An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Newcastle upon Tyne, UK
Cambridge Scholars Publishing
[2018]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Beschreibung: | x, 385 Seiten |
ISBN: | 9781527511361 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048600589 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230424 | ||
007 | t | ||
008 | 221208s2018 bd|| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781527511361 |c hardback |9 978-1-5275-1136-1 | ||
035 | |a (OCoLC)1369563736 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048600589 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Stoian, Claudia Elena |e Verfasser |0 (DE-588)1282573195 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary |c by Claudia E. Stoian and Simona Şimon |
264 | 1 | |a Newcastle upon Tyne, UK |b Cambridge Scholars Publishing |c [2018] | |
300 | |a x, 385 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturwissenschaften |0 (DE-588)4033597-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Romanian language / Usage / Dictionaries / English | |
653 | 0 | |a English language / Usage / Dictionaries / Romanian | |
653 | 0 | |a English language / Usage | |
653 | 0 | |a Romanian language / Usage | |
653 | 6 | |a Dictionaries | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kulturwissenschaften |0 (DE-588)4033597-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Şimon, Simona |e Verfasser |0 (DE-588)1282573314 |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033976119&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033976119&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20230424 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033976119 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 498 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184645533696000 |
---|---|
adam_text | Table of Contents Cuprins Preface............................................................................................................. vii Prefață................................................................................................................ix Part I: English-Romanian Cultural Thematic Dictionary...................... 1 List of Abbreviations........................................................................................ 3 List of Symbols.................................................................................................. 4 Cultural Ideology and National Identity..........................................................5 Beyond Traditions: Cuisine, Clothing, Holidays and Sports...................... 87 List of Verbs.................................................................................................. 149 Thematic Lists............................................................................................... 171 Frequently used interjections.................................................................. 171 Frequently used onomatopoeia............................................................... 172 Measurement units................................................................................... 173 Continents and population...................................................................... 175 Countries, nationalities, languages and currencies............................... 176 Part II: Dicționar tematic cultural român-englez.................................189 Lista
abrevierilor........................................................................................... 191 Lista simbolurilor.......................................................................................... 192 Ideologie culturală și identitate națională....................................................193 Dincolo de tradiții: gastronomie, îmbrăcăminte, sărbători și sport........... 279 Lista verbelor................................................................................................. 341 Liste tematice................................................................................................. 363 Intejjecții frecvent utilizate..................................................................... 363 Onomatopee frecvent utilizate................................................................ 364 Unități de măsură..................................................................................... 365 Continente și populație........................................................................... 367 Țări, naționalități, limbi și monede naționale....................................... 368 Bibliography.................................................................................................. 381
Bibliography Academia Română. 2016. Dicționar explicativ al limbii române (3rd ed.). București: Univers Enciclopedic. Baidick, Chris. 2004. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms (2nd ed.). Oxford: OUP. Bantaș, Andrei. 1998. Dicționar englez-român, român-englez. București: Teora. Big Book ofKnowledge. 1994. London: Dorling Kindersley. Bucă, Marin, and Mariana Černicová. 2014. Dicționar analogic și de sinonime. București: Editura BLASSCO. Cambridge Dictionary. 2018. Accessed July 2017-April 2018. https://dictionary.cambridge.org/. Cernicova-Bucă, Mariana and Daniel Dejica. 2014. Dicționar de comunicare și relații publice, român-englez. Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință. Timișoara: Orizonturi Universitare. Costescu, Ioana A., and Daniel Dejica. 2015. Dicționar român-englez, englez-român cu termeni și expresii utilizate în domeniul protecției mediului (2nd ed.). Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință. Dascăl, Reghina. 2000. British Topics. Timișoara: Editura Eurostampa. Dejica, Daniel. 2013. “Mapping the Translation Process: The Cultural Challenge”. In Translating Across Cultures: BAS 21st Annual Conference, edited by Hortensia Pârlog and Luminița Frențiu (eds.), 11-28. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. Dejica, Daniel, and Mariana Cernicova-Bucă. 2014. Dicționar de comunicare și relații publice, englez-român. Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință. Timișoara: Orizonturi Universitare. Dejica, Daniel, Maria-Monica Popescu-Mitroi, and Gabriel Μ. Dragomir. 2015. Dicționar englez-român, român-englez cu termeni și expresii utilizate în domeniul egalității de
șanse și tratament (3rd ed.) ClujNapoca: Casa Cărții de Știință. Dejica, Daniel, and Claudia E. Stoian. 2018. “Fostering Transcultural Communication: The Case of Culture-bound Terms in the Translation of Online Tourist Texts”. In Transkulturalität im mehrsprachigen Dialog — Transcultural Communication in Multilingual Dialogue, edited by Vlasta Kueis, 169 -196. Hamburg: Verlag Dr. Kovač.
