Jāmiʻ al-lughāt: farhang-i manẓūm
جامع اللغات : فرهنگ منظوم /
The history of Arabic and Persian lexicography is long and extremely varied. But no matter what dictionary one is looking at, it is always organized in a certain way and always has a certain level of detail. Thus, some of the early Arabic dictionaries centered around one or more particular themes, s...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Persian Arabic |
Veröffentlicht: |
Tihrān
Markaz-i Pizhūhishī-i Mīrās̲-i Maktūb
2011
|
Schriftenreihe: | Persian E-Books Miras Maktoob
Mīrās̲-i Maktūb Rasāʼil 14 223 Zabān va adabīyāt-i Fārsī 4 Persian E-Books Miras Maktoob, ISBN: 9789004365452 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-29 DE-20 DE-12 DE-19 DE-703 DE-155 DE-824 DE-521 DE-473 DE-150 DE-355 URL des Erstveröffentlichers |
Zusammenfassung: | The history of Arabic and Persian lexicography is long and extremely varied. But no matter what dictionary one is looking at, it is always organized in a certain way and always has a certain level of detail. Thus, some of the early Arabic dictionaries centered around one or more particular themes, such as insects or weapons. Other dictionaries, and this the majority, brought together any word material, irrespective of subject or theme. Besides, some dictionaries offered a lot of material in explanation of some term while others offered less. And then, some dictionaries contained explanations or samples in verse rather than prose. Examples of the latter in Persian are Ibrāhīm Qawām Fārūqī's Sharafnāma-yi Manyarī (877/1472) and the Lughat-i Furs by the poet Abū Naṣr Asadī Ṭūsī (d. 465/1072). The dictionary edited here for the very first time stands in this same tradition. Composed in the 10th/16th century, in contains 1600 entries in Persian and Arabic |
Beschreibung: | Versified dictionary (in Persian) containing Persian terms and their Arabic equivalents Includes bibliographical references (p. [127]-128) and indexes |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 9789004405820 |
DOI: | 10.1163/9789004405820 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a22000001c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048585358 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 221129s2011 ir |||| o||u| ||||||per d | ||
020 | |a 9789004405820 |q electronic book |9 978-90-04-40582-0 | ||
024 | 7 | |a 10.1163/9789004405820 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-1-PEMM)NLM011109629 | ||
035 | |a (DE-599)GBVNLM011109629 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a per |a ara | |
044 | |a ir |c XB-IR | ||
049 | |a DE-29 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-703 |a DE-155 |a DE-824 |a DE-521 |a DE-473 |a DE-150 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-355 | ||
084 | |a NAHOST |q DE-3 |2 fid | ||
100 | 0 | |a Niyāzī Ḥijāzī |d active 16th century |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-02 |a Jāmiʻ al-lughāt |b farhang-i manẓūm |c surūdah-ʼi Niyāzī Ḥijāzī dar qarn-i dahum-i Hijrī ; bih ihtimām-i Afsānah Shīftahʹfar ; [mudīr-i tawlīd, Muḥammad Bāhir] |
246 | 1 | 3 | |a Jāmiʻ al-llughāt, a versified dictionary |
264 | 1 | |6 880-03 |a Tihrān |b Markaz-i Pizhūhishī-i Mīrās̲-i Maktūb |c 2011 | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |6 880-04 |a Persian E-Books Miras Maktoob | |
490 | 0 | |6 880-05 |a Mīrās̲-i Maktūb |v 14 |a Rasāʼil |v 223 | |
490 | 0 | |a Zabān va adabīyāt-i Fārsī |v 4 | |
490 | 0 | |a Persian E-Books Miras Maktoob, ISBN: 9789004365452 | |
500 | |a Versified dictionary (in Persian) containing Persian terms and their Arabic equivalents | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. [127]-128) and indexes | ||
520 | 3 | |a The history of Arabic and Persian lexicography is long and extremely varied. But no matter what dictionary one is looking at, it is always organized in a certain way and always has a certain level of detail. Thus, some of the early Arabic dictionaries centered around one or more particular themes, such as insects or weapons. Other dictionaries, and this the majority, brought together any word material, irrespective of subject or theme. Besides, some dictionaries offered a lot of material in explanation of some term while others offered less. And then, some dictionaries contained explanations or samples in verse rather than prose. Examples of the latter in Persian are Ibrāhīm Qawām Fārūqī's Sharafnāma-yi Manyarī (877/1472) and the Lughat-i Furs by the poet Abū Naṣr Asadī Ṭūsī (d. 465/1072). The dictionary edited here for the very first time stands in this same tradition. Composed in the 10th/16th century, in contains 1600 entries in Persian and Arabic | |
