Bōshi kabutte:
ぼうしかぶって
"Father eggplant, tatta tatta!" Doing well and wearing a hat. The pineapple elder said "Do-do-do-do-do", and the oyster sister said "Sasasasa". Repeated words and energetic sounds such as "sasasasa" and "bababababa" are fun to say out loud and hear!...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Japanese |
Veröffentlicht: |
Tōkyō
Dōshinsha
2021
|
Ausgabe: | Dai 2 satsu |
Schriftenreihe: | Akachan tototototo
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | "Father eggplant, tatta tatta!" Doing well and wearing a hat. The pineapple elder said "Do-do-do-do-do", and the oyster sister said "Sasasasa". Repeated words and energetic sounds such as "sasasasa" and "bababababa" are fun to say out loud and hear! Publisher's information |
Beschreibung: | 24 ungezählte Seiten 18 x 18 cm |
Zielpublikum: | 1 Jahr und älter |
ISBN: | 9784494007158 4494007153 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048912423 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 230425s2021 ja |||| 00||| jpn d | ||
020 | |a 9784494007158 |9 978-4-494-00715-8 | ||
020 | |a 4494007153 |9 4-494-00715-3 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048912423 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a jpn | |
044 | |a ja |c JP | ||
049 | |a DE-M336 | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Miura, Tarō |d 1968- |0 (DE-588)1054407193 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Bōshi kabutte |c Miura Tarō |
250 | |6 880-02 |a Dai 2 satsu | ||
264 | 1 | |6 880-04 |a Tōkyō |b Dōshinsha |c 2021 | |
300 | |a 24 ungezählte Seiten |c 18 x 18 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
336 | |b sti |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Akachan tototototo | |
520 | 3 | |6 880-05 |a "Father eggplant, tatta tatta!" Doing well and wearing a hat. The pineapple elder said "Do-do-do-do-do", and the oyster sister said "Sasasasa". Repeated words and energetic sounds such as "sasasasa" and "bababababa" are fun to say out loud and hear! Publisher's information | |
521 | 0 | |a 1 Jahr und älter | |
546 | |b Japanisch | ||
650 | 4 | |a Hats / Juvenile fiction | |
650 | 4 | |a Vegetables / Juvenile fiction | |
650 | 4 | |a Fruit / Juvenile fiction | |
650 | 4 | |a Fashion / Juvenile fiction | |
650 | 4 | |a Légumes / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse | |
650 | 4 | |a Fruits / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse | |
650 | 0 | 7 | |a Frucht |0 (DE-588)4130857-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mütze |0 (DE-588)4463019-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gemüse |0 (DE-588)4020069-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4006604-6 |a Bilderbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Gemüse |0 (DE-588)4020069-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Frucht |0 (DE-588)4130857-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Mütze |0 (DE-588)4463019-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 三浦太郎 |4 aut | |
880 | |6 250-02/$1 |a 第2刷 | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/$1 |a ぼうしかぶって |c 三浦太郎 |
880 | 1 | |6 264-04/$1 |a 東京 |b 童心社 |c 2021 | |
880 | 3 | |6 520-05/$1 |a 「なすの とうさん たたたたた」 「ぼうしかぶって いってきまーす」パイナップルのにいさんは 「どどどどど」ときて、 かきのねえさんは 「さささささ」ときて ... トマトのかあさんもプチトマトのあかちゃんも、 みんな元気に、 ぼうしかぶっていってきまーす。 くりかえしの言葉と 、「さささささ」 「ばばばばば」などの勢いのある音は、 声にだして、 耳できいて楽しい! この絵本を読んだら、 ぼうしをかぶっておでかけしたくなります。 | |
940 | 1 | |f jap | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034176603 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804185085618946048 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Miura, Tarō 1968- |
author_GND | (DE-588)1054407193 |
author_facet | Miura, Tarō 1968- |
author_role | aut |
author_sort | Miura, Tarō 1968- |
author_variant | t m tm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048912423 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV048912423 |
edition | Dai 2 satsu |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02761nam a2200577 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048912423</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">230425s2021 ja |||| 00||| jpn d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9784494007158</subfield><subfield code="9">978-4-494-00715-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4494007153</subfield><subfield code="9">4-494-00715-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048912423</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">jpn</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ja</subfield><subfield code="c">JP</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M336</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Miura, Tarō</subfield><subfield code="d">1968-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1054407193</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Bōshi kabutte</subfield><subfield code="c">Miura Tarō</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Dai 2 satsu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Tōkyō</subfield><subfield code="b">Dōshinsha</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">24 ungezählte Seiten</subfield><subfield code="c">18 x 18 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">sti</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Akachan tototototo</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">"Father eggplant, tatta tatta!" Doing well and wearing a hat. The pineapple elder said "Do-do-do-do-do", and the oyster sister said "Sasasasa". Repeated words and energetic sounds such as "sasasasa" and "bababababa" are fun to say out loud and hear! Publisher's information</subfield></datafield><datafield