Literaturdidaktik im Sprachenunterricht:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Bielefeld
wbv
[2023]
|
Schriftenreihe: | utb
6022 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 259 Seiten Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 9783825260224 3825260224 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048690818 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240122 | ||
007 | t | ||
008 | 230203s2023 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 22,N46 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1272544451 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783825260224 |c : circa EUR 24.90 (DE), circa EUR 25.60 (AT), circa CHF 32.50 (freier Preis) |9 978-3-8252-6022-4 | ||
020 | |a 3825260224 |9 3-8252-6022-4 | ||
024 | 3 | |a 9783825260224 | |
035 | |a (OCoLC)1376413678 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1272544451 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-703 |a DE-N32 |a DE-739 |a DE-11 |a DE-20 |a DE-355 | ||
084 | |a GB 2924 |0 (DE-625)38109: |2 rvk | ||
084 | |a EC 1438 |0 (DE-625)20388: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 370 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Knaap, Ewout van der |d 1965- |e Verfasser |0 (DE-588)11454414X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Literaturdidaktik im Sprachenunterricht |c Ewout van der Knaap |
264 | 1 | |a Bielefeld |b wbv |c [2023] | |
300 | |a 259 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a utb |v 6022 | |
650 | 0 | 7 | |a Literaturunterricht |0 (DE-588)4036032-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Literaturdidaktik | ||
653 | |a Fremdsprachen | ||
653 | |a Film | ||
653 | |a 1050: Einführungen und Grundlegungen | ||
653 | |a 1100: Studien- und Arbeitsbücher | ||
653 | |a 1550: Grundlagen (Bachelor) | ||
653 | |a 1600: Vertiefung (Master) | ||
653 | |a 1650: Berufspraxis | ||
653 | |a 2220: Literaturwissenschaft | ||
653 | |a 2221: Allgemeines | ||
653 | |a 2240: Medien- und Kommunikationswissenschaft | ||
653 | |a 2252: Medienpädagogik | ||
653 | |a 2400: Schulpädagogik | ||
653 | |a 2405: Fremdspachendidaktik | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literaturunterricht |0 (DE-588)4036032-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Uni-Taschenbücher GmbH |0 (DE-588)5161273-2 |4 pbl | |
710 | 2 | |a W. Bertelsmann Verlag |0 (DE-588)5049990-7 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-8385-6022-9 |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034065027&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034065027 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20221111 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184871952711680 |
---|---|
adam_text | INHALT
VORWORT
....................................................................................................................
11
KAPITEL
1
SICHTWEISEN
AUF
DEN
LITERATURUNTERRICHT...............................................
13
1.1
EINFUEHRUNG
...................................................................................................
13
1.2
ZIELE
DES
LITERATURUNTERRICHTS
........................................................................
14
1.2.1
ZUR
FUNKTION
VON
LITERATUR
................................................................
14
1.2.2
ZUR
RELEVANZ
DES
GER
FUER
DEN
LITERATURUNTERRICHT
............................
15
1.2.3
EXAMENSANFORDERUNGEN
IN
ALLEN
SPRACHEN
......................................
16
1.2.4
INTERKULTURELLE
ZIELE
...........................................................................
19
1.2.5
STUFEN
DER
LITERARISCHEN
KOMPETENZ
..................................................
19
1.3
ERKENNTNISSE
UEBER
LESEN,
LESENDE
UND
LEHRKRAEFTE
......................................
22
1.3.1
ZUM
BEZUG
ZWISCHEN
LESEFERTIGKEIT
UND
LITERARISCHEM
LESEN
........
22
1.3.2
ZUR
BEDEUTUNG
DES
WORTSCHATZES
.....................................................
24
1.3.3
VOM
LESEKLIMA
ZUR
LESEFREUDE
..........................................................
27
1.3.4
ZUM
NUTZEN
VON
LITERATUR
(UNTERRICHT)
..............................................
31
1.3.5
MERKMALE
VON
LITERARIZITAET
................................................................
32
1.3.6
KULTURORIENTIERTE
UND
LERNERZENTRIERTE
LEHRKRAFTPROFILE
..................
33
1.3.7
HISTORISCHE
PERSPEKTIVE
AUF
LITERATUR
IM
SPRACHENUNTERRICHT
........
36
1.4
WAHL
DER
LERNINHALTE:
LITERATURBASIERTE
ANSAETZE
..........................................
37
1.4.1
LITERATUR
ALS
BESTANDTEIL
DER
FIKTION
..................................................
37
1.4.2
MULTIPLER
ANSATZ
.................................................................................
38
1.4.3
LITERARIZITAET
ALS
ZIEL
...........................................................................
39
1.4.4
INHALTSORIENTIERUNG
UND
INTEGRATIVES
MODELL
....................................
39
1.4.5
LITERATUR
ALS
EIGENES
SCHULFACH
.........................................................
41
1.5
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
EINIGE
BAUSTEINE
......................................