546 | |a In Persian and Arabic; introduction in English | ||
650 | 4 | |a Persian language |v Dictionaries |v Early works to 1800 | |
700 | 1 | |a Bāhir, Muḥammad |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Shīftahʹfar, Afsānah |d 1956 or 1957- |e Sonstige |4 oth | |
710 | 2 | |6 880-01 |a Markaz-i Nashr-i Mīrās̲-i Maktūb |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |t Farhang-i Jāmiʿ al-lughāt: Farhang-i manẓūm |d Leiden, Boston : BRILL, [2011] |z 9786002030191 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
880 | 2 | |6 710-01/(3/r |a مرکز نشر مىراث مکتوب. |4 oth | |
880 | 1 | 0 | |6 245-02/(3/r |a جامع اللغات : |b فرهنگ منظوم / |c سرودۀ نيازى حجازى در قرن دهم هجرى ؛ به اهتمام افسانه شيفتهفر ؛ [مدير توليد، محمد باهر]. |
880 | 1 | |6 264-03/(3/r |a تهران : |b مرکز پژوهشى مىراث مکتوب، |c 2011. | |
880 | 0 | |6 490-04/(3/r |a مىراث مکتوب ؛ |v 14 |a رسائل ؛ |v 223. | |
880 | 0 | |6 490-05/(3/r |a زبان و ادبيات فارسى ؛ |v 4 | |
912 | |a ZDB-1-PEMM | ||
940 | 1 | |f ara | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-29 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-20 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-12 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-19 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-703 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-155 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-824 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-521 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-473 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-150 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004405820 |l DE-355 |p ZDB-1-PEMM |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805076707435085824 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Niyāzī Ḥijāzī active 16th century |
author_facet | Niyāzī Ḥijāzī active 16th century |
author_role | aut |
author_sort | Niyāzī Ḥijāzī active 16th century |
author_variant | n ḥ nḥ |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048585358 |
collection | ZDB-1-PEMM |
ctrlnum | (ZDB-1-PEMM)NLM011109629 (DE-599)GBVNLM011109629 |
doi_str_mv | 10.1163/9789004405820 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmm a22000001c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048585358</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">221129s2011 ir |||| o||u| ||||||per d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004405820</subfield><subfield code="q">electronic book</subfield><subfield code="9">978-90-04-40582-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-1-PEMM)NLM011109629</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBVNLM011109629</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">per</subfield><subfield code="a">ara</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ir</subfield><subfield code="c">XB-IR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-150</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NAHOST</subfield><subfield code="q">DE-3</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Niyāzī Ḥijāzī</subfield><subfield code="d">active 16th century</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Jāmiʻ al-lughāt</subfield><subfield code="b">farhang-i manẓūm</subfield><subfield code="c">surūdah-ʼi Niyāzī Ḥijāzī dar qarn-i dahum-i Hijrī ; bih ihtimām-i Afsānah Shīftahʹfar ; [mudīr-i tawlīd, Muḥammad Bāhir]</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Jāmiʻ al-llughāt, a versified dictionary</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Tihrān</subfield><subfield code="b">Markaz-i Pizhūhishī-i Mīrās̲-i Maktūb</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Persian E-Books Miras Maktoob</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">Mīrās̲-i Maktūb</subfield><subfield code="v">14</subfield><subfield code="a">Rasāʼil</subfield><subfield code="v">223</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Zabān va adabīyāt-i Fārsī</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Persian