the passive The aspect analysis 2.4.1 Aspect 2.4.2 The aspect analysis of the passive as a response to the flawed voice analysis 2.5 Es wurde getanzt: Compositional atelicity? 2.5.1 The power of the adverbial 2.5.2 Multiple implicit arguments and their contribution to atelicity 2.6 Es wurde getanzt: Other issues and the gaps in our know ledge that remain 44 2.6.1 The nature of the implicit, unexpressed argument 2.6.2 The use, status and identity of the impersonal passive 2.6.3 The impersonal passive as a means of defocusing/demoting the agent 50 2.6.4 The impersonal passive as a means of generalisation 7 7 9 16 20 20 27 34 34 42 44 47 53
Contents viii 2.6.5 The - wurde getanzt passive as a means of focusing on the action, process, event and the verb itself 54 2.7 Chapter summary and conclusion 56 CHAPTER 3 The theoretical and methodological frameworks of the project 59 3.1 Introduction 3.2 Saussurean structuralism 3.2.1 The linguistic sign, form and meaning, and the language system 3.2.2 Langue andparole 3.2.3 Synchronic vs. diachronic linguistics 3.3 The method of exceptions and their correlations 3.3.1 The origin of the method 3.3.2 Practical steps in applying the method 3.4 Chapter summary and conclusion 59 59 chapter 4 The empirical investigation 4.1 4.2 4.3 4.4 Introduction Objectives of the investigation Investigation structure Results of an earlier preliminary study 4.4.1 Limitations of this data 4.4.2 Patterns to look out for in this investigation 4.5 The formal and semantic properties tested 4.6 The process of verb sampling 4.7 Surveying native speaker informants and producing ques tionnaires 4.7.1 The selection of native speaker informants 4.7.2 The creation of the test sentences 4.7.3 The structure and distribution of the questionnaires 4.7.3.1 The benefits of the questionnaire format and of grammaticality judgements 120 4.7.3.2 The response options 61 71 74 76 78 81 83 85 85 85 86 88 92 93 93 95 113 113 116 120 122
ix Contents 4.7.3.3 The presentation of the test sentences 4.7.3.4 The questionnaire instructions 4.7.3.5 The distribution of the questionnaires 4.8 Questionnaire completion: Issues and feedback 4.8.1 Completion issues and new informants 4.8.2 The wording of the response options 4.8.3 The informants’ comments and feedback 4.9 An additional questionnaire: Anglicisms 4.9.1 The collation of the responses to questionnaires I to 6 4.9.2 The initial overview of the results: Limitations, necessity and decisions 4.9.3 The Anglicisms questionnaire: The verb sampling process and questionnaire production and distribution 156 4.9.4 The informants’ comments on the Anglicism sen tences: Problems with the adverb viel 159 4.9.4.1 Es wurde viel angeeckt 4.9.4.x Es wurde viel einmarschiert 4.9.4.3 Es wurde vielgeschockt 4.9.4.4 Ä wurde viel relaxt 4.9.4.5 Es wurde vielgestartet 4.9.4.6 The adverb viel and the impersonal passive: What can we conclude ? 164 4.10 Chapter summary and conclusion 126 132 133 133 133 135 141 147 148 153 160 160 161 161 162 167 CHAPTER 5 The results: A new synthesis for the impersonal passive and for the actional ^гг/еи-passive in general 5.1 Introduction 5.2 The statistics 5.3 The statistical analysis 5.3.1 Were the MLitt project results correct ? 5.3.2 Summary of results 5.3.3 The Sein Survey’ 5.4 Main Survey + Sein Survey’: Final conclusions 171 171 172 185 199 202 204 212
