Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages:
"The viscerally haunting and politically disturbing Painted Bird, the most famous novel by the Polish-American writer, Jerzy Kosinski, finally receives a long overdue fresh scientific perspective: a truly insightful study of linguistic and cultural controversy in translation against the benchma...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Leiden ; Boston
Brill
[2022]
|
Schriftenreihe: | Approaches to translation studies
volume 50 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 Volltext |
Zusammenfassung: | "The viscerally haunting and politically disturbing Painted Bird, the most famous novel by the Polish-American writer, Jerzy Kosinski, finally receives a long overdue fresh scientific perspective: a truly insightful study of linguistic and cultural controversy in translation against the benchmark of a tailor-made iron-clad methodology of such concepts as involved culture, detached culture and the universe of the opus. The study presents the kaleidoscopic cross section of renditions into as many as thirteen languages, making it a pioneering elaboration of a macrocosm of the afterlife of a translated novel and a tour de force of comparative translation studies. The dark contents of the work, heavily loaded with political and moral issues, vulnerable to shifts and refractions in the process of translation, have been analysed, unaffected by ideological sway, debunking any persistent myths about Kosinski's harrowing work"-- |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (X, 229 Seiten) |
ISBN: | 9789004521919 |
DOI: | 10.1163/9789004521926 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048657990 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230929 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 230118s2022 ne |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9789004521919 |c Online |9 978-90-04-52191-9 | ||
024 | 7 | |a 10.1163/9789004521926 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1362879350 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1809219825 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a ne |c XA-NL | ||
049 | |a DE-12 | ||
245 | 1 | 0 | |a Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages |c edited by Lucyna Harmon |
246 | 1 | 3 | |a Kosinski's novel "The painted bird" in 13 languages |
264 | 1 | |a Leiden ; Boston |b Brill |c [2022] | |
300 | |a 1 Online-Ressource (X, 229 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Approaches to translation studies |v volume 50 | |
520 | 3 | |a "The viscerally haunting and politically disturbing Painted Bird, the most famous novel by the Polish-American writer, Jerzy Kosinski, finally receives a long overdue fresh scientific perspective: a truly insightful study of linguistic and cultural controversy in translation against the benchmark of a tailor-made iron-clad methodology of such concepts as involved culture, detached culture and the universe of the opus. The study presents the kaleidoscopic cross section of renditions into as many as thirteen languages, making it a pioneering elaboration of a macrocosm of the afterlife of a translated novel and a tour de force of comparative translation studies. The dark contents of the work, heavily loaded with political and moral issues, vulnerable to shifts and refractions in the process of translation, have been analysed, unaffected by ideological sway, debunking any persistent myths about Kosinski's harrowing work"-- | |
600 | 1 | 7 | |a Kosinski, Jerzy N. |d 1933-1991 |t The painted bird |0 (DE-588)1168171113 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 1 | |a Kosinski, Jerzy / 1933-1991 / Painted bird | |
653 | 1 | |a Kosinski, Jerzy / 1933-1991 / Translations / History and criticism | |
653 | 0 | |a Literary criticism | |
653 | 0 | |a Essays | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Kosinski, Jerzy N. |d 1933-1991 |t The painted bird |0 (DE-588)1168171113 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Harmon, Lucyna |0 (DE-588)1178072509 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-90-04-52191-9 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1163/9789004521926 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-95-LCS | ||
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q ZDB-95-LCS23 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034032688 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004521926 |l BSB01 |p ZDB-95-LCS |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184806082215936 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Harmon, Lucyna |
author2_role | edt |
author2_variant | l h lh |
author_GND | (DE-588)1178072509 |
author_facet | Harmon, Lucyna |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048657990 |
collection | ZDB-95-LCS |
ctrlnum | (OCoLC)1362879350 (DE-599)KXP1809219825 |
doi_str_mv | 10.1163/9789004521926 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02859nmm a22005058cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048657990</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230929 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230118s2022 ne |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004521919</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-90-04-52191-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004521926</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1362879350</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)KXP1809219825</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ne</subfield><subfield code="c">XA-NL</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages</subfield><subfield code="c">edited by Lucyna Harmon</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Kosinski's novel "The painted bird" in 13 languages</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden ; Boston</subfield><subfield code="b">Brill</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (X, 229 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Approaches to translation