382 English-Romanian Cultural Thematic Dictionary Dexonline. 2018. “Dicționare ale limbii române”. Accessed July 2017April 2018. https://dexonline.ro/. Dicționar englez roman | Dicționar roman englez. 2013. Accessed November 18, 2017. http://www.dictionar-englez-roman.info. Dimitrescu, Florica, Alexandru Ciolan, and Coman Lupu. 2013. Dicționar de cuvinte recente (3rd ed.). București: Logos. Dot-Connect, n.d. “Cross cultural terminology/Inter cultural terminology”. Accessed September 2, 2017. http://www.dot-connect.com/styled-4/. Dulgheru, Marius-Emil. 2014. Dicționar de antonime. București: Didactica Publishing House. English Oxford Living Dictionaries. 2018. Accessed July 2017-April 2018. https://en.oxforddictionaries.com . Evseev, Ivan. 2001. Dicționar de simboluri și arhetipuri culturale (2nd ed.). Timișoara: Editura Amarcord. Ferreol, Gilles, coord. 1998. Dicționar de sociologie. București: Editura Polirom, Știință și tehnică. Gherheș, Vasile, and Ciprian Obrad. 2016. Quality-of-Life in Local Communities. Sociological Studies. București: Pro Universitaria. Gherheș, Vasile, Dalia Peteu, Sorin Suciu, and Ciprian Obrad. 2012. “The Legal Background and the Policies Promoting the Cultural Identity of Ethnic Minorities in Romania”. Expressions Culturelles et Identités Europeennes / Cultural Expressions And European Identities, 1:155164. Glosbe. n.d. “Dicționar multilingv online”. Accessed July 2017-April 2018. https://ro.glosbe.com/. Glossary of Cross Cultural Terms, n.d. Accessed September 2, 2017. https://www.seniorscouncil.net/uploads/files/Issues/Mobilizing_Action
_Report/Glossary%20of%20Cross%20Cultural%20Terms.pdf. Glossary of Linguistic Terms. 2018. Accessed February 5, 2018. http.7/www.glossary.sil.org/term/all. Hedeșan, Otilia, Dana Percec, and Corina-Eugenia Popa, eds. 2014. Ethnographic studies in the Banat multicultural rural communities. A digital approach. Timișoara: Editura Universității de Vest. Hirsch, Eric D. Jr., Joseph F. Kett, and James Trefil, eds. 2002. The New Dictionary of Cultural Literacy (3rd ed.) Boston: Houghton Mifflin Company. Höller, Katrine, Christina Kuhn, and Astrid Stroe. n.d. Dicționar vizual englez-român. Köln: Naumann and Göble Verlagsgesellschaft mbH. Hornby, Albert S. 1995. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (5th ed.). Oxford: OUP.
Bibliography 383 Kilyeni, Annamaria, Simona Şimon, and Lavinia Suciu. 2015. “Terminology Management: Applications in Teaching ESP to Public Relations Students”. Procedia - Social and Behavioral Sciences, volume 191, Proceedings of the 6th World Conference on Educational Sciences, edited by Huseyin Uzunboylu, 2254-2260. Elsevier. Lingue, n.d. Accessed July 2017-April 2018. http://ro.linguee.com. Manser, Martin H., and Andrew Betsis. 2015. Global ELT - Dictionary of Synonyms. Brighton: Global ELT. MEMOrg. 2018. “Dicționar online”. Accessed July 2017-April 2018. http://www.memorg.com/dictionar.php?pa=translate. Merriam-Webster. 2018. “Dictionary”. Accessed July 2017-April 2018. https.7/www.merriam-webster.com/. Niculescu, Maria, and Dana Percec. 2015. “Intercultural Education in the Pre-service and In-service Teacher Training and Development”. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 180:892-898. Elsevier. Oxford Learners’ Dictionary. 2018. Accessed October, 18, 2017. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com. Percec, Dana, Andreea Șerban, and Andreea Verteș-Olteanu. 2015. Marea Britanie astăzi. Ghid de istorie culturală. Timișoara: Editura Universității de Vest. Petcu, Dalia and Vasile Gherheș. 2013. “Communication to the Public and Copyright in the Information Society”. Professional Communication and Translation Studies, 6:57-64. Petcu, Dalia, Vasile Gherheș, Ioan David and Sorin Florin Suciu. 2010. “Globalisation, Internet and Digital Divide”. Annals of DAAAM for 2010 Proceedings of the 21th International DAAAM Symposium, 1301-1302. ProZ.com. 2018. “ProZ.com term search”.
