Qur'an translation as a modern phenomenon:
"It is a well-established fact nowadays that modernity impacts Islam, but there has not been much focus on how modernity impacts the Qur'an, the foundational text of Islam and the verbatim word of God. This book argues that the early Muslim Qur'an translations into English are attempt...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Leiden ; Boston
Brill
[2023]
|
Schriftenreihe: | Texts and studies on the Qur'an
volume 21 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 Volltext |
Zusammenfassung: | "It is a well-established fact nowadays that modernity impacts Islam, but there has not been much focus on how modernity impacts the Qur'an, the foundational text of Islam and the verbatim word of God. This book argues that the early Muslim Qur'an translations into English are attempts to reconcile the Qur'an with modernity by producing translations that encompass modern concept and interpretations of the Qur'an. Are these modern concepts and interpretations valid or they alter the word of God? This is the main question that the book attempts to answer, particularly that these early translations have affected and still affect Qur'an translation"-- |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (XXIII, 209 Seiten) |
ISBN: | 9789004543560 |
DOI: | 10.1163/9789004543560 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048856290 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230926 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 230313s2023 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9789004543560 |c Online |9 978-90-04-54356-0 | ||
024 | 7 | |a 10.1163/9789004543560 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1401175775 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048856290 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Aly, El-Hussein A.Y. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Qur'an translation as a modern phenomenon |c by El-Hussein A.Y. Aly |
264 | 1 | |a Leiden ; Boston |b Brill |c [2023] | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XXIII, 209 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Texts and studies on the Qur'an |v volume 21 | |
520 | 3 | |a "It is a well-established fact nowadays that modernity impacts Islam, but there has not been much focus on how modernity impacts the Qur'an, the foundational text of Islam and the verbatim word of God. This book argues that the early Muslim Qur'an translations into English are attempts to reconcile the Qur'an with modernity by producing translations that encompass modern concept and interpretations of the Qur'an. Are these modern concepts and interpretations valid or they alter the word of God? This is the main question that the book attempts to answer, particularly that these early translations have affected and still affect Qur'an translation"-- | |
630 | 0 | 7 | |a Koran |0 (DE-588)4032444-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Qurʼan / Translations into English / History and criticism | ||
653 | |a Qurʼan / Translating / History | ||
653 | 0 | |a Translating and interpreting / Social aspects | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting / Political aspects | |
689 | 0 | 0 | |a Koran |0 (DE-588)4032444-8 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-90-04-54355-3 |
830 | 0 | |a Texts and studies on the Qur'an |v volume 21 |w (DE-604)BV043424053 |9 21 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1163/9789004543560 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-95-MIS | ||
940 | 1 | |q ZDB-95-MIS23 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034121486 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004543560 |l BSB01 |p ZDB-95-MIS |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184981193359360 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Aly, El-Hussein A.Y |
author_facet | Aly, El-Hussein A.Y |
author_role | aut |
author_sort | Aly, El-Hussein A.Y |
author_variant | e h a a eha ehaa |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048856290 |
collection | ZDB-95-MIS |
ctrlnum | (OCoLC)1401175775 (DE-599)BVBBV048856290 |
doi_str_mv | 10.1163/9789004543560 |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02501nmm a22004938cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048856290</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230926 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230313s2023 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004543560</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-90-04-54356-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004543560</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1401175775</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048856290</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Aly, El-Hussein A.Y.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Qur'an translation as a modern phenomenon</subfield><subfield code="c">by El-Hussein A.Y. Aly</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden ; Boston</subfield><subfield code="b">Brill</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (XXIII, 209 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Texts and studies on the Qur'an</subfield><subfield code="v">volume 21</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"It is a well-established fact nowadays that modernity impacts Islam, but there has not been much focus on how modernity impacts the Qur'an, the foundational text of Islam and the verbatim word of God. This book argues that the early Muslim Qur'an translations into English are attempts to reconcile the Qur'an with modernity by producing translations that encompass modern concept and interpretations of the Qur'an. Are these modern concepts and interpretations valid or they alter the word of God? This is the main question that the book attempts to answer, particularly that these early translations have affected and still affect Qur'an translation"--</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032444-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Qurʼan / Translations into English / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Qurʼan / Translating / History</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / Political aspects</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032444-8</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-90-04-54355-3</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Texts and studies on the Qur'an</subfield><subfield code="v">volume 21</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043424053</subfield><subfield code="9">21</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004543560</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-95-MIS</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-95-MIS23</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034121486</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004543560</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-95-MIS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048856290 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:41:11Z |
indexdate | 2024-07-10T09:47:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004543560 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034121486 |
oclc_num | 1401175775 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 Online-Ressource (XXIII, 209 Seiten) |
psigel | ZDB-95-MIS ZDB-95-MIS23 |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Brill |
record_format | marc |
series | Texts and studies on the Qur'an |
series2 | Texts and studies on the Qur'an |
spelling | Aly, El-Hussein A.Y. Verfasser aut Qur'an translation as a modern phenomenon by El-Hussein A.Y. Aly Leiden ; Boston Brill [2023] 1 Online-Ressource (XXIII, 209 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Texts and studies on the Qur'an volume 21 "It is a well-established fact nowadays that modernity impacts Islam, but there has not been much focus on how modernity impacts the Qur'an, the foundational text of Islam and the verbatim word of God. This book argues that the early Muslim Qur'an translations into English are attempts to reconcile the Qur'an with modernity by producing translations that encompass modern concept and interpretations of the Qur'an. Are these modern concepts and interpretations valid or they alter the word of God? This is the main question that the book attempts to answer, particularly that these early translations have affected and still affect Qur'an translation"-- Koran (DE-588)4032444-8 gnd rswk-swf Geschichte gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Qurʼan / Translations into English / History and criticism Qurʼan / Translating / History Translating and interpreting / Social aspects Translating and interpreting / Political aspects Koran (DE-588)4032444-8 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschichte z DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-90-04-54355-3 Texts and studies on the Qur'an volume 21 (DE-604)BV043424053 21 https://doi.org/10.1163/9789004543560 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Aly, El-Hussein A.Y Qur'an translation as a modern phenomenon Texts and studies on the Qur'an Koran (DE-588)4032444-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4032444-8 (DE-588)4061418-9 |
title | Qur'an translation as a modern phenomenon |
title_auth | Qur'an translation as a modern phenomenon |
title_exact_search | Qur'an translation as a modern phenomenon |
title_exact_search_txtP | Qur'an translation as a modern phenomenon |
title_full | Qur'an translation as a modern phenomenon by El-Hussein A.Y. Aly |
title_fullStr | Qur'an translation as a modern phenomenon by El-Hussein A.Y. Aly |
title_full_unstemmed | Qur'an translation as a modern phenomenon by El-Hussein A.Y. Aly |
title_short | Qur'an translation as a modern phenomenon |
title_sort | qur an translation as a modern phenomenon |
topic | Koran (DE-588)4032444-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Koran Übersetzung |
url | https://doi.org/10.1163/9789004543560 |
volume_link | (DE-604)BV043424053 |
work_keys_str_mv | AT alyelhusseinay qurantranslationasamodernphenomenon |