X Contents 5.5 A discussion of the results: Corroborating studies 5.6 A discussion of the results: The components of a new syn thesis for the impersonal passive of the type Es wurde getanzt $.6.1 The implicit argument and its semantic role 5.6.2 Telic verbs and their compatibility 5.6.3 Verbs with a sein perfect auxiliary 5.6.4 ‘Transitively flexible’verbs 5.6.5 Intransitive verbs 5.7 The meaning of the individual elements of the Es wurde geN-t passive 5.7.1 The meaning of « 5.7.2 The meaning of the werden auxiliary 5.7.3 The meaning of the 2nd participle geN-t 5.7.4 Summary 5.8 The meaning of the Es wurde getanzt impersonal passive and of the werden -passive in general 5.9 Chapter summary and conclusion: A new descriptive ana lysis and synthesis of the Es wurde getanzt impersonal passive and of the werden-^ss NC in general 214 226 226 229 234 243 244 247 247 249 252 253 253 257 CHAPTER 6 Bringing it all together: The passive, the theoretical frameworks and the future 265 Bibliography 269 Appendices: In this book I. Blank version of questionnaire 1 (‘Set 1’) for Informant 1 2. Blank version of Anglicisms questionnaire for Informant 1 3. Blank version of ‘Sein Survey’ questionnaire 279
Contents xi Appendices: Digital - Availablefrom the St Andrews Digital Research Repository: https://doi.org/io.iy6^o/b66jf8py-p6dp-4fÿi-pdyadfc4pdb2y68p I. Main Verb Spreadsheet 2. All Tested Sentences 3. Appendix 3: Blank versions of questionnaires 1- 6 for Informants 1-3 4. Collated Informant Responses 5. Categorised Results 6. Sein Survey Responses Index 293
|
adam_txt |
CONTENTS
LIST
OF
FIGURES
XIII
LIST
OF
TABLES
XV
ACKNOWLEDGEMENTS
XVII
CHAPTER
I
INTRODUCTION
I
CHAPTER
2
PREVIOUS
ANALYSES
OF
THE
PASSIVE
AND
OF
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
OF
THE
TYPE
ES
WURDEGETANZT
7
2.1
INTRODUCTION
7
2.2
THE
VOICE
ANALYSIS
9
2.3
REASONS
FOR
THE
PASSIVE
16
2.4
THE
ASPECT
ANALYSIS
20
2.4.1
ASPECT
20
2.4.2
THE
ASPECT
ANALYSIS
OF
THE
PASSIVE
AS
A
RESPONSE
TO
THE
FLAWED
VOICE
ANALYSIS
27
2.5
ES
WURDEGETANZT-.
COMPOSITIONAL
ATELICITY?
34
2.5.1
TIE
POWER
OF
THE
ADVERBIAL 34
2.5.2
MULTIPLE
IMPLICIT
ARGUMENTS
AND
THEIR
CONTRIBUTION
TO
ATELICITY
42
2.6
ES
WURDE
GETANZT'.
OTHER
ISSUES
AND THE
GAPS
IN
OUR
KNOW
LEDGE
THAT
REMAIN
44
2.6.1
TIE
NATURE
OF
THE
IMPLICIT,
UNEXPRESSED
ARGUMENT
44
2.6.2
TIE
USE,
STATUS
AND
IDENTITY
OF
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
47
2.6.3
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
AS
A
MEANS
OF
DEFOCUSING/DEMOTING
THE
AGENT
50
2.6.4
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
AS
A
MEANS
OF
GENERALISATION
53
VIII
CONTENTS
2.6
.$
THE
ES
WURDE
GETANZT
PASSIVE
AS
A
MEANS
OF
FOCUSING
ON
THE
ACTION,
PROCESS,
EVENT
AND
THE
VERB
ITSELF
54
2.7
CHAPTER
SUMMARY
AND
CONCLUSION
56
CHAPTER
3
THE
THEORETICAL
AND
METHODOLOGICAL
FRAMEWORKS
OF
THE
PROJECT
59
3.1
INTRODUCTION
59
3.2
SAUSSUREAN
STRUCTURALISM
59
3.2.1
THE
LINGUISTIC
SIGN,
FORM
AND
MEANING,
AND
THE
LANGUAGE
SYSTEM
61
3.2.2
LANGUE
AND
PAROLE
71
3.2.3
SYNCHRONIC
VS.
DIACHRONIC
LINGUISTICS
74
3.3
THE
METHOD
OF
EXCEPTIONS
AND
THEIR
CORRELATIONS
76
3.3.1
THE
ORIGIN
OF
THE
METHOD
78
3.3.2
PRACTICAL
STEPS
IN
APPLYING
THE
METHOD
81
3.4
CHAPTER
SUMMARY
AND
CONCLUSION
83
CHAPTER
4
THE
EMPIRICAL
INVESTIGATION
85
4.1
INTRODUCTION
85
4.2
OBJECTIVES
OF
THE
INVESTIGATION
85
4.3
INVESTIGATION
STRUCTURE
86
4.4
RESULTS
OF
AN
EARLIER
PRELIMINARY
STUDY
88
4.4.1
LIMITATIONS
OF
THIS
DATA
92
4.4.2
PATTERNS
TO LOOK
OUT
FOR
IN
THIS
INVESTIGATION
93
4.5
THE
FORMAL
AND
SEMANTIC
PROPERTIES
TESTED
93
4.6
THE PROCESS
OF
VERB
SAMPLING
95
4.7
SURVEYING
NATIVE
SPEAKER
INFORMANTS
AND
PRODUCING
QUES
TIONNAIRES
113
4.7.1
THE
SELECTION
OF
NATIVE
SPEAKER
INFORMANTS
113
4.7.2
THE
CREATION
OF
THE
TEST
SENTENCES
116
4.7.3
THE
STRUCTURE
AND
DISTRIBUTION
OF
THE
QUESTIONNAIRES
120
4.7.3
.1
THE
BENEFITS
OF
THE
QUESTIONNAIRE
FORMAT
AND
OF
GRAMMATICALITY
JUDGEMENTS
120
47.3.2
THE
RESPONSE
OPTIONS
122
CONTENTS
IX
4.7.3.