tag="521" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">1 Jahr und älter</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Japanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hats / Juvenile fiction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Vegetables / Juvenile fiction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fruit / Juvenile fiction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fashion / Juvenile fiction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Légumes / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fruits / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Frucht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130857-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mütze</subfield><subfield code="0">(DE-588)4463019-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gemüse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020069-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4006604-6</subfield><subfield code="a">Bilderbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Gemüse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020069-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Frucht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130857-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Mütze</subfield><subfield code="0">(DE-588)4463019-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">三浦太郎</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/$1</subfield><subfield code="a">第2刷</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/$1</subfield><subfield code="a">ぼうしかぶって</subfield><subfield code="c">三浦太郎</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/$1</subfield><subfield code="a">東京</subfield><subfield code="b">童心社</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="3" ind2=" "><subfield code="6">520-05/$1</subfield><subfield code="a">「なすの とうさん たたたたた」 「ぼうしかぶって いってきまーす」パイナップルのにいさんは 「どどどどど」ときて、 かきのねえさんは 「さささささ」ときて ... トマトのかあさんもプチトマトのあかちゃんも、 みんな元気に、 ぼうしかぶっていってきまーす。 くりかえしの言葉と 、「さささささ」 「ばばばばば」などの勢いのある音は、 声にだして、 耳できいて楽しい! この絵本を読んだら、 ぼうしをかぶっておでかけしたくなります。</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">jap</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034176603</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4006604-6 Bilderbuch gnd-content |
genre_facet | Bilderbuch |
id | DE-604.BV048912423 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:53:42Z |
indexdate | 2024-07-10T09:49:38Z |
institution | BVB |
isbn | 9784494007158 4494007153 |
language | Japanese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034176603 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M336 |
owner_facet | DE-M336 |
physical | 24 ungezählte Seiten 18 x 18 cm |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Dōshinsha |
record_format | marc |
series2 | Akachan tototototo |
spelling | 880-01 Miura, Tarō 1968- (DE-588)1054407193 aut 880-03 Bōshi kabutte Miura Tarō 880-02 Dai 2 satsu 880-04 Tōkyō Dōshinsha 2021 24 ungezählte Seiten 18 x 18 cm txt rdacontent sti rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Akachan tototototo 880-05 "Father eggplant, tatta tatta!" Doing well and wearing a hat. The pineapple elder said "Do-do-do-do-do", and the oyster sister said "Sasasasa". Repeated words and energetic sounds such as "sasasasa" and "bababababa" are fun to say out loud and hear! Publisher's information 1 Jahr und älter Japanisch Hats / Juvenile fiction Vegetables / Juvenile fiction Fruit / Juvenile fiction Fashion / Juvenile fiction Légumes / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse Fruits / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse Frucht (DE-588)4130857-8 gnd rswk-swf Mütze (DE-588)4463019-0 gnd rswk-swf Gemüse (DE-588)4020069-3 gnd rswk-swf (DE-588)4006604-6 Bilderbuch gnd-content Gemüse (DE-588)4020069-3 s Frucht (DE-588)4130857-8 s Mütze (DE-588)4463019-0 s DE-604 100-01/$1 三浦太郎 aut 250-02/$1 第2刷 245-03/$1 ぼうしかぶって 三浦太郎 264-04/$1 東京 童心社 2021 520-05/$1 「なすの とうさん たたたたた」 「ぼうしかぶって いってきまーす」パイナップルのにいさんは 「どどどどど」ときて、 かきのねえさんは 「さささささ」ときて ... トマトのかあさんもプチトマトのあかちゃんも、 みんな元気に、 ぼうしかぶっていってきまーす。 くりかえしの言葉と 、「さささささ」 「ばばばばば」などの勢いのある音は、 声にだして、 耳できいて楽しい! この絵本を読んだら、 ぼうしをかぶっておでかけしたくなります。 |
spellingShingle | Miura, Tarō 1968- Bōshi kabutte Hats / Juvenile fiction Vegetables / Juvenile fiction Fruit / Juvenile fiction Fashion / Juvenile fiction Légumes / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse Fruits / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse Frucht (DE-588)4130857-8 gnd Mütze (DE-588)4463019-0 gnd Gemüse (DE-588)4020069-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4130857-8 (DE-588)4463019-0 (DE-588)4020069-3 (DE-588)4006604-6 |
title | Bōshi kabutte |
title_auth | Bōshi kabutte |
title_exact_search | Bōshi kabutte |
title_exact_search_txtP | Bōshi kabutte |
title_full | Bōshi kabutte Miura Tarō |
title_fullStr | Bōshi kabutte Miura Tarō |
title_full_unstemmed | Bōshi kabutte Miura Tarō |
title_short | Bōshi kabutte |
title_sort | boshi kabutte |
topic | Hats / Juvenile fiction Vegetables / Juvenile fiction Fruit / Juvenile fiction Fashion / Juvenile fiction Légumes / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse Fruits / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse Frucht (DE-588)4130857-8 gnd Mütze (DE-588)4463019-0 gnd Gemüse (DE-588)4020069-3 gnd |
topic_facet | Hats / Juvenile fiction Vegetables / Juvenile fiction Fruit / Juvenile fiction Fashion / Juvenile fiction Légumes / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse Fruits / Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse Frucht Mütze Gemüse Bilderbuch |
work_keys_str_mv | AT miurataro boshikabutte |