42
1.5.1
FREIES
LESEN
.......................................................................................
42
1.5.2
LESE-AUTOBIOGRAFIE
.............................................................................
44
1.5.3
AUFGABENBASIERTER
ANSATZ
.................................................................
45
1.6
VERMITTLUNG
...................................................................................................
46
1.6.1
HANDLUNGSREPERTOIRE
.........................................................................
46
1.6.2
UNTERRICHTSPLANUNG
...........................................................................
47
1.6.3
FREIES
LESEN
.......................................................................................
48
1.6.4
READING
APPRENTICESHIP,
BUDDY
READING
UND
BIBLIOTHERAPIE
............
56
1.6.5
DIALOGISCHE
LESEREFLEXION
.................................................................
57
1.7
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
................................................................................
58
1.8
ZUR
REFLEXION
.................................................................................................
59
6
INHALT
KAPITEL
2
DIE
FOERDERUNG
DER
LITERARISCHEN
ENTWICKLUNG
......................................
61
2.1
EINFUEHRUNG
....................................................................................................
61
2.2
LITERARISCHE
ENTWICKLUNGSZIELE
.......................................................................
61
2.3
WAHL
DER
LERNINHALTE:
WAS
SOLLEN
SUS
LESEN?
................................................
63
2.3.1
TEXTAUSWAHL
.......................................................................................
63
2.3.2
DER
GER
ALS
LEITFADEN
.......................................................................
64
2.3.3
TEXTGENRES:
VON
GEDICHTEN
BIS
GRAPHIC
NOVELS
..................................
66
2.4
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
WIE
LASSEN
WIR
SUS
LESEN?
.........................
74
2.4.1
LITERARISCHES
KOMPETENZMODELL
.......................................................
74
2.4.2
ZUR
BALANCE
ZWISCHEN
LITERARIZITAET
UND
SPRACHSTRUKTUR
..................
80
2.4.3
AUFBAU
EINES
LITERARISCHEN
LESEPROGRAMMS
......................................
83
2.5
VERMITTLUNG:
WIE
UEBEN
DIE
SUS?
...................................................................
84
2.5.1
LEKTUERE
UND
DISKUSSION
VON
TEXTEN
IN
EINER
UNTERRICHTSSITUATION
..
85
2.5.2
PHASENMODELL
FUER
DIE
BEHANDLUNG
VON
LITERARISCHER
PROSA
..............
87
2.5.3
THEATERPAEDAGOGISCHE
ANSAETZE
...........................................................
89
2.5.4
GEDICHTANALYSE
...................................................................................
90
2.5.5
AUFGABEN
FUER
COMICS
UND
GRAPHIC
NOVELS
........................................
91
2.5.6
AUFGABEN
FUER
KURZGESCHICHTEN
.........................................................
93
2.5.7
INTERPRETATION
.....................................................................................
94
2.6
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
................................................................................
97
2.7
ZUR
REFLEXION
....................................................................................................
100
KAPITEL
3
INTEGRATION
VON
LITERATUR
UND
SPRACHFERTIGKEIT
....................................
101
3.1
EINLEITUNG
......................................................................................................
101
3.2
AUSGANGSPUNKTE
EINES
SPRACHORIENTIERTEN
ANSATZES
..................................
102
3.2.1
SPRACHORIENTIERTE
ZIELE
.....................................................................
102
3.2.2
INTEGRATION
DER
SPRACHKOMPETENZ
...................................................
103
3.2.3
UEBUNGSPARAMETER
.............................................................................
105
3.2.4
TEXTSORTEN
..........................................................................................
107
3.3
LESEFERTIGKEIT
UND
LITERATUR
..........................................................................
108
3.3.1
LESESTRATEGIEN
.....................................................................................
108
3.3.2
WORTSCHATZ
...........................................................................................
109
3.3.3
INTERPRETIEREN
UEBEN
...........................................................................
110
3.4
HOERVERSTEHEN
UND
LITERATUR
..........................................................................
111
3.4.1
LIEDER
................................................................................................
113
3.4.2
POETRY-SLAM
.......................................................................................
117
3.4.3
VERTONTE
GEDICHTE
..............................................................................
117
3.4.4
GESCHICHTEN
UND
HOERBUECHER
.............................................................
118
3.4.5
INTERVIEWS
..........................................................................................
119
3.4.6
HOERSPIELE
..........................................................................................
119
3.4.7
THEATERTEXTE
.........................................................................................
120
INHALT
7
3.5
SPRECH-/GESPRAECHSFERTIGKEIT
UND
LITERATUR
..................................................
121
3.5.1
KENNENLERNAUFGABE
...........................................................................
122
3.5.2
KURZER
AUSTAUSCH
...............................................................................
123
3.5.3
DIALOGE
NACHSPIELEN
...........................................................................
124
3.5.4
AUTOBIOGRAFIE
EINER
FIGUR
...................................................................