3
THE
PRESENTATION
OF
THE
TEST
SENTENCES
126
47.3.4
THE
QUESTIONNAIRE
INSTRUCTIONS
132
47.3.5
THE
DISTRIBUTION
OF
THE
QUESTIONNAIRES
133
4.8
QUESTIONNAIRE
COMPLETION:
ISSUES
AND
FEEDBACK
133
4.8.1
COMPLETION
ISSUES
AND
NEW
INFORMANTS
133
4.8.2
THE
WORDING
OF
THE
RESPONSE
OPTIONS
135
4.8.3
THE
INFORMANTS
'
COMMENTS
AND
FEEDBACK
141
4.9
AN
ADDITIONAL
QUESTIONNAIRE:
ANGLICISMS
147
4.9.1
THE
COLLATION
OF
THE
RESPONSES
TO
QUESTIONNAIRES
1
TO
6
148
4.9.2
THE
INITIAL
OVERVIEW
OF
THE
RESULTS:
LIMITATIONS,
NECESSITY
AND
DECISIONS
153
4.9.3
THE
ANGLICISMS
QUESTIONNAIRE:
THE
VERB
SAMPLING
PROCESS
AND
QUESTIONNAIRE
PRODUCTION
AND
DISTRIBUTION
156
4.9.4
THE
INFORMANTS
'
COMMENTS
ON
THE
ANGLICISM
SEN
TENCES:
PROBLEMS
WITH
THE
ADVERB
VIEL
159
4.9.4.1
ES
WURDE
VIEL
ANGEECKT
160
4.9.4.2
ES
WURDE
VIEL
EINMARSCHIERT
1
6
O
4.9.4.3
ES
WURDE
VIELGESCHOCKT
161
4.9.4.4
ES
WURDE
VIEL
RELAXT
161
4.9.4.5
ES
WURDE
VIELGESTARTET
162
4.9.4.6
THE
ADVERB
VIEL
AND
THE
IMPERSONAL
PASSIVE:
WHAT
CAN
WE
CONCLUDE
?
164
4.10
CHAPTER
SUMMARY
AND
CONCLUSION
167
CHAPTER
5
THE
RESULTS:
A
NEW
SYNTHESIS
FOR
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
AND
FOR
THE
ACTIONAL
WERDEN-PASSIVE
IN
GENERAL
171
5.1
INTRODUCTION
171
5.2
THE
STATISTICS
172
5.3
THE
STATISTICAL
ANALYSIS
185
5.3.1
WERE
THE
MLITT
PROJECT
RESULTS
CORRECT
?