Accessed July 2017-April 2018. http://www.proz.com/search/. Pungă, Loredana. 2012. “Translation between Loss and Gain”. In A Journey through Knowledge. Festschrift in Honour of Hortensia Pârlog, edited by Luminița Frențiu and Loredana Pungă, 170-182. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. Pungă, Loredana, and Hortensia Pârlog. 2017. “Difficulties of Translating English Collocations into Romanian”. British and American Studies, 23:255-274. Reverso Context. n.d. Accessed July 2017-April 2018. http://context.reverso.net. Romanian Oxford Living Dictionaries. 2018. Accessed July 2017-April 2018. https://ro.oxforddictionaries.com/translate/englishromanian/crush.
384 English-Romanian Cultural Thematic Dictionary Seche, Luiza, and Irina Preda. 2016. Dicționar de sinonime. București: Meteor Press. SparkNotes Editors. 2006. “SparkNote on Sociology Glossary”. Accessed July 14, 2017. http://www.sparknotes.com/sociology/glossary/. Stoian, Claudia E. 2013. “Online promotion of heritage cities: a multimodal analysis from a cultural perspective”. BrandTrends Journal OUT, 2, (5):34-44. —. 2015. The Discourse of Tourism and National Heritage. A Contrastive Study from a Cultural Perspective. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. —. 2015. “Meaning in Images: Complexity and Variation across Cultures”. In Meaning Making in Text, edited by Sonja Stare, Carys Jones and Arianna Maiorani, 152-170. Hampshire: Palgrave Macmillan. —. 2015. “The Promotion of Heritage Tourism in Modern Times: A Multimodal Analysis from a Cultural Perspective”. In Linguistique Appliquée Aujourd’hui - Les Défis des Temps Modernes, edited by Vesna Polovina and Snežana Gudurić, 11-22. Beograd: Belpak. Stoian, Claudia E., and Simona Şimon. 2017. “The Integration of Cultural Aspects in Syllabus Design”. In ICERI2017 Proceedings, 10th annual International Conference of Education, Research and Innovation, Seville (Spania), 16-18 Noiembrie, 2017, edited by L. Gómez Chova, A. López Martínez, and I. Candel Torres, 6346-6352. https://iated.org/iceri/publications. Şimon, Simona. 2014. The Persuasive Function of Written Advertisements. Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință. Timișoara: Orizonturi Universitare. —. 2016. “Necessary and Luxury English Loanwords in Some Romanian
Online Newspapers and Magazines”. In Language in the Digital Era. Challenges and Perspectives, edited by Daniel Dejica, Gyde Hansen, Peter Sandrini, and Iulia Para, 29-35. Warsaw/Berlin: De Gruyter Open Ltd. —. 2017. “The Interpreter’s DO’S and DON’TS”. British and American Studies, 23: 275-282, edited by Hortensia Pârlog. Timișoara: Editura Diacritic. Şimon, Simona, and Claudia E. Stoian. 2017. “Developing Interpreting Skills in Undergraduate Students”. In ICERI2017 Proceedings, 10th annual International Conference of Education, Research and Innovation, Seville (Spania), 16-18 Noiembrie, 2017, edited by L. Gómez Chova, A. López Martínez, and I. Candel Torres, 6180-6184. https://iated.org/iceri/publications.
