Hamlet translations: prisms of cultural encounters across the globe
"This interdisciplinary collection discusses how Shakespeare's Hamlet has been translated into different languages and cultures at various historical moments and for different purposes: performance, reading, artistic experimentation, language-learning, nation-building and personal identity...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge
Legenda, Modern Humanities Research Association
2021
|
Schriftenreihe: | Transcript
16 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | UBG01 |
Zusammenfassung: | "This interdisciplinary collection discusses how Shakespeare's Hamlet has been translated into different languages and cultures at various historical moments and for different purposes: performance, reading, artistic experimentation, language-learning, nation-building and personal identity-formation. There are many Hamlets, and rather than straightforward replicas of the original (indeed, which one?) they are texts that carry traces of their own time and place. The volume is international in scope, offering perspectives on Hamlet translations into Icelandic, European and Brazilian Portuguese, Welsh, Hebrew, Ukrainian, Slovenian, Greek, Spanish, Hungarian, Finnish and Slovak. It also examines recent Hamlet performances in diverse geographical and cultural contexts, such as Romania, Lithuania and China, a Shona-language production from the UK and a non-verbal performance from the US. The volume covers a lengthy time span, beginning with a reference to the medieval Nordic cultural context in which the play’s story originated, and ending with a twenty-first-century theatre company’s Hamlet with no words at all." (Verlagsinformation) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (viii, 252 Seiten) |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048596350 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20221207 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 221206s2021 |||| o||u| ||||||eng d | ||
035 | |a (OCoLC)1354308668 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048596350 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-473 | ||
245 | 1 | 0 | |a Hamlet translations |b prisms of cultural encounters across the globe |c edited by Márta Minier and Lily Kahn |
264 | 1 | |a Cambridge |b Legenda, Modern Humanities Research Association |c 2021 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (viii, 252 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Transcript |v 16 | |
520 | |a "This interdisciplinary collection discusses how Shakespeare's Hamlet has been translated into different languages and cultures at various historical moments and for different purposes: performance, reading, artistic experimentation, language-learning, nation-building and personal identity-formation. There are many Hamlets, and rather than straightforward replicas of the original (indeed, which one?) they are texts that carry traces of their own time and place. The volume is international in scope, offering perspectives on Hamlet translations into Icelandic, European and Brazilian Portuguese, Welsh, Hebrew, Ukrainian, Slovenian, Greek, Spanish, Hungarian, Finnish and Slovak. It also examines recent Hamlet performances in diverse geographical and cultural contexts, such as Romania, Lithuania and China, a Shona-language production from the UK and a non-verbal performance from the US. The volume covers a lengthy time span, beginning with a reference to the medieval Nordic cultural context in which the play’s story originated, and ending with a twenty-first-century theatre company’s Hamlet with no words at all." (Verlagsinformation) | ||
600 | 1 | 7 | |a Shakespeare, William |d 1564-1616 |t Hamlet |0 (DE-588)4099350-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Literary studies: plays & playwrights | |
650 | 4 | |a Translation & interpretation | |
650 | 4 | |a LITERARY CRITICISM / Shakespeare | |
650 | 4 | |a LITERARY CRITICISM / Drama | |
650 | 4 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Interpretation |0 (DE-588)4072905-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Shakespeare, William |d 1564-1616 |t Hamlet |0 (DE-588)4099350-4 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Interpretation |0 (DE-588)4072905-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Minier, Márta |0 (DE-588)1059652080 |4 edt | |
700 | 1 | |a Kahn, Lily |d 1977- |0 (DE-588)139994750 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-1-78188-923-7 |
830 | 0 | |a Transcript |v 16 |w (DE-604)BV048598945 |9 16 | |
912 | |a ZDB-39-JBK | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033971964 | ||
966 | e | |u https://www.jstor.org/stable/j.ctv2dzzrfz |l UBG01 |p ZDB-39-JBK |q UBG_Einzelkauf |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184638357241856 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Minier, Márta Kahn, Lily 1977- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | m m mm l k lk |
author_GND | (DE-588)1059652080 (DE-588)139994750 |
author_facet | Minier, Márta Kahn, Lily 1977- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048596350 |
collection | ZDB-39-JBK |
ctrlnum | (OCoLC)1354308668 (DE-599)BVBBV048596350 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03059nmm a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048596350</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20221207 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">221206s2021 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1354308668</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048596350</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hamlet translations</subfield><subfield code="b">prisms of cultural encounters across the globe</subfield><subfield code="c">edited by Márta Minier and Lily Kahn</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge</subfield><subfield code="b">Legenda, Modern Humanities Research Association</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (viii, 252 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Transcript</subfield><subfield code="v">16</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"This interdisciplinary collection discusses how Shakespeare's Hamlet has been translated into different languages and cultures at various historical moments and for different purposes: performance, reading, artistic experimentation, language-learning, nation-building and personal identity-formation. There are many Hamlets, and rather than straightforward replicas of the original (indeed, which one?) they are texts that carry traces of their own time and place. The volume is international in scope, offering perspectives on Hamlet translations into Icelandic, European and Brazilian Portuguese, Welsh, Hebrew, Ukrainian, Slovenian, Greek, Spanish, Hungarian, Finnish and Slovak. It also examines recent Hamlet performances in diverse geographical and cultural contexts, such as