199
5.3.2
SUMMARY
OF
RESULTS
202
5.3.3
THE
'SEIN
SURVEY
'
204
5.4
MAIN
SURVEY
+
'SEIN
SURVEY
'
:
FINAL
CONCLUSIONS
212
X
CONTENTS
5.5
A
DISCUSSION
OF
THE
RESULTS:
CORROBORATING
STUDIES
214
5.6
A
DISCUSSION
OF
THE
RESULTS:
THE
COMPONENTS
OF
A
NEW
SYN
THESIS
FOR
THE
IMPERSONAL
PASSIVE
OF
THE
TYPE
ES
WURDEGETANZT
226
5.6.1
THE
IMPLICIT
ARGUMENT
AND
ITS
SEMANTIC
ROLE
226
5.6.2
TELIC
VERBS
AND
THEIR
COMPATIBILITY
229
5.6.3
VERBS
WITH
A
SEIN
PERFECT
AUXILIARY
234
5.6.4
'
TRANSITIVELY
FLEXIBLE
'
VERBS
243
5.6.5
INTRANSITIVE
VERBS
244
5.7
THE
MEANING
OF
THE
INDIVIDUAL
ELEMENTS
OF
THE
ES
WURDEGE
N-T
PASSIVE
247
5.7.1
THE
MEANING
OF
ES
247
5.7.2
THE
MEANING
OF
THE
WERDEN
AUXILIARY
249
5.7.3
THE
MEANING
OF
THE
2ND
PARTICIPLE
GEN-T
252
5.7.4
SUMMARY
253
5.8
THE
MEANING
OF
THE
ES
WURDEGETANZT
IMPERSONAL
PASSIVE
AND
OF
THE
WERDEN
-PASSIVE
IN
GENERAL
253
5.9
CHAPTER
SUMMARY
AND
CONCLUSION:
A
NEW
DESCRIPTIVE
ANA
LYSIS
AND
SYNTHESIS
OF
THE
ES
WURDE
GETANZT
IMPERSONAL
PASSIVE
AND
OF
THE
WERDEN-PASSIVE
IN
GENERAL
257
CHAPTER
6
BRINGING
IT
ALL
TOGETHER:
THE
PASSIVE,
THE
THEORETICAL
FRAMEWORKS
AND
THE
FUTURE
265
BIBLIOGRAPHY
269
APPENDICES:
IN
THIS
BOOK
279
1.
BLANK
VERSION
OF
QUESTIONNAIRE
1
('
SET
1
'
)
FOR
INFORMANT
1
2.
BLANK
VERSION
OF
ANGLICISMS
QUESTIONNAIRE
FOR
INFORMANT
1
3.
BLANK
VERSION
OF
'SEIN
SURVEY
'
QUESTIONNAIRE
CONTENTS
XI
APPENDICES:
DIGITAL
-
AVAILABLEFROM
THE
ST
ANDREWS
DIGITAL
RESEARCH
REPOSITORY:
HTTPS://DOI.ORG/IO.IY6^O/B66SFLPY'P6DP-4F^I'PDSA
DFC4PDB2$68P
I.
MAIN
VERB
SPREADSHEET
2.
ALL
TESTED
SENTENCES
3.
APPENDIX
3:
BLANK
VERSIONS
OF
QUESTIONNAIRES
I-
6
FOR
INFORMANTS
I
3
4.
COLLATED
INFORMANT
RESPONSES
5.
CATEGORISED
RESULTS
6.
SEIN
SURVEY
RESPONSES
INDEX
293
Contents List of figures xiii List of tables xv Acknowledgements xvii CHAPTER I Introduction I CHAPTER 2 Previous analyses of the passive and of the impersonal passive of the type Es wurde getanzt 2.1 2.2 2.3 2.4 Introduction The voice analysis Reasons for the passive The aspect analysis 2.4.1 Aspect 2.4.2 The aspect analysis of the passive as a response to the flawed voice analysis 2.5 Es wurde getanzt: Compositional atelicity? 2.5.1 The power of the adverbial 2.5.2 Multiple implicit arguments and their contribution to atelicity 2.6 Es wurde getanzt: Other issues and the gaps in our know ledge that remain 44 2.6.1 The nature of the implicit, unexpressed argument 2.6.2 The use, status and identity of the impersonal passive 2.6.3 The impersonal passive as a means of defocusing/demoting the agent 50 2.6.4 The impersonal passive as a means of generalisation 7 7 9 16 20 20 27 34 34 42 44 47 53
Contents viii 2.6.5 The - wurde getanzt passive as a means of focusing on the action, process, event and the verb itself 54 2.7 Chapter summary and conclusion 56 CHAPTER 3 The theoretical and methodological frameworks of the project 59 3.1 Introduction 3.2 Saussurean structuralism 3.2.1 The linguistic sign, form and meaning, and the language system 3.2.2 Langue andparole 3.2.3 Synchronic vs. diachronic linguistics 3.3 The method of exceptions and their correlations 3.3.1 The origin of the method 3.3.2 Practical steps in applying the method 3.4 Chapter summary and conclusion 59 59 chapter 4 The empirical investigation 4.1 4.2 4.3 4.4 Introduction Objectives of the investigation Investigation structure Results of an earlier preliminary study 4.4.1 Limitations of this data 4.4.2 Patterns to look out for in this investigation 4.5 The formal and semantic properties tested 4.6 The process of verb sampling 4.7 Surveying native speaker informants and producing ques tionnaires 4.7.1 The selection of native speaker informants 4.7.2 The creation of the test sentences 4.7.3 The structure and distribution of the questionnaires 4.7.3.1 The benefits of the questionnaire format and of grammaticality judgements 120 4.7.3.2 The response options 61 71 74 76 78 81 83 85 85 85 86 88 92 93 93 95 113 113 116 120 122
ix Contents 4.7.3.3 The presentation of the test sentences 4.7.3.4 The questionnaire instructions 4.7.3.5 The distribution of the questionnaires 4.8 Questionnaire completion: Issues and feedback 4.8.1 Completion issues and new informants 4.8.2 The wording of the response options 4.8.3 The informants’ comments and feedback 4.9 An additional questionnaire: Anglicisms 4.9.1 The collation of the responses to questionnaires I to 6 4.9.2 The initial overview of the results: Limitations, necessity and decisions 4.9.3 The Anglicisms questionnaire: The verb sampling process and questionnaire production and distribution 156 4.9.4 The informants’ comments on the Anglicism sen tences: Problems with the adverb viel 159 4.9.4.1 Es wurde viel angeeckt 4.9.4.x Es wurde viel einmarschiert 4.9.4.3 Es wurde vielgeschockt 4.9.4.4 Ä wurde viel relaxt 4.9.4.5 Es wurde vielgestartet 4.9.4.6 The adverb viel and the impersonal passive: What can we conclude ? 164 4.10 Chapter summary and conclusion 126 132 133 133 133 135 141 147 148 153 160 160 161 161 162 167 CHAPTER 5 The results: A new synthesis for the impersonal passive and for the actional ^гг/еи-passive in general 5.1 Introduction 5.2 The statistics 5.3 The statistical analysis 5.3.1 Were the MLitt project results correct ? 5.3.2 Summary of results 5.3.3 The 'Sein Survey’ 5.4 Main Survey + 'Sein Survey’: Final conclusions 171 171 172 185 199 202 204 212