124
3.5.5
HEISSER
STUHL
.......................................................................................
125
3.5.6
PRAESENTATION,
NACHRICHTENBEITRAG
ODER
INTERVIEW
............................
125
3.5.7
WAS
WISSEN
WIR
UEBER
DIE
FIGUR?
............................................................
126
3.5.8
ROLLENSPIEL
.........................................................................................
127
3.5.9
TALKSHOW
.............................................................................................
127
3.5.10
POETRY-SLAM-VERSION
.........................................................................
127
3.5.11
LITERARISCHER
VLOG
...............................................................................
128
3.5.12
DEBATTE
...............................................................................................
128
3.5.13
DILEMMA-ANALYSE
................................................................................
129
3.5.14
LESEKREIS
.............................................................................................
130
3.6
SCHREIBFERTIGKEITEN
UND
LITERATUR
..................................................................
131
3.6.1
DIALOGE
ERSTELLEN
.................................................................................
133
3.6.2
GEDICHTE
SCHREIBEN
...........................................................................
134
3.6.3
FIGUREN
BESCHREIBEN
.........................................................................
136
3.6.4
BUCHWERBUNG
.....................................................................................
137
3.6.5
UEBERSETZEN
(LIEDER
UND
DRAMENTEXTE)
..............................................
138
3.7
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
................................................................................
139
3.7.1
PRUEFUNGSBEISPIELE
.............................................................................
139
3.7.2
PROJEKT
LITERATURDORF
.........................................................................
141
3.8
ZUR
REFLEXION
.................................................................................................
142
KAPITEL
4
INTERKULTURELLE
ANSAETZE
.........................................................................
145
4.1
EINLEITUNG
.....................................................................................................
145
4.2
ZIELE
EINES
INTERKULTURELLEN
ANSATZES
............................................................
146
4.2.1
INTERKULTURALITAET
SICHTBAR
MACHEN
.....................................................
146
4.2.2
LITERATUR
BIETET
WELTEN
......................................................................
149
4.2.3
VERKNUEPFUNG
MIT
NIVEAUMODELLEN
...................................................
150
4.2.4
MODELL
DER
INTERKULTURELLEN
LITERARISCHEN
KOMPETENZ
.....................
151
4.3
AUSWAHL
DER
LERNINHALTE:
BESTANDTEILE
DES
INTERKULTURELLEN
UNTERRICHTS
...
152
4.3.1
DER
GER
UEBER
INTERKULTURALITAET
.........................................................
152
4.3.2
THEMATISIERUNG
VON
STEREOTYPISIERUNG
...........................................
153
4.4
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
SCHWERPUNKTE
IM
INTERKULTURELLEN
UNTERRICHT
....................................................................................................
153
4.4.1
LEITLINIEN
FUER
EINE
INTERKULTURELLE
UNTERRICHTSREIHE
.........................
153
4.4.2
DESKRIPTOREN
FUER
INTERKULTURELLE
LITERARISCHE
KOMPETENZ
..................
156
4.4.3
KATEGORIEN
UND
THEMEN
FUER
INTERKULTURELLE
PROZESSE
.....................
159
4.4.4
ENTWURFSPRINZIPIEN
FUER
DIE
FOERDERUNG
INTERKULTURELLER
LITERARI
SCHER
KOMPETENZ
...............................................................................
162
8
INHALT
4.5
VERMITTLUNG:
MOEGLICHKEITEN
FUER
DEN
INTERKULTURELLEN
UNTERRICHT
................
163
4.5.1
PRODUKTIVER
LAENDERVERGLEICH
.............................................................
164
4.5.2
REFERENZIALITAET:
VON
COMICS
BIS
ZUM
KABARETT
.................................
164
4.5.3
STUFENPLAN
FUER
DIE
INTERKULTURELLE
ANALYSE
.......................................
166
4.5.4
BEISPIELE
FUER
GEEIGNETE
DISKUSSIONSFORMEN
....................................
167
4.5.5
PROJEKTBEISPIEL
..................................................................................
168
4.5.6
FILM
UND
GESELLSCHAFT
......................................................................
170
4.6
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
................................................................................
172
4.7
ZUR
REFLEXION
..................................................................................................
175
KAPITEL5
FILMDIDAKTISCHE
ANSAETZE
.......................................................................
177
5.1
EINFUEHRUNG
....................................................................................................
177
5.2
ZIELE
EINES
FILMDIDAKTISCHEN
ANSATZES
..........................................................
178
5.3
LERNINHALTE:
BAUSTEINE
FUER
EINEN
LERNWEG
FILM
..........................................
179
5.3.1
AUSWAHL
.............................................................................................
179
5.3.2
BEKANNTE
FORMATE
.............................................................................
181
5.3.3
ANDERE
FILMGENRES
...........................................................................
182
5.3.4
FILMANALYSE
ZUR
UNTERSTUETZUNG
LITERARISCHER
KOMPETENZ
.................