E-Books Miras Maktoob, ISBN: 9789004365452</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Versified dictionary (in Persian) containing Persian terms and their Arabic equivalents</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. [127]-128) and indexes</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">The history of Arabic and Persian lexicography is long and extremely varied. But no matter what dictionary one is looking at, it is always organized in a certain way and always has a certain level of detail. Thus, some of the early Arabic dictionaries centered around one or more particular themes, such as insects or weapons. Other dictionaries, and this the majority, brought together any word material, irrespective of subject or theme. Besides, some dictionaries offered a lot of material in explanation of some term while others offered less. And then, some dictionaries contained explanations or samples in verse rather than prose. Examples of the latter in Persian are Ibrāhīm Qawām Fārūqī's Sharafnāma-yi Manyarī (877/1472) and the Lughat-i Furs by the poet Abū Naṣr Asadī Ṭūsī (d. 465/1072). The dictionary edited here for the very first time stands in this same tradition. Composed in the 10th/16th century, in contains 1600 entries in Persian and Arabic</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In Persian and Arabic; introduction in English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Persian language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bāhir, Muḥammad</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Shīftahʹfar, Afsānah</subfield><subfield code="d">1956 or 1957-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Markaz-i Nashr-i Mīrās̲-i Maktūb</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="t">Farhang-i Jāmiʿ al-lughāt: Farhang-i manẓūm</subfield><subfield code="d">Leiden, Boston : BRILL, [2011]</subfield><subfield code="z">9786002030191</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="2" ind2=" "><subfield code="6">710-01/(3/r</subfield><subfield code="a">مرکز نشر مىراث مکتوب.</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-02/(3/r</subfield><subfield code="a">جامع اللغات :</subfield><subfield code="b">فرهنگ منظوم /</subfield><subfield code="c">سرودۀ نيازى حجازى در قرن دهم هجرى ؛ به اهتمام افسانه شيفتهفر ؛ [مدير توليد، محمد باهر].</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-03/(3/r</subfield><subfield code="a">تهران :</subfield><subfield code="b">مرکز پژوهشى مىراث مکتوب،</subfield><subfield code="c">2011.</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">490-04/(3/r</subfield><subfield code="a">مىراث مکتوب ؛</subfield><subfield code="v">14</subfield><subfield code="a">رسائل ؛</subfield><subfield code="v">223.</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">490-05/(3/r</subfield><subfield code="a">زبان و ادبيات فارسى ؛</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-PEMM</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">ara</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-29</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-20</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-19</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-703</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-155</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-824</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-521</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-150</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004405820</subfield><subfield code="l">DE-355</subfield><subfield code="p">ZDB-1-PEMM</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048585358 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:06:09Z |
indexdate | 2024-07-20T06:01:34Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004405820 |
language | Persian Arabic |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033961131 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-20 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-703 DE-155 DE-BY-UBR DE-824 DE-521 DE-473 DE-BY-UBG DE-150 DE-11 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-29 DE-20 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-703 DE-155 DE-BY-UBR DE-824 DE-521 DE-473 DE-BY-UBG DE-150 DE-11 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 1 Online-Ressource |
