Gebärdensprachdolmetschen als Beruf: Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Bielefeld
transcript
2023
|
Ausgabe: | 1. Auflage |
Schriftenreihe: | Kultur und soziale Praxis
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 450 Seiten 9 SW-Abbildungen 22.5 cm x 14.8 cm, 693 g |
ISBN: | 9783837662948 3837662942 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048675665 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230214 | ||
007 | t | ||
008 | 230125s2023 gw a||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 22,N18 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1256520381 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783837662948 |c Broschur : EUR 49.00 (DE), EUR 49.00 (AT), CHF 59.80 (freier Preis) |9 978-3-8376-6294-8 | ||
020 | |a 3837662942 |9 3-8376-6294-2 | ||
024 | 3 | |a 9783837662948 | |
035 | |a (OCoLC)1371327831 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1256520381 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-860 |a DE-19 | ||
084 | |a DT 6420 |0 (DE-625)20029:761 |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 390 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Grbić, Nadja |d 1963- |e Verfasser |0 (DE-588)133560082 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Gebärdensprachdolmetschen als Beruf |b Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich |c Nadja Grbic |
250 | |a 1. Auflage | ||
263 | |a 202301 | ||
264 | 1 | |a Bielefeld |b transcript |c 2023 | |
300 | |a 450 Seiten |b 9 SW-Abbildungen |c 22.5 cm x 14.8 cm, 693 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Kultur und soziale Praxis | |
502 | |b Habilitationsschrift |c Universität Graz |d 2020 | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Institutionalisierung |0 (DE-588)4127678-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetscher |0 (DE-588)4012679-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gehörlosigkeit |0 (DE-588)4059132-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gebärdensprache |0 (DE-588)4129609-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Professionalisierung |0 (DE-588)4047376-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Österreich |0 (DE-588)4043271-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | |a Gehörlose | ||
653 | |a Gebärdensprachdolmetschen | ||
653 | |a Professionalisierung | ||
653 | |a Beruf | ||
653 | |a Österreich | ||
653 | |a Institutionalisierung | ||
653 | |a Übersetzen | ||
653 | |a Arbeit | ||
653 | |a Bildung | ||
653 | |a Kulturanthropologie | ||
653 | |a Sozialpädagogik | ||
653 | |a Bildungsforschung | ||
653 | |a Bildungssoziologie | ||
653 | |a Pädagogik | ||
653 | |a Deaf Persons | ||
653 | |a Sign Language Interpreting | ||
653 | |a Professionalisation | ||
653 | |a Profession | ||
653 | |a Austria | ||
653 | |a Institutionalization | ||
653 | |a Translating | ||
653 | |a Work | ||
653 | |a Education | ||
653 | |a Cultural Anthropology | ||
653 | |a Social Pedagogy | ||
653 | |a Educational Research | ||
653 | |a Sociology of Education | ||
653 | |a Pedagogy | ||
653 | |a Gehörlose; Gebärdensprachdolmetschen; Professionalisierung; Beruf; Österreich; Institutionalisierung; Übersetzen; Arbeit; Bildung; Kulturanthropologie; Sozialpädagogik; Bildungsforschung; Bildungssoziologie; Pädagogik; Deaf Persons; Sign Language Interpreting; Professionalisation; Profession; Austria; Institutionalization; Translating; Work; Education; Cultural Anthropology; Social Pedagogy; Educational Research; Sociology of Education; Pedagogy; | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Gebärdensprache |0 (DE-588)4129609-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Dolmetscher |0 (DE-588)4012679-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Österreich |0 (DE-588)4043271-3 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Gehörlosigkeit |0 (DE-588)4059132-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Gebärdensprache |0 (DE-588)4129609-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Dolmetscher |0 (DE-588)4012679-1 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Professionalisierung |0 (DE-588)4047376-4 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Institutionalisierung |0 (DE-588)4127678-4 |D s |
689 | 1 | 6 | |a Geschichte |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |t Gebärdensprachdolmetschen als Beruf |b 1. Auflage |d Bielefeld : transcript Verlag, 2023 |h 1 Online-Ressource, 450 Seiten, 9 SW-Abbildungen |z 978-3-8394-6294-2 |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034050134&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034050134 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20220430 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184845421641731 |
---|---|
adam_text | INHALT
DANKSAGUNG
..................................................................................................