Bibliography 385 Simon, Simona, and Lavinia Suciu. 2014. “English Loanwords in Some Romanian Online Newspapers and Magazines”. Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timișoara - Transactions on Modern Languages, 13 (l):5-10. Timișoara: Editura Politehnica. —. 2015. “Raising Cultural Awareness in Interpreting Students”. Procedia - Social and Behavioral Sciences, volume 197, Proceedings of the 7th World Conference on Educational Science, edited by A. Alevriadou, 1242-1245. Elsevier. The Oxford Dictionary ofSynonyms and Antonyms. 2014. Oxford: OUP. Visual Encyclopedia. 1994. London: Dorling Kindersley. Vreau să reușesc. 2016. “Clasificarea interjecțiilor.” Accessed November 10, 2017. http.7/vreausareusesc.ro/clasificarea-interjectiilor/. Wikipedia. 2017. “Enciclopedia liberă”. Accessed July 2017-April 2018. https://ro.wikipedia.org/wiki/Pagina_principal%C4%83 . Wikipedia, n.d. “The Free Encyclopedia”. Accessed July 2017-April 2018. https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page. Wikitravel. 2018. “The Free Travel Guide”. Accessed July 2017-April 2018. https://wikitravel.org/en/Main_Page. Wiktionary. 2018. “The Free Dictionary”. Accessed July 2017-April 2018. https://en.wiktionary.Org/wiki/Wiktionary:Main_Page. Wikționar. 2018. “Dicționarul Liber”. Accessed July 2017-April 2018. https://ro.wiktionary.org/wiki/Pagina_principal%C4%83 . WordReference.com. n.d. Accessed July 2017-April 2018. http://www.wordreference.com. Bayerische Staatsbibliothek München
|
adam_txt |
Table of Contents Cuprins Preface. vii Prefață.ix Part I: English-Romanian Cultural Thematic Dictionary. 1 List of Abbreviations. 3 List of Symbols. 4 Cultural Ideology and National Identity.5 Beyond Traditions: Cuisine, Clothing, Holidays and Sports. 87 List of Verbs. 149 Thematic Lists. 171 Frequently used interjections. 171 Frequently used onomatopoeia. 172 Measurement units. 173 Continents and population. 175 Countries, nationalities, languages and currencies. 176 Part II: Dicționar tematic cultural român-englez.189 Lista
abrevierilor. 191 Lista simbolurilor. 192 Ideologie culturală și identitate națională.193 Dincolo de tradiții: gastronomie, îmbrăcăminte, sărbători și sport. 279 Lista verbelor. 341 Liste tematice. 363 Intejjecții frecvent utilizate. 363 Onomatopee frecvent utilizate. 364 Unități de măsură. 365 Continente și populație. 367 Țări, naționalități, limbi și monede naționale. 368 Bibliography. 381
Bibliography Academia Română. 2016. Dicționar explicativ al limbii române (3rd ed.). București: Univers Enciclopedic. Baidick, Chris. 2004. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms (2nd ed.). Oxford: OUP. Bantaș, Andrei. 1998. Dicționar englez-român, român-englez. București: Teora. Big Book ofKnowledge. 1994. London: Dorling Kindersley. Bucă, Marin, and Mariana Černicová. 2014. Dicționar analogic și de sinonime. București: Editura BLASSCO. Cambridge Dictionary. 2018. Accessed July 2017-April 2018. https://dictionary.cambridge.org/. Cernicova-Bucă, Mariana and Daniel Dejica. 2014. Dicționar de comunicare și relații publice, român-englez. Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință. Timișoara: Orizonturi Universitare. Costescu, Ioana A., and Daniel Dejica. 2015. Dicționar român-englez, englez-român cu termeni și expresii utilizate în domeniul protecției mediului (2nd ed.). Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință. Dascăl, Reghina. 2000. British Topics. Timișoara: Editura Eurostampa. Dejica, Daniel. 2013. “Mapping the Translation Process: The Cultural Challenge”. In Translating Across Cultures: BAS 21st Annual Conference, edited by Hortensia Pârlog and Luminița Frențiu (eds.), 11-28. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. Dejica, Daniel, and Mariana Cernicova-Bucă. 2014. Dicționar de comunicare și relații publice, englez-român. Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință. Timișoara: Orizonturi Universitare. Dejica, Daniel, Maria-Monica Popescu-Mitroi, and Gabriel Μ. Dragomir. 2015. Dicționar englez-român, român-englez cu termeni și expresii utilizate în domeniul egalității de
șanse și tratament (3rd ed.) ClujNapoca: Casa Cărții de Știință. Dejica, Daniel, and Claudia E. Stoian. 2018. “Fostering Transcultural Communication: The Case of Culture-bound Terms in the Translation of Online Tourist Texts”. In Transkulturalität im mehrsprachigen Dialog — Transcultural Communication in Multilingual Dialogue, edited by Vlasta Kueis, 169 -196. Hamburg: Verlag Dr. Kovač.