182
5.4
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
FOKUS
AUF
FILM
..........................................
184
5.4.1
FILM
IM
UNTERRICHT
............................................................................
184
5.4.2
KOMPETENZEN
ALS
ORIENTIERUNG
........................................................
185
5.5
VERMITTLUNG:
WEGE
DER
FILMDIDAKTISCHEN
ARBEIT
..........................................
186
5.5.1
PHASENMODELL
UND
BEHANDLUNG
.........................................................
186
5.5.2
PRAESENTATIONSFORMATE
........................................................................
188
5.5.3
FILM
UND
DIE
SINNE
............................................................................
189
5.5.4
AUFGABENFORMATE
..............................................................................
190
5.5.5
KURZFILMDIDAKTIK
.................................................................................
192
5.5.6
LITERATURVERFILMUNGEN
......................................................................
193
5.6
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
................................................................................
197
5.7
ZUR
REFLEXION
..................................................................................................
198
KAPITEL
6
LITERATURGESCHICHTE
IM
SPRACHENUNTERRICHT
..........................................
199
6.1
EINFUEHRUNG
....................................................................................................
199
6.2
ZIELE
VON
LITERATURGESCHICHTE
IM
SCHULISCHEN
KONTEXT
...................................
199
6.2.1
LITERATURHISTORISCHE
ZIELE
HEUTE
..........................................................
202
6.3
LERNINHALTE:
UEBERLEGUNGEN
VOR
DEM
START
.......................................................
203
6.3.1
KOOPERATIONSOPTIONEN
.........................................................................
204
6.4
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
PLANUNGSMOEGLICHKEITEN
.............................
204
6.4.1
PERIODISIERUNG
.....................................................................................
204
6.4.2
VOM
NUTZEN
DER
CHRONOLOGIE
.............................................................
205
6.4.3
AUSFUEHRUNG
DER
AUFTEILUNG
.................................................................
206
INHALT
9
6.5
VERFAHRENSWEISEN
ZUR
VERMITTLUNG
VON
LITERATURGESCHICHTE
........................
208
6.5.1
DISTANZVERKLEINERUNG
.........................................................................
208
6.5.2
LITERATURGESCHICHTE,
TRANSFER
UND
INTERKULTURALITAET
............................
209
6.5.3
ANSAETZE
FUER
LITERATURHISTORISCHEN
UNTERRICHT
....................................
210
6.5.4
VERKNUEPFUNG
VON
LITERATURGESCHICHTE
UND
SPRACHFERTIGKEIT
............
211
6.5.5
NUTZUNG
ANDERER
MEDIEN
...................................................................
211
6.6
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
................................................................................
212
6.7
ZUR
REFLEXION
..................................................................................................
213
KAPITEL
7
UMGANG
MIT
LITERARISCHER
TERMINOLOGIE
...............................................
215
7.1
EINLEITUNG
......................................................................................................
215
7.2
TERMINOLOGISCHE
LERNZIELE
............................................................................
215
7.3
WAHL
DER
LERNINHALTE:
ANWENDUNGSORIENTIERUNG
.........................................
215
7.4
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
AUSRICHTUNG
UND
VERWENDUNG
.................
216
7.4.1
KOOPERATIONSOPTIONEN
........................................................................
216
7.4.2
ZUM
POTENZIAL
VON
GRAPHIC
NOVELS
UND
FILMEN
..............................
216
7.5
VERMITTLUNG:
WIE
KANN
MAN
BEGRIFFE
ANBIETEN?
...........................................
218
7.5.1
SPANNUNG
............................................................................................
218
7.5.2
LEERSTELLE
.............................................................................................
219
7.5.3
EXPERTENGRUPPEN
................................................................................
221
7.5.4
DEDUKTIV
ODER
INDUKTIV?
......................................................................
221
7.5.5
LITERARISCHE
MINDMAP
..........................................................................
222
7.5.6
SPIELFORMATE
..........................................................................................
222
7.5.7
INTERTEXTUALITAET
......................................................................................
223
7.5.8
ARBEITEN
MIT
BEISPIELEN
........................................................................
224
7.5.9
DISNEY-FILME
ALS
FUNDAMENT
..............................................................
224
7.6
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
...................................................................................
225
7.7
ZUR
REFLEXION
....................................................................................................
226
BIBLIOGRAFIE
.................................................................................................................
227
ABBILDUNGSVERZEICHNIS
...............................................................................................
239
TABELLENVERZEICHNIS
...................................................................................................
239
GLOSSAR
......................................................................................................................
243
ANHANG
.......................................................................................................................
257
BUCHTEST
.....................................................................................................................
257
UEBERPRUEFE
DICH
SELBST!
...............................................................................................
258
|
adam_txt |
INHALT
VORWORT
.
11
KAPITEL
1
SICHTWEISEN
AUF
DEN
LITERATURUNTERRICHT.
13
1.1
EINFUEHRUNG
.