9
EINLEITUNG
....................................................................................................
11
1.
DIE
AUSBILDUNG
ALS
IDENTITAETSSTIFTERIN
UND
WERTESCHMIEDE
.........................
21
1.1
DIE
INSTITUTIONALISIERUNG
DER
AUSBILDUNG
..............................................................
21
1.2
DER
BERUF
ZUM
NACHLESEN
...............................................................................
25
1.3
DER
BERUF
IM
LEHRANGEBOT
..............................................................................
30
2.
DER
BERUF
IN
DER
SCHNITTFLAECHE
ZWISCHEN
BERUFLICHER
PRAXIS
UND
DISZIPLIN
...
35
2.1
QUALITAET,
PROFESSIONALITAET
UND
EXPERTISE
-
VON
DER
ESSENZ
DER
BERUFE
.......................
35
2.2
PROFIS
UND
LAIEN
-
VOM
BEDUERFNIS
DER
DIFFERENZIERUNG
..........................................
39
2.3
DAS
ZIEL
UND
DER
WEG
-
PROFESSIONALISIERUNG
ALS
IMPETUS
.......................................
45
3.
DER
BERUF
DURCH
DIE
LINSE
TRANSLATIONSWISSENSCHAFTLICHER
ZUGAENGE
............
55
3.1
TRANSLATOR*INNEN
IN
DER
GESCHICHTE
...................................................................
56
3.2
VON
UMKODIERUNGSAPPARATEN
ZU
AKTEUR*INNEN
IM
HANDLUNGSFELD
............................
63
4.
THEORETISCHER
RAHMEN
..........................................................................
89
4.1
DIMENSIONEN
DER
BETRACHTUNG
DES
BERUFS:
EINE
ZUSAMMENSCHAU
.............................
90
4.2
VOM
GEBRAUCH
SOZIALER
KATEGORIEN
...................................................................
97
4.3
BOUNDARY
WORK
-
VON
DEN
GRENZEN
DES
MOEGLICHEN
...............................................
100
5.
SPURENSUCHE:
FORSCHUNGSFELD
UND
METHODOLOGISCHE
UEBERLEGUNGEN
...........
117
5.1
DAS
FELD
UND
DIE
FORSCHERIN
............................................................................
118
5.2
METHODOLOGISCHE
VORUEBERLEGUNGEN
..................................................................
126
6.
HABITUALISIERTE
UND
ORGANISIERTE
TRANSLATION:
EIN
STREIFZUG
DURCH
DIE
GESCHICHTE
.........................................................
135
6.1
KONZEPTUELLE
GRUNDLAGEN
UND
VERSUCH
EINER
TYPOLOGIE
.........................................
135
6.2
HABITUALISIERTE
TRANSLATIONSTAETIGKEIT
................................................................
139
6.3
ORGANISIERTE
TRANSLATIONSTAETIGKEIT
....................................................................
144
7.
HERKUNFTSGESCHICHTEN:
WOHER
KOMMEN
WIR?
...........................................
183
7.1
HERKUNFTSWELTEN
UND
MULTIPLE
ZUGEHOERIGKEITEN
...................................................
183
7.2
GEHOERLOSENGEMEINSCHAFT
UND
GEBAERDENSPRACHE:
SCHWELLENWELT
VS.
NEUE
SOZIALE
WELT
....................................................................................
186
7.3
AD-HOC-EINSAETZE
UND
HABITUALISIERTE
TRANSLATION
.................................................
206
7.4
IN
TRANSITION
-
ANKUENDER
VON
ARBEIT
UND
BERUF
...................................................
220
8.
ERSTE
BEGEGNUNGEN:
WER
SIND
WIR?
.........................................................
231
8.1
ERSTE
KONTAKTE
UND
GEFUEHLE
VON
GROUPNESS
........................................................
231
8.2
VON
FUERSORGERINNEN
UND
KOFFERTRAEGERN
.............................................................
235
8.3
DIE
ARBEITSGEMEINSCHAFT
DER
SOZIALARBEITER*NNEN
UND
DOLMETSCHER*NNEN
FUER
GEHOERLOSE
.............................................................
..