X Contents 5.5 A discussion of the results: Corroborating studies 5.6 A discussion of the results: The components of a new syn thesis for the impersonal passive of the type Es wurde getanzt $.6.1 The implicit argument and its semantic role 5.6.2 Telic verbs and their compatibility 5.6.3 Verbs with a sein perfect auxiliary 5.6.4 ‘Transitively flexible’verbs 5.6.5 Intransitive verbs 5.7 The meaning of the individual elements of the Es wurde geN-t passive 5.7.1 The meaning of « 5.7.2 The meaning of the werden auxiliary 5.7.3 The meaning of the 2nd participle geN-t 5.7.4 Summary 5.8 The meaning of the Es wurde getanzt impersonal passive and of the werden -passive in general 5.9 Chapter summary and conclusion: A new descriptive ana lysis and synthesis of the Es wurde getanzt impersonal passive and of the werden-^ss\NC in general 214 226 226 229 234 243 244 247 247 249 252 253 253 257 CHAPTER 6 Bringing it all together: The passive, the theoretical frameworks and the future 265 Bibliography 269 Appendices: In this book I. Blank version of questionnaire 1 (‘Set 1’) for Informant 1 2. Blank version of Anglicisms questionnaire for Informant 1 3. Blank version of ‘Sein Survey’ questionnaire 279
Contents xi Appendices: Digital - Availablefrom the St Andrews Digital Research Repository: https://doi.org/io.iy6^o/b66jf8py-p6dp-4fÿi-pdyadfc4pdb2y68p I. Main Verb Spreadsheet 2. All Tested Sentences 3. Appendix 3: Blank versions of questionnaires 1- 6 for Informants 1-3 4. Collated Informant Responses 5. Categorised Results 6. Sein Survey Responses Index 293 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Leese, Michelle 1988- |
author_GND | (DE-588)1271257149 |
author_facet | Leese, Michelle 1988- |
author_role | aut |
author_sort | Leese, Michelle 1988- |
author_variant | m l ml |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048929167 |
classification_rvk | GC 7021 |
ctrlnum | (OCoLC)1374998844 (DE-599)DNB1267774290 |
dewey-full | 435.6 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 435 - Grammar of standard German |
dewey-raw | 435.6 |
dewey-search | 435.6 |
dewey-sort | 3435.6 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03550nam a2200829 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048929167</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20231110 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">230505s2022 xxk m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,N37</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">23,A14</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">23,H04</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1267774290</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781800798496</subfield><subfield code="c">Broschur : EUR 63.95 (DE), EUR 65.20 (AT), CHF 74.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-1-80079-849-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1800798490</subfield><subfield code="9">1-80079-849-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9781800798496</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 079849</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1374998844</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1267774290</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">XA-GB</subfield><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH</subfield><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">435.6</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7021</subfield><subfield code="0">(DE-625)38532:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Leese, Michelle</subfield><subfield code="d">1988-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1271257149</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Form, meaning and aspect in the german impersonal passive</subfield><subfield code="c">Michelle Leese</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford ; Bern ; Berlin ; Wien</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xviii, 297 Seiten</subfield><subfield code="c">23 cm, 472 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Contemporary studies in descriptive linguistics</subfield><subfield code="v">vol. 52</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">University of St Andrews, Scotland</subfield><subfield code="d">2019</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Unpersönliches Passiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)7532691-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aspect</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bernhardt</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Davis</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">descriptive analysis</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Empirical investigation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Form</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Form, Meaning and Aspect in the German Impersonal Passive</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Graeme</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Impersonal</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Karl</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Laurel</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Leese</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Meaning</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Michelle</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Michelle Leese</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Passive</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Plapp</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The impersonal passive in German of the type Es wurde getanzt Structural</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Unpersönliches Passiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)7532691-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang Ltd.