13
1.2
ZIELE
DES
LITERATURUNTERRICHTS
.
14
1.2.1
ZUR
FUNKTION
VON
LITERATUR
.
14
1.2.2
ZUR
RELEVANZ
DES
GER
FUER
DEN
LITERATURUNTERRICHT
.
15
1.2.3
EXAMENSANFORDERUNGEN
IN
ALLEN
SPRACHEN
.
16
1.2.4
INTERKULTURELLE
ZIELE
.
19
1.2.5
STUFEN
DER
LITERARISCHEN
KOMPETENZ
.
19
1.3
ERKENNTNISSE
UEBER
LESEN,
LESENDE
UND
LEHRKRAEFTE
.
22
1.3.1
ZUM
BEZUG
ZWISCHEN
LESEFERTIGKEIT
UND
LITERARISCHEM
LESEN
.
22
1.3.2
ZUR
BEDEUTUNG
DES
WORTSCHATZES
.
24
1.3.3
VOM
LESEKLIMA
ZUR
LESEFREUDE
.
27
1.3.4
ZUM
NUTZEN
VON
LITERATUR
(UNTERRICHT)
.
31
1.3.5
MERKMALE
VON
LITERARIZITAET
.
32
1.3.6
KULTURORIENTIERTE
UND
LERNERZENTRIERTE
LEHRKRAFTPROFILE
.
33
1.3.7
HISTORISCHE
PERSPEKTIVE
AUF
LITERATUR
IM
SPRACHENUNTERRICHT
.
36
1.4
WAHL
DER
LERNINHALTE:
LITERATURBASIERTE
ANSAETZE
.
37
1.4.1
LITERATUR
ALS
BESTANDTEIL
DER
FIKTION
.
37
1.4.2
MULTIPLER
ANSATZ
.
38
1.4.3
LITERARIZITAET
ALS
ZIEL
.
39
1.4.4
INHALTSORIENTIERUNG
UND
INTEGRATIVES
MODELL
.
39
1.4.5
LITERATUR
ALS
EIGENES
SCHULFACH
.
41
1.5
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
EINIGE
BAUSTEINE
.
42
1.5.1
FREIES
LESEN
.
42
1.5.2
LESE-AUTOBIOGRAFIE
.
44
1.5.3
AUFGABENBASIERTER
ANSATZ
.
45
1.6
VERMITTLUNG
.
46
1.6.1
HANDLUNGSREPERTOIRE
.
46
1.6.2
UNTERRICHTSPLANUNG
.
47
1.6.3
FREIES
LESEN
.
48
1.6.4
READING
APPRENTICESHIP,
BUDDY
READING
UND
BIBLIOTHERAPIE
.
56
1.6.5
DIALOGISCHE
LESEREFLEXION
.
57
1.7
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
.
58
1.8
ZUR
REFLEXION
.
59
6
INHALT
KAPITEL
2
DIE
FOERDERUNG
DER
LITERARISCHEN
ENTWICKLUNG
.
61
2.1
EINFUEHRUNG
.
61
2.2
LITERARISCHE
ENTWICKLUNGSZIELE
.
61
2.3
WAHL
DER
LERNINHALTE:
WAS
SOLLEN
SUS
LESEN?
.
63
2.3.1
TEXTAUSWAHL
.
63
2.3.2
DER
GER
ALS
LEITFADEN
.
64
2.3.3
TEXTGENRES:
VON
GEDICHTEN
BIS
GRAPHIC
NOVELS
.
66
2.4
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
WIE
LASSEN
WIR
SUS
LESEN?
.
74
2.4.1
LITERARISCHES
KOMPETENZMODELL
.
74
2.4.2
ZUR
BALANCE
ZWISCHEN
LITERARIZITAET
UND
SPRACHSTRUKTUR
.
80
2.4.3
AUFBAU
EINES
LITERARISCHEN
LESEPROGRAMMS
.
83
2.5
VERMITTLUNG:
WIE
UEBEN
DIE
SUS?
.
84
2.5.1
LEKTUERE
UND
DISKUSSION
VON
TEXTEN
IN
EINER
UNTERRICHTSSITUATION
.
85
2.5.2
PHASENMODELL
FUER
DIE
BEHANDLUNG
VON
LITERARISCHER
PROSA
.
87
2.5.3
THEATERPAEDAGOGISCHE
ANSAETZE
.
89
2.5.4
GEDICHTANALYSE
.
90
2.5.5
AUFGABEN
FUER
COMICS
UND
GRAPHIC
NOVELS
.
91
2.5.6
AUFGABEN
FUER
KURZGESCHICHTEN
.
93
2.5.7
INTERPRETATION
.
94
2.6
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
.
97
2.7
ZUR
REFLEXION
.
100
KAPITEL
3
INTEGRATION
VON
LITERATUR
UND
SPRACHFERTIGKEIT
.
101
3.1
EINLEITUNG
.