8.4
UNIVERSITAET
UND
GEHOERLOSENBUND
ALS
MOTOREN
DER
QUALIFIZIERUNG
.............................
255
8.5
SOZIALARBEIT
VS.
DOLMETSCHEN:
ERSTE
RISSE
.........................................................
267
9.
KONSOLIDIERUNGSPROZESSE:
WOHIN
GEHEN
WIR?
...........................................
271
9.1
NACH
DEM
WELTKONGRESS:
VON
DER
ARGE
ZUM
KERNGESCHAEFT
......................................
271
9.2
DER
LEHRGANG:
DIE
KARTEN
WERDEN
NEU
GEMISCHT
.................................................
279
9.3
ABTASTEN
UND
KATALOGISIEREN
..........................................................................
286
9.4
DAS
KIND
BEKOMMT
EINEN
NAMEN:
DIE
ENTWICKLUNG
DER
MARKE
OEGSDV
.......................
298
9.5
VERMESSUNG
UND
DURCHSETZUNG
DER
ZUSTAENDIGKEIT
..............................................
318
9.6
UND
DIE
WELT
DREHT
SICH
WEITER
.........................................................................
340
10.
MODELLBILDUNG:
GRENZANALYTISCHE
PERSPEKTIVEN
AUF
TRANSLATION
................
359
10.1
EMPIRISCHE
BEFUNDE
UND
KONZEPTUELLE
BAUSTEINE:
EINE
ZUSAMMENSCHAU
..................
359
10.2
TRANSLATORISCHES
TERRAIN:
EINE
TYPOLOGIE
..........................................................
363
10.3
TRANSLATOR*IN-WERDEN:
EIN
VERBERUFLICHUNGSMODELL
DES
GEBAERDENSPRACHDOLMETSCHENS
............................................................
366
10.4
TRANSLATORISCHES
TUN
ODER
TRANSLATOR*IN-SEIN?
EINE
ALTERNATIVE
ZUR
DIFFERENZIERUNG
IN
PROFIS
UND
LAIEN
.............................................................
375
11.
ZUSAMMENFASSUNG
.................................................................................
381
VERZEICHNIS
DER
TABELLEN
UND
GRAFIKEN
..........................................................
387
TABELLEN
...........................................................................................................
387
GRAFIKEN
..........................................................................................................
387
LITERATURVERZEICHNIS
...................................................................................
389
SEKUNDAERLITERATUR
..............................................................................................
389
QUELLEN
...........................................................................................................
436
|
adam_txt |
INHALT
DANKSAGUNG
.
9
EINLEITUNG
.
11
1.
DIE
AUSBILDUNG
ALS
IDENTITAETSSTIFTERIN
UND
WERTESCHMIEDE
.
21
1.1
DIE
INSTITUTIONALISIERUNG
DER
AUSBILDUNG
.
21
1.2
DER
BERUF
ZUM
NACHLESEN
.
25
1.3
DER
BERUF
IM
LEHRANGEBOT
.
30
2.
DER
BERUF
IN
DER
SCHNITTFLAECHE
ZWISCHEN
BERUFLICHER
PRAXIS
UND
DISZIPLIN
.
35
2.1
QUALITAET,
PROFESSIONALITAET
UND
EXPERTISE
-
VON
DER
ESSENZ
DER
BERUFE
.
35
2.2
PROFIS
UND
LAIEN
-
VOM
BEDUERFNIS
DER
DIFFERENZIERUNG
.
39
2.3
DAS
ZIEL
UND
DER
WEG
-
PROFESSIONALISIERUNG
ALS
IMPETUS
.
45
3.
DER
BERUF
DURCH
DIE
LINSE
TRANSLATIONSWISSENSCHAFTLICHER
ZUGAENGE
.
55
3.1
TRANSLATOR*INNEN
IN
DER
GESCHICHTE
.
56
3.2
VON
UMKODIERUNGSAPPARATEN
ZU
AKTEUR*INNEN
IM
HANDLUNGSFELD
.
63
4.
THEORETISCHER
RAHMEN
.
89
4.1
DIMENSIONEN
DER
BETRACHTUNG
DES
BERUFS:
EINE
ZUSAMMENSCHAU
.