Romania, Lithuania and China, a Shona-language production from the UK and a non-verbal performance from the US. The volume covers a lengthy time span, beginning with a reference to the medieval Nordic cultural context in which the play’s story originated, and ending with a twenty-first-century theatre company’s Hamlet with no words at all." (Verlagsinformation)</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Shakespeare, William</subfield><subfield code="d">1564-1616</subfield><subfield code="t">Hamlet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4099350-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary studies: plays & playwrights</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translation & interpretation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Shakespeare</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Drama</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interpretation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4072905-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Shakespeare, William</subfield><subfield code="d">1564-1616</subfield><subfield code="t">Hamlet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4099350-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Interpretation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4072905-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Minier, Márta</subfield><subfield code="0">(DE-588)1059652080</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kahn, Lily</subfield><subfield code="d">1977-</subfield><subfield code="0">(DE-588)139994750</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-78188-923-7</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Transcript</subfield><subfield code="v">16</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV048598945</subfield><subfield code="9">16</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-39-JBK</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033971964</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.jstor.org/stable/j.ctv2dzzrfz</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-39-JBK</subfield><subfield code="q">UBG_Einzelkauf</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV048596350 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:08:52Z |
indexdate | 2024-07-10T09:42:31Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033971964 |
oclc_num | 1354308668 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 1 Online-Ressource (viii, 252 Seiten) |
psigel | ZDB-39-JBK ZDB-39-JBK UBG_Einzelkauf |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Legenda, Modern Humanities Research Association |
record_format | marc |
series | Transcript |
series2 | Transcript |
spelling | Hamlet translations prisms of cultural encounters across the globe edited by Márta Minier and Lily Kahn Cambridge Legenda, Modern Humanities Research Association 2021 1 Online-Ressource (viii, 252 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Transcript 16 "This interdisciplinary collection discusses how Shakespeare's Hamlet has been translated into different languages and cultures at various historical moments and for different purposes: performance, reading, artistic experimentation, language-learning, nation-building and personal identity-formation. There are many Hamlets, and rather than straightforward replicas of the original (indeed, which one?) they are texts that carry traces of their own time and place. The volume is international in scope, offering perspectives on Hamlet translations into Icelandic, European and Brazilian Portuguese, Welsh, Hebrew, Ukrainian, Slovenian, Greek, Spanish, Hungarian, Finnish and Slovak. It also examines recent Hamlet performances in diverse geographical and cultural contexts, such as Romania, Lithuania and China, a Shona-language production from the UK and a non-verbal performance from the US. The volume covers a lengthy time span, beginning with a reference to the medieval Nordic cultural context in which the play’s story originated, and ending with a twenty-first-century theatre company’s Hamlet with no words at all." (Verlagsinformation) Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet (DE-588)4099350-4 gnd rswk-swf Literary studies: plays & playwrights Translation & interpretation LITERARY CRITICISM / Shakespeare LITERARY CRITICISM / Drama LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Interpretation (DE-588)4072905-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet (DE-588)4099350-4 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Interpretation (DE-588)4072905-9 s DE-604 Minier, Márta (DE-588)1059652080 edt Kahn, Lily 1977- (DE-588)139994750 edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-1-78188-923-7 Transcript 16 (DE-604)BV048598945 16 |
spellingShingle | Hamlet translations prisms of cultural encounters across the globe Transcript Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet (DE-588)4099350-4 gnd Literary studies: plays & playwrights Translation & interpretation LITERARY CRITICISM / Shakespeare LITERARY CRITICISM / Drama LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Interpretation (DE-588)4072905-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4099350-4 (DE-588)4072905-9 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Hamlet translations prisms of cultural encounters across the globe |
title_auth | Hamlet translations prisms of cultural encounters across the globe |
title_exact_search | Hamlet translations prisms of cultural encounters across the globe |
title_exact_search_txtP | Hamlet translations prisms of cultural encounters across the globe |
title_full | Hamlet translations prisms of cultural encounters across the globe edited by Márta Minier and Lily Kahn |
title_fullStr | Hamlet translations prisms of cultural encounters across the globe edited by Márta Minier and Lily Kahn |
title_full_unstemmed | Hamlet translations prisms of cultural encounters across the globe edited by Márta Minier and Lily Kahn |
title_short | Hamlet translations |
title_sort | hamlet translations prisms of cultural encounters across the globe |
title_sub | prisms of cultural encounters across the globe |
topic | Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet (DE-588)4099350-4 gnd Literary studies: plays & playwrights Translation & interpretation LITERARY CRITICISM / Shakespeare LITERARY CRITICISM / Drama LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Interpretation (DE-588)4072905-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet Literary studies: plays & playwrights Translation & interpretation LITERARY CRITICISM / Shakespeare LITERARY CRITICISM / Drama LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Interpretation Übersetzung Aufsatzsammlung |
volume_link | (DE-604)BV048598945 |
work_keys_str_mv | AT miniermarta hamlettranslationsprismsofculturalencountersacrosstheglobe AT kahnlily hamlettranslationsprismsofculturalencountersacrosstheglobe |