382 English-Romanian Cultural Thematic Dictionary Dexonline. 2018. “Dicționare ale limbii române”. Accessed July 2017April 2018. https://dexonline.ro/. Dicționar englez roman | Dicționar roman englez. 2013. Accessed November 18, 2017. http://www.dictionar-englez-roman.info. Dimitrescu, Florica, Alexandru Ciolan, and Coman Lupu. 2013. Dicționar de cuvinte recente (3rd ed.). București: Logos. Dot-Connect, n.d. “Cross cultural terminology/Inter cultural terminology”. Accessed September 2, 2017. http://www.dot-connect.com/styled-4/. Dulgheru, Marius-Emil. 2014. Dicționar de antonime. București: Didactica Publishing House. English Oxford Living Dictionaries. 2018. Accessed July 2017-April 2018. https://en.oxforddictionaries.com . Evseev, Ivan. 2001. Dicționar de simboluri și arhetipuri culturale (2nd ed.). Timișoara: Editura Amarcord. Ferreol, Gilles, coord. 1998. Dicționar de sociologie. București: Editura Polirom, Știință și tehnică. Gherheș, Vasile, and Ciprian Obrad. 2016. Quality-of-Life in Local Communities. Sociological Studies. București: Pro Universitaria. Gherheș, Vasile, Dalia Peteu, Sorin Suciu, and Ciprian Obrad. 2012. “The Legal Background and the Policies Promoting the Cultural Identity of Ethnic Minorities in Romania”. Expressions Culturelles et Identités Europeennes / Cultural Expressions And European Identities, 1:155164. Glosbe. n.d. “Dicționar multilingv online”. Accessed July 2017-April 2018. https://ro.glosbe.com/. Glossary of Cross Cultural Terms, n.d. Accessed September 2, 2017. https://www.seniorscouncil.net/uploads/files/Issues/Mobilizing_Action
_Report/Glossary%20of%20Cross%20Cultural%20Terms.pdf. Glossary of Linguistic Terms. 2018. Accessed February 5, 2018. http.7/www.glossary.sil.org/term/all. Hedeșan, Otilia, Dana Percec, and Corina-Eugenia Popa, eds. 2014. Ethnographic studies in the Banat multicultural rural communities. A digital approach. Timișoara: Editura Universității de Vest. Hirsch, Eric D. Jr., Joseph F. Kett, and James Trefil, eds. 2002. The New Dictionary of Cultural Literacy (3rd ed.) Boston: Houghton Mifflin Company. Höller, Katrine, Christina Kuhn, and Astrid Stroe. n.d. Dicționar vizual englez-român. Köln: Naumann and Göble Verlagsgesellschaft mbH. Hornby, Albert S. 1995. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (5th ed.). Oxford: OUP.
Bibliography 383 Kilyeni, Annamaria, Simona Şimon, and Lavinia Suciu. 2015. “Terminology Management: Applications in Teaching ESP to Public Relations Students”. Procedia - Social and Behavioral Sciences, volume 191, Proceedings of the 6th World Conference on Educational Sciences, edited by Huseyin Uzunboylu, 2254-2260. Elsevier. Lingue, n.d. Accessed July 2017-April 2018. http://ro.linguee.com. Manser, Martin H., and Andrew Betsis. 2015. Global ELT - Dictionary of Synonyms. Brighton: Global ELT. MEMOrg. 2018. “Dicționar online”. Accessed July 2017-April 2018. http://www.memorg.com/dictionar.php?pa=translate. Merriam-Webster. 2018. “Dictionary”. Accessed July 2017-April 2018. https.7/www.merriam-webster.com/. Niculescu, Maria, and Dana Percec. 2015. “Intercultural Education in the Pre-service and In-service Teacher Training and Development”. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 180:892-898. Elsevier. Oxford Learners’ Dictionary. 2018. Accessed October, 18, 2017. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com. Percec, Dana, Andreea Șerban, and Andreea Verteș-Olteanu. 2015. Marea Britanie astăzi. Ghid de istorie culturală. Timișoara: Editura Universității de Vest. Petcu, Dalia and Vasile Gherheș. 2013. “Communication to the Public and Copyright in the Information Society”. Professional Communication and Translation Studies, 6:57-64. Petcu, Dalia, Vasile Gherheș, Ioan David and Sorin Florin Suciu. 2010. “Globalisation, Internet and Digital Divide”. Annals of DAAAM for 2010 Proceedings of the 21th International DAAAM Symposium, 1301-1302. ProZ.com. 2018. “ProZ.com term search”.