90
4.2
VOM
GEBRAUCH
SOZIALER
KATEGORIEN
.
97
4.3
BOUNDARY
WORK
-
VON
DEN
GRENZEN
DES
MOEGLICHEN
.
100
5.
SPURENSUCHE:
FORSCHUNGSFELD
UND
METHODOLOGISCHE
UEBERLEGUNGEN
.
117
5.1
DAS
FELD
UND
DIE
FORSCHERIN
.
118
5.2
METHODOLOGISCHE
VORUEBERLEGUNGEN
.
126
6.
HABITUALISIERTE
UND
ORGANISIERTE
TRANSLATION:
EIN
STREIFZUG
DURCH
DIE
GESCHICHTE
.
135
6.1
KONZEPTUELLE
GRUNDLAGEN
UND
VERSUCH
EINER
TYPOLOGIE
.
135
6.2
HABITUALISIERTE
TRANSLATIONSTAETIGKEIT
.
139
6.3
ORGANISIERTE
TRANSLATIONSTAETIGKEIT
.
144
7.
HERKUNFTSGESCHICHTEN:
WOHER
KOMMEN
WIR?
.
183
7.1
HERKUNFTSWELTEN
UND
MULTIPLE
ZUGEHOERIGKEITEN
.
183
7.2
GEHOERLOSENGEMEINSCHAFT
UND
GEBAERDENSPRACHE:
SCHWELLENWELT
VS.
NEUE
SOZIALE
WELT
.
186
7.3
AD-HOC-EINSAETZE
UND
HABITUALISIERTE
TRANSLATION
.
206
7.4
IN
TRANSITION
-
ANKUENDER
VON
ARBEIT
UND
BERUF
.
220
8.
ERSTE
BEGEGNUNGEN:
WER
SIND
WIR?
.
231
8.1
ERSTE
KONTAKTE
UND
GEFUEHLE
VON
GROUPNESS
.
231
8.2
VON
FUERSORGERINNEN
UND
KOFFERTRAEGERN
.
235
8.3
DIE
ARBEITSGEMEINSCHAFT
DER
SOZIALARBEITER*NNEN
UND
DOLMETSCHER*NNEN
FUER
GEHOERLOSE
.
.
8.4
UNIVERSITAET
UND
GEHOERLOSENBUND
ALS
MOTOREN
DER
QUALIFIZIERUNG
.
255
8.5
SOZIALARBEIT
VS.
DOLMETSCHEN:
ERSTE
RISSE
.
267
9.
KONSOLIDIERUNGSPROZESSE:
WOHIN
GEHEN
WIR?
.
271
9.1
NACH
DEM
WELTKONGRESS:
VON
DER
ARGE
ZUM
KERNGESCHAEFT
.
271
9.2
DER
LEHRGANG:
DIE
KARTEN
WERDEN
NEU
GEMISCHT
.
279
9.3
ABTASTEN
UND
KATALOGISIEREN
.
286
9.4
DAS
KIND
BEKOMMT
EINEN
NAMEN:
DIE
ENTWICKLUNG
DER
MARKE
OEGSDV
.
298
9.5
VERMESSUNG
UND
DURCHSETZUNG
DER
ZUSTAENDIGKEIT
.
318
9.6
UND
DIE
WELT
DREHT
SICH
WEITER
.
340
10.
MODELLBILDUNG:
GRENZANALYTISCHE
PERSPEKTIVEN
AUF
TRANSLATION
.
359
10.1
EMPIRISCHE
BEFUNDE
UND
KONZEPTUELLE
BAUSTEINE:
EINE
ZUSAMMENSCHAU
.
359
10.2
TRANSLATORISCHES
TERRAIN:
EINE
TYPOLOGIE
.
363
10.3
TRANSLATOR*IN-WERDEN:
EIN
VERBERUFLICHUNGSMODELL
DES
GEBAERDENSPRACHDOLMETSCHENS
.
366
10.4
TRANSLATORISCHES
TUN
ODER
TRANSLATOR*IN-SEIN?
EINE
ALTERNATIVE
ZUR
DIFFERENZIERUNG
IN
PROFIS
UND
LAIEN
.
375
11.
ZUSAMMENFASSUNG
.
381
VERZEICHNIS
DER
TABELLEN
UND
GRAFIKEN
.