101
3.2
AUSGANGSPUNKTE
EINES
SPRACHORIENTIERTEN
ANSATZES
.
102
3.2.1
SPRACHORIENTIERTE
ZIELE
.
102
3.2.2
INTEGRATION
DER
SPRACHKOMPETENZ
.
103
3.2.3
UEBUNGSPARAMETER
.
105
3.2.4
TEXTSORTEN
.
107
3.3
LESEFERTIGKEIT
UND
LITERATUR
.
108
3.3.1
LESESTRATEGIEN
.
108
3.3.2
WORTSCHATZ
.
109
3.3.3
INTERPRETIEREN
UEBEN
.
110
3.4
HOERVERSTEHEN
UND
LITERATUR
.
111
3.4.1
LIEDER
.
113
3.4.2
POETRY-SLAM
.
117
3.4.3
VERTONTE
GEDICHTE
.
117
3.4.4
GESCHICHTEN
UND
HOERBUECHER
.
118
3.4.5
INTERVIEWS
.
119
3.4.6
HOERSPIELE
.
119
3.4.7
THEATERTEXTE
.
120
INHALT
7
3.5
SPRECH-/GESPRAECHSFERTIGKEIT
UND
LITERATUR
.
121
3.5.1
KENNENLERNAUFGABE
.
122
3.5.2
KURZER
AUSTAUSCH
.
123
3.5.3
DIALOGE
NACHSPIELEN
.
124
3.5.4
AUTOBIOGRAFIE
EINER
FIGUR
.
124
3.5.5
HEISSER
STUHL
.
125
3.5.6
PRAESENTATION,
NACHRICHTENBEITRAG
ODER
INTERVIEW
.
125
3.5.7
WAS
WISSEN
WIR
UEBER
DIE
FIGUR?
.
126
3.5.8
ROLLENSPIEL
.
127
3.5.9
TALKSHOW
.
127
3.5.10
POETRY-SLAM-VERSION
.
127
3.5.11
LITERARISCHER
VLOG
.
128
3.5.12
DEBATTE
.
128
3.5.13
DILEMMA-ANALYSE
.
129
3.5.14
LESEKREIS
.
130
3.6
SCHREIBFERTIGKEITEN
UND
LITERATUR
.
131
3.6.1
DIALOGE
ERSTELLEN
.
133
3.6.2
GEDICHTE
SCHREIBEN
.
134
3.6.3
FIGUREN
BESCHREIBEN
.
136
3.6.4
BUCHWERBUNG
.
137
3.6.5
UEBERSETZEN
(LIEDER
UND
DRAMENTEXTE)
.
138
3.7
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
.
139
3.7.1
PRUEFUNGSBEISPIELE
.
139
3.7.2
PROJEKT
LITERATURDORF
.
141
3.8
ZUR
REFLEXION
.
142
KAPITEL
4
INTERKULTURELLE
ANSAETZE
.
145
4.1
EINLEITUNG
.
145
4.2
ZIELE
EINES
INTERKULTURELLEN
ANSATZES
.
146
4.2.1
INTERKULTURALITAET
SICHTBAR
MACHEN
.
146
4.2.2
LITERATUR
BIETET
WELTEN
.
149
4.2.3
VERKNUEPFUNG
MIT
NIVEAUMODELLEN
.
150
4.2.4
MODELL
DER
INTERKULTURELLEN
LITERARISCHEN
KOMPETENZ
.
151
4.3
AUSWAHL
DER
LERNINHALTE:
BESTANDTEILE
DES
INTERKULTURELLEN
UNTERRICHTS
.
152
4.3.1
DER
GER
UEBER
INTERKULTURALITAET
.
152
4.3.2
THEMATISIERUNG
VON
STEREOTYPISIERUNG
.
153
4.4
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
SCHWERPUNKTE
IM
INTERKULTURELLEN
UNTERRICHT
.
153
4.4.1
LEITLINIEN
FUER
EINE
INTERKULTURELLE
UNTERRICHTSREIHE
.
153
4.4.2
DESKRIPTOREN
FUER
INTERKULTURELLE
LITERARISCHE
KOMPETENZ
.
156
4.4.3
KATEGORIEN
UND
THEMEN
FUER
INTERKULTURELLE
PROZESSE
.
159
4.4.4
ENTWURFSPRINZIPIEN
FUER
DIE
FOERDERUNG
INTERKULTURELLER
LITERARI
SCHER
KOMPETENZ
.
162
8
INHALT
4.5
VERMITTLUNG:
MOEGLICHKEITEN
FUER
DEN
INTERKULTURELLEN
UNTERRICHT
.
163
4.5.1
PRODUKTIVER
LAENDERVERGLEICH
.
164
4.5.2
REFERENZIALITAET:
VON
COMICS
BIS
ZUM
KABARETT
.
164
4.5.3
STUFENPLAN
FUER
DIE
INTERKULTURELLE
ANALYSE
.