psigel | ZDB-1-PEMM |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Markaz-i Pizhūhishī-i Mīrās̲-i Maktūb |
record_format | marc |
series2 | Persian E-Books Miras Maktoob Mīrās̲-i Maktūb Rasāʼil Zabān va adabīyāt-i Fārsī Persian E-Books Miras Maktoob, ISBN: 9789004365452 |
spelling | Niyāzī Ḥijāzī active 16th century Verfasser aut 880-02 Jāmiʻ al-lughāt farhang-i manẓūm surūdah-ʼi Niyāzī Ḥijāzī dar qarn-i dahum-i Hijrī ; bih ihtimām-i Afsānah Shīftahʹfar ; [mudīr-i tawlīd, Muḥammad Bāhir] Jāmiʻ al-llughāt, a versified dictionary 880-03 Tihrān Markaz-i Pizhūhishī-i Mīrās̲-i Maktūb 2011 1 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier 880-04 Persian E-Books Miras Maktoob 880-05 Mīrās̲-i Maktūb 14 Rasāʼil 223 Zabān va adabīyāt-i Fārsī 4 Persian E-Books Miras Maktoob, ISBN: 9789004365452 Versified dictionary (in Persian) containing Persian terms and their Arabic equivalents Includes bibliographical references (p. [127]-128) and indexes The history of Arabic and Persian lexicography is long and extremely varied. But no matter what dictionary one is looking at, it is always organized in a certain way and always has a certain level of detail. Thus, some of the early Arabic dictionaries centered around one or more particular themes, such as insects or weapons. Other dictionaries, and this the majority, brought together any word material, irrespective of subject or theme. Besides, some dictionaries offered a lot of material in explanation of some term while others offered less. And then, some dictionaries contained explanations or samples in verse rather than prose. Examples of the latter in Persian are Ibrāhīm Qawām Fārūqī's Sharafnāma-yi Manyarī (877/1472) and the Lughat-i Furs by the poet Abū Naṣr Asadī Ṭūsī (d. 465/1072). The dictionary edited here for the very first time stands in this same tradition. Composed in the 10th/16th century, in contains 1600 entries in Persian and Arabic In Persian and Arabic; introduction in English Persian language Dictionaries Early works to 1800 Bāhir, Muḥammad Sonstige oth Shīftahʹfar, Afsānah 1956 or 1957- Sonstige oth 880-01 Markaz-i Nashr-i Mīrās̲-i Maktūb Sonstige oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe Farhang-i Jāmiʿ al-lughāt: Farhang-i manẓūm Leiden, Boston : BRILL, [2011] 9786002030191 https://doi.org/10.1163/9789004405820 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext 710-01/(3/r مرکز نشر مىراث مکتوب. oth 245-02/(3/r جامع اللغات : فرهنگ منظوم / سرودۀ نيازى حجازى در قرن دهم هجرى ؛ به اهتمام افسانه شيفتهفر ؛ [مدير توليد، محمد باهر]. 264-03/(3/r تهران : مرکز پژوهشى مىراث مکتوب، 2011. 490-04/(3/r مىراث مکتوب ؛ 14 رسائل ؛ 223. 490-05/(3/r زبان و ادبيات فارسى ؛ 4 |
spellingShingle | Niyāzī Ḥijāzī active 16th century Jāmiʻ al-lughāt farhang-i manẓūm Persian language Dictionaries Early works to 1800 |
title | Jāmiʻ al-lughāt farhang-i manẓūm |
title_alt | Jāmiʻ al-llughāt, a versified dictionary |
title_auth | Jāmiʻ al-lughāt farhang-i manẓūm |
title_exact_search | Jāmiʻ al-lughāt farhang-i manẓūm |
title_exact_search_txtP | Jāmiʻ al-lughāt farhang-i manẓūm |
title_full | Jāmiʻ al-lughāt farhang-i manẓūm surūdah-ʼi Niyāzī Ḥijāzī dar qarn-i dahum-i Hijrī ; bih ihtimām-i Afsānah Shīftahʹfar ; [mudīr-i tawlīd, Muḥammad Bāhir] |
title_fullStr | Jāmiʻ al-lughāt farhang-i manẓūm surūdah-ʼi Niyāzī Ḥijāzī dar qarn-i dahum-i Hijrī ; bih ihtimām-i Afsānah Shīftahʹfar ; [mudīr-i tawlīd, Muḥammad Bāhir] |
title_full_unstemmed | Jāmiʻ al-lughāt farhang-i manẓūm surūdah-ʼi Niyāzī Ḥijāzī dar qarn-i dahum-i Hijrī ; bih ihtimām-i Afsānah Shīftahʹfar ; [mudīr-i tawlīd, Muḥammad Bāhir] |
title_short | Jāmiʻ al-lughāt |
title_sort | jamiʻ al lughat farhang i manzum |
title_sub | farhang-i manẓūm |
topic | Persian language Dictionaries Early works to 1800 |
topic_facet | Persian language Dictionaries Early works to 1800 |
url | https://doi.org/10.1163/9789004405820 |
work_keys_str_mv | AT niyazihijazi jamiʻallughatfarhangimanzum AT bahirmuhammad jamiʻallughatfarhangimanzum AT shiftahʹfarafsanah jamiʻallughatfarhangimanzum AT markazinashrimirasimaktub jamiʻallughatfarhangimanzum AT niyazihijazi jamiʻalllughataversifieddictionary AT bahirmuhammad jamiʻalllughataversifieddictionary AT shiftahʹfarafsanah jamiʻalllughataversifieddictionary AT markazinashrimirasimaktub jamiʻalllughataversifieddictionary |