387
TABELLEN
.
387
GRAFIKEN
.
387
LITERATURVERZEICHNIS
.
389
SEKUNDAERLITERATUR
.
389
QUELLEN
.
436 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Grbić, Nadja 1963- |
author_GND | (DE-588)133560082 |
author_facet | Grbić, Nadja 1963- |
author_role | aut |
author_sort | Grbić, Nadja 1963- |
author_variant | n g ng |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048675665 |
classification_rvk | DT 6420 |
ctrlnum | (OCoLC)1371327831 (DE-599)DNB1256520381 |
discipline | Pädagogik |
discipline_str_mv | Pädagogik |
edition | 1. Auflage |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04224nam a22009978c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048675665</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230214 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">230125s2023 gw a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,N18</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1256520381</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783837662948</subfield><subfield code="c">Broschur : EUR 49.00 (DE), EUR 49.00 (AT), CHF 59.80 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-8376-6294-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3837662942</subfield><subfield code="9">3-8376-6294-2</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783837662948</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1371327831</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1256520381</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DT 6420</subfield><subfield code="0">(DE-625)20029:761</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">390</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grbić, Nadja</subfield><subfield code="d">1963-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)133560082</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gebärdensprachdolmetschen als Beruf</subfield><subfield code="b">Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich</subfield><subfield code="c">Nadja Grbic</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="263" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">202301</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bielefeld</subfield><subfield code="b">transcript</subfield><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">450 Seiten</subfield><subfield code="b">9 SW-Abbildungen</subfield><subfield code="c">22.5 cm x 14.8 cm, 693 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Kultur und soziale Praxis</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Habilitationsschrift</subfield><subfield code="c">Universität Graz</subfield><subfield code="d">2020</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Institutionalisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127678-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetscher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012679-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gehörlosigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059132-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gebärdensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129609-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Professionalisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047376-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Österreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043271-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gehörlose</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gebärdensprachdolmetschen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Professionalisierung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beruf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Österreich</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Institutionalisierung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Arbeit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bildung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kulturanthropologie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sozialpädagogik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bildungsforschung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bildungssoziologie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Pädagogik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Deaf Persons</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sign Language Interpreting</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Professionalisation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Profession</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Austria</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Institutionalization</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translating</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Work</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Education</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cultural Anthropology</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Social Pedagogy</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Educational Research</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sociology of Education</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Pedagogy</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gehörlose; Gebärdensprachdolmetschen; Professionalisierung; Beruf; Österreich; Institutionalisierung; Übersetzen; Arbeit; Bildung; Kulturanthropologie; Sozialpädagogik; Bildungsforschung; Bildungssoziologie; Pädagogik; Deaf Persons; Sign Language Interpreting; Professionalisation; Profession; Austria; Institutionalization; Translating; Work; Education; Cultural Anthropology; Social Pedagogy; Educational Research; Sociology of