</subfield><subfield code="0">(DE-588)1064916317</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9781800798502</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9781800798519</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Contemporary studies in descriptive linguistics</subfield><subfield code="v">vol. 52</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV019440327</subfield><subfield code="9">vol. 52</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2adb2f8c977749b5a904668f7687a414&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/105654?format=PBK</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1267774290/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034193148&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034193148&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034193148</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20230328</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV048929167 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:56:50Z |
indexdate | 2024-07-10T09:50:09Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1064916317 |
isbn | 9781800798496 1800798490 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034193148 |
oclc_num | 1374998844 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | xviii, 297 Seiten 23 cm, 472 g |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Contemporary studies in descriptive linguistics |
series2 | Contemporary studies in descriptive linguistics |
spelling | Leese, Michelle 1988- Verfasser (DE-588)1271257149 aut Form, meaning and aspect in the german impersonal passive Michelle Leese Oxford ; Bern ; Berlin ; Wien Peter Lang [2022] xviii, 297 Seiten 23 cm, 472 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Contemporary studies in descriptive linguistics vol. 52 Dissertation University of St Andrews, Scotland 2019 Unpersönliches Passiv (DE-588)7532691-7 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Aspect Bernhardt Davis descriptive analysis Empirical investigation Form Form, Meaning and Aspect in the German Impersonal Passive German Graeme Impersonal Karl Laurel Leese Meaning Michelle Michelle Leese Passive Plapp The impersonal passive in German of the type Es wurde getanzt Structural (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Unpersönliches Passiv (DE-588)7532691-7 s DE-604 Peter Lang Ltd. (DE-588)1064916317 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 9781800798502 Erscheint auch als Online-Ausgabe 9781800798519 Contemporary studies in descriptive linguistics vol. 52 (DE-604)BV019440327 vol. 52 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2adb2f8c977749b5a904668f7687a414&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext X:MVB https://www.peterlang.com/view/product/105654?format=PBK B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1267774290/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034193148&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034193148&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p dnb 20230328 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
spellingShingle | Leese, Michelle 1988- Form, meaning and aspect in the german impersonal passive Contemporary studies in descriptive linguistics Unpersönliches Passiv (DE-588)7532691-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)7532691-7 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Form, meaning and aspect in the german impersonal passive |
title_auth | Form, meaning and aspect in the german impersonal passive |
title_exact_search | Form, meaning and aspect in the german impersonal passive |
title_exact_search_txtP | Form, meaning and aspect in the german impersonal passive |
title_full | Form, meaning and aspect in the german impersonal passive Michelle Leese |
title_fullStr | Form, meaning and aspect in the german impersonal passive Michelle Leese |
title_full_unstemmed | Form, meaning and aspect in the german impersonal passive Michelle Leese |
title_short | Form, meaning and aspect in the german impersonal passive |
title_sort | form meaning and aspect in the german impersonal passive |
topic | Unpersönliches Passiv (DE-588)7532691-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Unpersönliches Passiv Deutsch Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2adb2f8c977749b5a904668f7687a414&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/105654?format=PBK https://d-nb.info/1267774290/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034193148&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034193148&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV019440327 |
work_keys_str_mv | AT leesemichelle formmeaningandaspectinthegermanimpersonalpassive AT peterlangltd formmeaningandaspectinthegermanimpersonalpassive |