166
4.5.4
BEISPIELE
FUER
GEEIGNETE
DISKUSSIONSFORMEN
.
167
4.5.5
PROJEKTBEISPIEL
.
168
4.5.6
FILM
UND
GESELLSCHAFT
.
170
4.6
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
.
172
4.7
ZUR
REFLEXION
.
175
KAPITEL5
FILMDIDAKTISCHE
ANSAETZE
.
177
5.1
EINFUEHRUNG
.
177
5.2
ZIELE
EINES
FILMDIDAKTISCHEN
ANSATZES
.
178
5.3
LERNINHALTE:
BAUSTEINE
FUER
EINEN
LERNWEG
FILM
.
179
5.3.1
AUSWAHL
.
179
5.3.2
BEKANNTE
FORMATE
.
181
5.3.3
ANDERE
FILMGENRES
.
182
5.3.4
FILMANALYSE
ZUR
UNTERSTUETZUNG
LITERARISCHER
KOMPETENZ
.
182
5.4
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
FOKUS
AUF
FILM
.
184
5.4.1
FILM
IM
UNTERRICHT
.
184
5.4.2
KOMPETENZEN
ALS
ORIENTIERUNG
.
185
5.5
VERMITTLUNG:
WEGE
DER
FILMDIDAKTISCHEN
ARBEIT
.
186
5.5.1
PHASENMODELL
UND
BEHANDLUNG
.
186
5.5.2
PRAESENTATIONSFORMATE
.
188
5.5.3
FILM
UND
DIE
SINNE
.
189
5.5.4
AUFGABENFORMATE
.
190
5.5.5
KURZFILMDIDAKTIK
.
192
5.5.6
LITERATURVERFILMUNGEN
.
193
5.6
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
.
197
5.7
ZUR
REFLEXION
.
198
KAPITEL
6
LITERATURGESCHICHTE
IM
SPRACHENUNTERRICHT
.
199
6.1
EINFUEHRUNG
.
199
6.2
ZIELE
VON
LITERATURGESCHICHTE
IM
SCHULISCHEN
KONTEXT
.
199
6.2.1
LITERATURHISTORISCHE
ZIELE
HEUTE
.
202
6.3
LERNINHALTE:
UEBERLEGUNGEN
VOR
DEM
START
.
203
6.3.1
KOOPERATIONSOPTIONEN
.
204
6.4
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
PLANUNGSMOEGLICHKEITEN
.
204
6.4.1
PERIODISIERUNG
.
204
6.4.2
VOM
NUTZEN
DER
CHRONOLOGIE
.
205
6.4.3
AUSFUEHRUNG
DER
AUFTEILUNG
.
206
INHALT
9
6.5
VERFAHRENSWEISEN
ZUR
VERMITTLUNG
VON
LITERATURGESCHICHTE
.
208
6.5.1
DISTANZVERKLEINERUNG
.
208
6.5.2
LITERATURGESCHICHTE,
TRANSFER
UND
INTERKULTURALITAET
.
209
6.5.3
ANSAETZE
FUER
LITERATURHISTORISCHEN
UNTERRICHT
.
210
6.5.4
VERKNUEPFUNG
VON
LITERATURGESCHICHTE
UND
SPRACHFERTIGKEIT
.
211
6.5.5
NUTZUNG
ANDERER
MEDIEN
.
211
6.6
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
.
212
6.7
ZUR
REFLEXION
.
213
KAPITEL
7
UMGANG
MIT
LITERARISCHER
TERMINOLOGIE
.
215
7.1
EINLEITUNG
.
215
7.2
TERMINOLOGISCHE
LERNZIELE
.
215
7.3
WAHL
DER
LERNINHALTE:
ANWENDUNGSORIENTIERUNG
.
215
7.4
STRUKTURIERUNG
DER
LERNINHALTE:
AUSRICHTUNG
UND
VERWENDUNG
.
216
7.4.1
KOOPERATIONSOPTIONEN
.
216
7.4.2
ZUM
POTENZIAL
VON
GRAPHIC
NOVELS
UND
FILMEN
.
216
7.5
VERMITTLUNG:
WIE
KANN
MAN
BEGRIFFE
ANBIETEN?
.
218
7.5.1
SPANNUNG
.
218
7.5.2
LEERSTELLE
.
219
7.5.3
EXPERTENGRUPPEN
.
221
7.5.4
DEDUKTIV
ODER
INDUKTIV?
.
221
7.5.5
LITERARISCHE
MINDMAP
.
222
7.5.6
SPIELFORMATE
.
222
7.5.7
INTERTEXTUALITAET
.
223
7.5.8
ARBEITEN
MIT
BEISPIELEN
.
224
7.5.9
DISNEY-FILME
ALS
FUNDAMENT
.
224
7.6
EVALUATION
UND
PRUEFUNG
.
225
7.7
ZUR
REFLEXION
.
226
BIBLIOGRAFIE
.
227
ABBILDUNGSVERZEICHNIS
.