Accessed July 2017-April 2018. http://www.proz.com/search/. Pungă, Loredana. 2012. “Translation between Loss and Gain”. In A Journey through Knowledge. Festschrift in Honour of Hortensia Pârlog, edited by Luminița Frențiu and Loredana Pungă, 170-182. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. Pungă, Loredana, and Hortensia Pârlog. 2017. “Difficulties of Translating English Collocations into Romanian”. British and American Studies, 23:255-274. Reverso Context. n.d. Accessed July 2017-April 2018. http://context.reverso.net. Romanian Oxford Living Dictionaries. 2018. Accessed July 2017-April 2018. https://ro.oxforddictionaries.com/translate/englishromanian/crush.
384 English-Romanian Cultural Thematic Dictionary Seche, Luiza, and Irina Preda. 2016. Dicționar de sinonime. București: Meteor Press. SparkNotes Editors. 2006. “SparkNote on Sociology Glossary”. Accessed July 14, 2017. http://www.sparknotes.com/sociology/glossary/. Stoian, Claudia E. 2013. “Online promotion of heritage cities: a multimodal analysis from a cultural perspective”. BrandTrends Journal OUT, 2, (5):34-44. —. 2015. The Discourse of Tourism and National Heritage. A Contrastive Study from a Cultural Perspective. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. —. 2015. “Meaning in Images: Complexity and Variation across Cultures”. In Meaning Making in Text, edited by Sonja Stare, Carys Jones and Arianna Maiorani, 152-170. Hampshire: Palgrave Macmillan. —. 2015. “The Promotion of Heritage Tourism in Modern Times: A Multimodal Analysis from a Cultural Perspective”. In Linguistique Appliquée Aujourd’hui - Les Défis des Temps Modernes, edited by Vesna Polovina and Snežana Gudurić, 11-22. Beograd: Belpak. Stoian, Claudia E., and Simona Şimon. 2017. “The Integration of Cultural Aspects in Syllabus Design”. In ICERI2017 Proceedings, 10th annual International Conference of Education, Research and Innovation, Seville (Spania), 16-18 Noiembrie, 2017, edited by L. Gómez Chova, A. López Martínez, and I. Candel Torres, 6346-6352. https://iated.org/iceri/publications. Şimon, Simona. 2014. The Persuasive Function of Written Advertisements. Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință. Timișoara: Orizonturi Universitare. —. 2016. “Necessary and Luxury English Loanwords in Some Romanian
Online Newspapers and Magazines”. In Language in the Digital Era. Challenges and Perspectives, edited by Daniel Dejica, Gyde Hansen, Peter Sandrini, and Iulia Para, 29-35. Warsaw/Berlin: De Gruyter Open Ltd. —. 2017. “The Interpreter’s DO’S and DON’TS”. British and American Studies, 23: 275-282, edited by Hortensia Pârlog. Timișoara: Editura Diacritic. Şimon, Simona, and Claudia E. Stoian. 2017. “Developing Interpreting Skills in Undergraduate Students”. In ICERI2017 Proceedings, 10th annual International Conference of Education, Research and Innovation, Seville (Spania), 16-18 Noiembrie, 2017, edited by L. Gómez Chova, A. López Martínez, and I. Candel Torres, 6180-6184. https://iated.org/iceri/publications.