studies</subfield><subfield code="v">volume 50</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"The viscerally haunting and politically disturbing Painted Bird, the most famous novel by the Polish-American writer, Jerzy Kosinski, finally receives a long overdue fresh scientific perspective: a truly insightful study of linguistic and cultural controversy in translation against the benchmark of a tailor-made iron-clad methodology of such concepts as involved culture, detached culture and the universe of the opus. The study presents the kaleidoscopic cross section of renditions into as many as thirteen languages, making it a pioneering elaboration of a macrocosm of the afterlife of a translated novel and a tour de force of comparative translation studies. The dark contents of the work, heavily loaded with political and moral issues, vulnerable to shifts and refractions in the process of translation, have been analysed, unaffected by ideological sway, debunking any persistent myths about Kosinski's harrowing work"--</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Kosinski, Jerzy N.</subfield><subfield code="d">1933-1991</subfield><subfield code="t">The painted bird</subfield><subfield code="0">(DE-588)1168171113</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Kosinski, Jerzy / 1933-1991 / Painted bird</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Kosinski, Jerzy / 1933-1991 / Translations / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Literary criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Essays</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kosinski, Jerzy N.</subfield><subfield code="d">1933-1991</subfield><subfield code="t">The painted bird</subfield><subfield code="0">(DE-588)1168171113</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Harmon, Lucyna</subfield><subfield code="0">(DE-588)1178072509</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-90-04-52191-9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004521926</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-95-LCS</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-95-LCS23</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034032688</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004521926</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-95-LCS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV048657990 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:20:59Z |
indexdate | 2024-07-10T09:45:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004521919 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034032688 |
oclc_num | 1362879350 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 Online-Ressource (X, 229 Seiten) |
psigel | ZDB-95-LCS ZDB-95-LCS23 |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Brill |
record_format | marc |
series2 | Approaches to translation studies |
spelling | Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages edited by Lucyna Harmon Kosinski's novel "The painted bird" in 13 languages Leiden ; Boston Brill [2022] 1 Online-Ressource (X, 229 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Approaches to translation studies volume 50 "The viscerally haunting and politically disturbing Painted Bird, the most famous novel by the Polish-American writer, Jerzy Kosinski, finally receives a long overdue fresh scientific perspective: a truly insightful study of linguistic and cultural controversy in translation against the benchmark of a tailor-made iron-clad methodology of such concepts as involved culture, detached culture and the universe of the opus. The study presents the kaleidoscopic cross section of renditions into as many as thirteen languages, making it a pioneering elaboration of a macrocosm of the afterlife of a translated novel and a tour de force of comparative translation studies. The dark contents of the work, heavily loaded with political and moral issues, vulnerable to shifts and refractions in the process of translation, have been analysed, unaffected by ideological sway, debunking any persistent myths about Kosinski's harrowing work"-- Kosinski, Jerzy N. 1933-1991 The painted bird (DE-588)1168171113 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Kosinski, Jerzy / 1933-1991 / Painted bird Kosinski, Jerzy / 1933-1991 / Translations / History and criticism Literary criticism Essays (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Kosinski, Jerzy N. 1933-1991 The painted bird (DE-588)1168171113 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Harmon, Lucyna (DE-588)1178072509 edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-90-04-52191-9 https://doi.org/10.1163/9789004521926 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages Kosinski, Jerzy N. 1933-1991 The painted bird (DE-588)1168171113 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)1168171113 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages |
title_alt | Kosinski's novel "The painted bird" in 13 languages |
title_auth | Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages |
title_exact_search | Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages |
title_exact_search_txtP | Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages |
title_full | Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages edited by Lucyna Harmon |
title_fullStr | Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages edited by Lucyna Harmon |
title_full_unstemmed | Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages edited by Lucyna Harmon |
title_short | Kosinski's novel "The painted bird" in thirteen languages |
title_sort | kosinski s novel the painted bird in thirteen languages |
topic | Kosinski, Jerzy N. 1933-1991 The painted bird (DE-588)1168171113 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Kosinski, Jerzy N. 1933-1991 The painted bird Übersetzung Aufsatzsammlung |
url | https://doi.org/10.1163/9789004521926 |
work_keys_str_mv | AT harmonlucyna kosinskisnovelthepaintedbirdinthirteenlanguages AT harmonlucyna kosinskisnovelthepaintedbirdin13languages |