Education; Pedagogy;</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Gebärdensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129609-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dolmetscher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012679-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Österreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043271-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Gehörlosigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059132-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Gebärdensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129609-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Dolmetscher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012679-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Professionalisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047376-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Institutionalisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127678-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="6"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="t">Gebärdensprachdolmetschen als Beruf</subfield><subfield code="b">1. Auflage</subfield><subfield code="d">Bielefeld : transcript Verlag, 2023</subfield><subfield code="h">1 Online-Ressource, 450 Seiten, 9 SW-Abbildungen</subfield><subfield code="z">978-3-8394-6294-2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034050134&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034050134</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20220430</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Österreich (DE-588)4043271-3 gnd |
geographic_facet | Österreich |
id | DE-604.BV048675665 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:23:54Z |
indexdate | 2024-07-10T09:45:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9783837662948 3837662942 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034050134 |
oclc_num | 1371327831 |
open_access_boolean | |
owner | DE-860 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-860 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 450 Seiten 9 SW-Abbildungen 22.5 cm x 14.8 cm, 693 g |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | transcript |
record_format | marc |
series2 | Kultur und soziale Praxis |
spelling | Grbić, Nadja 1963- Verfasser (DE-588)133560082 aut Gebärdensprachdolmetschen als Beruf Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich Nadja Grbic 1. Auflage 202301 Bielefeld transcript 2023 450 Seiten 9 SW-Abbildungen 22.5 cm x 14.8 cm, 693 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kultur und soziale Praxis Habilitationsschrift Universität Graz 2020 Geschichte gnd rswk-swf Institutionalisierung (DE-588)4127678-4 gnd rswk-swf Dolmetscher (DE-588)4012679-1 gnd rswk-swf Gehörlosigkeit (DE-588)4059132-3 gnd rswk-swf Gebärdensprache (DE-588)4129609-6 gnd rswk-swf Professionalisierung (DE-588)4047376-4 gnd rswk-swf Österreich (DE-588)4043271-3 gnd rswk-swf Gehörlose Gebärdensprachdolmetschen Professionalisierung Beruf Österreich Institutionalisierung Übersetzen Arbeit Bildung Kulturanthropologie Sozialpädagogik Bildungsforschung Bildungssoziologie Pädagogik Deaf Persons Sign Language Interpreting Professionalisation Profession Austria Institutionalization Translating Work Education Cultural Anthropology Social Pedagogy Educational Research Sociology of Education Pedagogy Gehörlose; Gebärdensprachdolmetschen; Professionalisierung; Beruf; Österreich; Institutionalisierung; Übersetzen; Arbeit; Bildung; Kulturanthropologie; Sozialpädagogik; Bildungsforschung; Bildungssoziologie; Pädagogik; Deaf Persons; Sign Language Interpreting; Professionalisation; Profession; Austria; Institutionalization; Translating; Work; Education; Cultural Anthropology; Social Pedagogy; Educational Research; Sociology of Education; Pedagogy; (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Gebärdensprache (DE-588)4129609-6 s Dolmetscher (DE-588)4012679-1 s DE-604 Österreich (DE-588)4043271-3 g Gehörlosigkeit (DE-588)4059132-3 s Professionalisierung (DE-588)4047376-4 s Institutionalisierung (DE-588)4127678-4 s Geschichte z Erscheint auch als Online-Ausgabe Gebärdensprachdolmetschen als Beruf 1. Auflage Bielefeld : transcript Verlag, 2023 1 Online-Ressource, 450 Seiten, 9 SW-Abbildungen 978-3-8394-6294-2 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034050134&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p vlb 20220430 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Grbić, Nadja 1963- Gebärdensprachdolmetschen als Beruf Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich Institutionalisierung (DE-588)4127678-4 gnd Dolmetscher (DE-588)4012679-1 gnd Gehörlosigkeit (DE-588)4059132-3 gnd Gebärdensprache (DE-588)4129609-6 gnd Professionalisierung (DE-588)4047376-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4127678-4 (DE-588)4012679-1 (DE-588)4059132-3 (DE-588)4129609-6 (DE-588)4047376-4 (DE-588)4043271-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Gebärdensprachdolmetschen als Beruf Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich |
title_auth | Gebärdensprachdolmetschen als Beruf Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich |
title_exact_search | Gebärdensprachdolmetschen als Beruf Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich |
title_exact_search_txtP | Gebärdensprachdolmetschen als Beruf Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich |
title_full | Gebärdensprachdolmetschen als Beruf Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich Nadja Grbic |
title_fullStr | Gebärdensprachdolmetschen als Beruf Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich Nadja Grbic |
title_full_unstemmed | Gebärdensprachdolmetschen als Beruf Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich Nadja Grbic |
title_short | Gebärdensprachdolmetschen als Beruf |
title_sort | gebardensprachdolmetschen als beruf professionalisierung als grenzziehungsarbeit eine historische fallstudie in osterreich |
title_sub | Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich |
topic | Institutionalisierung (DE-588)4127678-4 gnd Dolmetscher (DE-588)4012679-1 gnd Gehörlosigkeit (DE-588)4059132-3 gnd Gebärdensprache (DE-588)4129609-6 gnd Professionalisierung (DE-588)4047376-4 gnd |
topic_facet | Institutionalisierung Dolmetscher Gehörlosigkeit Gebärdensprache Professionalisierung Österreich Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034050134&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT grbicnadja gebardensprachdolmetschenalsberufprofessionalisierungalsgrenzziehungsarbeiteinehistorischefallstudieinosterreich |