Bibliography 385 Simon, Simona, and Lavinia Suciu. 2014. “English Loanwords in Some Romanian Online Newspapers and Magazines”. Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timișoara - Transactions on Modern Languages, 13 (l):5-10. Timișoara: Editura Politehnica. —. 2015. “Raising Cultural Awareness in Interpreting Students”. Procedia - Social and Behavioral Sciences, volume 197, Proceedings of the 7th World Conference on Educational Science, edited by A. Alevriadou, 1242-1245. Elsevier. The Oxford Dictionary ofSynonyms and Antonyms. 2014. Oxford: OUP. Visual Encyclopedia. 1994. London: Dorling Kindersley. Vreau să reușesc. 2016. “Clasificarea interjecțiilor.” Accessed November 10, 2017. http.7/vreausareusesc.ro/clasificarea-interjectiilor/. Wikipedia. 2017. “Enciclopedia liberă”. Accessed July 2017-April 2018. https://ro.wikipedia.org/wiki/Pagina_principal%C4%83 . Wikipedia, n.d. “The Free Encyclopedia”. Accessed July 2017-April 2018. https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page. Wikitravel. 2018. “The Free Travel Guide”. Accessed July 2017-April 2018. https://wikitravel.org/en/Main_Page. Wiktionary. 2018. “The Free Dictionary”. Accessed July 2017-April 2018. https://en.wiktionary.Org/wiki/Wiktionary:Main_Page. Wikționar. 2018. “Dicționarul Liber”. Accessed July 2017-April 2018. https://ro.wiktionary.org/wiki/Pagina_principal%C4%83 . WordReference.com. n.d. Accessed July 2017-April 2018. http://www.wordreference.com. Bayerische Staatsbibliothek München |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Stoian, Claudia Elena Şimon, Simona |
author_GND | (DE-588)1282573195 (DE-588)1282573314 |
author_facet | Stoian, Claudia Elena Şimon, Simona |
author_role | aut aut |
author_sort | Stoian, Claudia Elena |
author_variant | c e s ce ces s ş sş |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048600589 |
ctrlnum | (OCoLC)1369563736 (DE-599)BVBBV048600589 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02256nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048600589</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230424 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">221208s2018 bd|| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781527511361</subfield><subfield code="c">hardback</subfield><subfield code="9">978-1-5275-1136-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1369563736</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048600589</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stoian, Claudia Elena</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1282573195</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary</subfield><subfield code="c">by Claudia E. Stoian and Simona Şimon</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Newcastle upon Tyne, UK</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Publishing</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x, 385 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturwissenschaften</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033597-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Romanian language / Usage / Dictionaries / English</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language / Usage / Dictionaries / Romanian</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language / Usage</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Romanian language / Usage</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kulturwissenschaften</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033597-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Şimon, Simona</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1282573314</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033976119&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033976119&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20230424</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033976119</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV048600589 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:09:54Z |
indexdate | 2024-07-10T09:42:38Z |
institution | BVB |
isbn | 9781527511361 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033976119 |
oclc_num | 1369563736 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | x, 385 Seiten |
psigel | BSB_NED_20230424 |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Cambridge Scholars Publishing |
record_format | marc |
spelling | Stoian, Claudia Elena Verfasser (DE-588)1282573195 aut An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary by Claudia E. Stoian and Simona Şimon Newcastle upon Tyne, UK Cambridge Scholars Publishing [2018] x, 385 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd rswk-swf Kulturwissenschaften (DE-588)4033597-5 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Romanian language / Usage / Dictionaries / English English language / Usage / Dictionaries / Romanian English language / Usage Romanian language / Usage Dictionaries (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Rumänisch (DE-588)4115807-6 s Kulturwissenschaften (DE-588)4033597-5 s DE-604 Şimon, Simona Verfasser (DE-588)1282573314 aut Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033976119&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033976119&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis |
spellingShingle | Stoian, Claudia Elena Şimon, Simona An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Kulturwissenschaften (DE-588)4033597-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4115807-6 (DE-588)4033597-5 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4066724-8 |
title | An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary |
title_auth | An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary |
title_exact_search | An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary |
title_exact_search_txtP | An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary |
title_full | An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary by Claudia E. Stoian and Simona Şimon |
title_fullStr | An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary by Claudia E. Stoian and Simona Şimon |
title_full_unstemmed | An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary by Claudia E. Stoian and Simona Şimon |
title_short | An English-Romanian and Romanian-English cultural thematic dictionary |
title_sort | an english romanian and romanian english cultural thematic dictionary |
topic | Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Kulturwissenschaften (DE-588)4033597-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Rumänisch Kulturwissenschaften Englisch Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033976119&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033976119&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT stoianclaudiaelena anenglishromanianandromanianenglishculturalthematicdictionary AT simonsimona anenglishromanianandromanianenglishculturalthematicdictionary |