239
TABELLENVERZEICHNIS
.
239
GLOSSAR
.
243
ANHANG
.
257
BUCHTEST
.
257
UEBERPRUEFE
DICH
SELBST!
.
258 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Knaap, Ewout van der 1965- |
author_GND | (DE-588)11454414X |
author_facet | Knaap, Ewout van der 1965- |
author_role | aut |
author_sort | Knaap, Ewout van der 1965- |
author_variant | e v d k evd evdk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048690818 |
classification_rvk | GB 2924 EC 1438 |
ctrlnum | (OCoLC)1376413678 (DE-599)DNB1272544451 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02620nam a22006618cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048690818</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240122 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">230203s2023 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,N46</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1272544451</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783825260224</subfield><subfield code="c">: circa EUR 24.90 (DE), circa EUR 25.60 (AT), circa CHF 32.50 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-8252-6022-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3825260224</subfield><subfield code="9">3-8252-6022-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783825260224</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1376413678</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1272544451</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-N32</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 2924</subfield><subfield code="0">(DE-625)38109:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 1438</subfield><subfield code="0">(DE-625)20388:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">370</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Knaap, Ewout van der</subfield><subfield code="d">1965-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)11454414X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Literaturdidaktik im Sprachenunterricht</subfield><subfield code="c">Ewout van der Knaap</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bielefeld</subfield><subfield code="b">wbv</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">259 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">utb</subfield><subfield code="v">6022</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literaturunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036032-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturdidaktik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fremdsprachen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Film</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1050: Einführungen und Grundlegungen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1100: Studien- und Arbeitsbücher</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1550: Grundlagen (Bachelor)</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1600: Vertiefung (Master)</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1650: Berufspraxis</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2220: Literaturwissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2221: Allgemeines</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2240: Medien- und Kommunikationswissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2252: Medienpädagogik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2400: Schulpädagogik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2405: Fremdspachendidaktik</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literaturunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036032-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Uni-Taschenbücher GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)5161273-2</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">W. Bertelsmann Verlag</subfield><subfield code="0">(DE-588)5049990-7</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-8385-6022-9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034065027&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034065027</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20221111</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV048690818 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:27:25Z |
indexdate | 2024-07-10T09:46:14Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)5161273-2 (DE-588)5049990-7 |
isbn | 9783825260224 3825260224 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034065027 |
oclc_num | 1376413678 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-N32 DE-739 DE-11 DE-20 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-703 DE-N32 DE-739 DE-11 DE-20 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 259 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | wbv |
record_format | marc |
series2 | utb |
spelling | Knaap, Ewout van der 1965- Verfasser (DE-588)11454414X aut Literaturdidaktik im Sprachenunterricht Ewout van der Knaap Bielefeld wbv [2023] 259 Seiten Illustrationen, Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier utb 6022 Literaturunterricht (DE-588)4036032-5 gnd rswk-swf Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd rswk-swf Literaturdidaktik Fremdsprachen Film 1050: Einführungen und Grundlegungen 1100: Studien- und Arbeitsbücher 1550: Grundlagen (Bachelor) 1600: Vertiefung (Master) 1650: Berufspraxis 2220: Literaturwissenschaft 2221: Allgemeines 2240: Medien- und Kommunikationswissenschaft 2252: Medienpädagogik 2400: Schulpädagogik 2405: Fremdspachendidaktik (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 s Literaturunterricht (DE-588)4036032-5 s DE-604 Uni-Taschenbücher GmbH (DE-588)5161273-2 pbl W. Bertelsmann Verlag (DE-588)5049990-7 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-8385-6022-9 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034065027&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p vlb 20221111 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Knaap, Ewout van der 1965- Literaturdidaktik im Sprachenunterricht Literaturunterricht (DE-588)4036032-5 gnd Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4036032-5 (DE-588)4018428-6 (DE-588)4123623-3 |
title | Literaturdidaktik im Sprachenunterricht |
title_auth | Literaturdidaktik im Sprachenunterricht |
title_exact_search | Literaturdidaktik im Sprachenunterricht |
title_exact_search_txtP | Literaturdidaktik im Sprachenunterricht |
title_full | Literaturdidaktik im Sprachenunterricht Ewout van der Knaap |
title_fullStr | Literaturdidaktik im Sprachenunterricht Ewout van der Knaap |
title_full_unstemmed | Literaturdidaktik im Sprachenunterricht Ewout van der Knaap |
title_short | Literaturdidaktik im Sprachenunterricht |
title_sort | literaturdidaktik im sprachenunterricht |
topic | Literaturunterricht (DE-588)4036032-5 gnd Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd |
topic_facet | Literaturunterricht Fremdsprachenunterricht Lehrbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034065027&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT knaapewoutvander literaturdidaktikimsprachenunterricht AT unitaschenbuchergmbh literaturdidaktikimsprachenunterricht AT wbertelsmannverlag literaturdidaktikimsprachenunterricht |