Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen: = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German French |
Veröffentlicht: |
Kempen
Magenta Verlag
Dezember 2022
|
Ausgabe: | 3. Auflage |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Wendebuch |
Beschreibung: | 42, 47 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9783944299242 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048569098 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20221221 | ||
007 | t | ||
008 | 221121s2022 gw a||| d||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 1271038161 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783944299242 |c Broschur |9 978-3-944299-24-2 | ||
035 | |a (OCoLC)1356733357 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1271038161 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger |a fre | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-739 | ||
084 | |a ID 1586 |0 (DE-625)54665: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen |b = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises |c Waltraud Schleser, Pierre Sommet |
246 | 1 | 3 | |a Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises |
246 | 1 | 1 | |a Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises |
250 | |a 3. Auflage | ||
264 | 1 | |a Kempen |b Magenta Verlag |c Dezember 2022 | |
300 | |a 42, 47 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Wendebuch | ||
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Schleser, Waltraud |e Sonstige |0 (DE-588)122373359 |4 oth | |
700 | 1 | |a Sommet, Pierre |d 1947- |e Sonstige |0 (DE-588)1102272191 |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1271038161/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033945180&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033945180 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184584484552704 |
---|---|
adam_text | REDEWENDUNGEN
ABHAUEN
-
FOUTRE/FICHER
LE
CAMP
7
DAS
HANDTUCH
WERFEN
-
JETER
L EPONGE
8
DEPRIMIERT
SEIN
-
AVOIR
LE
CAFARD
9
DIE
NASE
VOLL
HABEN
-
EN
AVOIR
MARRE
10
DIE
SPATZEN
PFEIFEN
ES
VON
DEN
DAECHERN
-
LE
SECRET
DE
POLICHINELLE
1
O
DER
MAGEN
HAENGT
IN
DEN
KNIEKEHLEN
-
AVOIR
L ESTOMAC
DANS
LES
TALONS
11
DRECK
AM
STECKEN
HABEN
-
TRAINER
DES
CASSEROLES
1
1
EINE
BINSENWEISHEIT
-
UN
PONT
AUX
ANES
13
EINE
EINWEIHUNGSPARTY
GEBEN
-
PENDRE
LA
CREMAILLERE
13
EINEN
SCHLUSSSTRICH
ZIEHEN
-
TOURNER
LA
PAGE
14
EIN
TROPFEN
AUF
DEN
HEISSEN
STEIN
-
UNE
GOUTTE
D EAU
DANS
L OCEAN
15
ER
IST
MIT
KNAPPER
NOT
DAVONGEKOMMEN
-
IL
L A ECHAPPE
BELLE
15
ES
SICH
MIT
NIEMANDEM VERDERBEN
WOLLEN
-
MENAGER
LA
CHEVRE
ET
LE
CHOU
16
ETWAS
AUF
SEINE
KAPPE
NEHMEN
-
PORTERIE
CHAPEAU
17
FUER
ETWAS/JEMANDEN
SIEHT
ES
NICHT
GUT
AUS
-
QUELQUE
CHOSE/QUELQU UN
EST
MAL
BARRE
17
FRANZOESISCH
RADEBRECHEN
-
PARLER
FRANCAIS
COMME
UNE
VACHE
ESPAGNOLE
18
GRUENE
WEIHNACHTEN,
WEISSE
OSTERN
-
NOEL
AU
BALCON,
PAQUES
AU
TISON
19
HEILLOSES
DURCHEINANDER,
SCHLAMASSEL
-
C EST
LE
BORDEL
20
IN
KONKURS
GEHEN
-
METTRE
LA
CLE
SOUS
LA
PORTE
20
JEMANDEM
AUF
DIE
SCHLICHE
KOMMEN,
HINTER
DAS
GEHEIMNIS
KOMMEN
-
DECOUVRIR
LE
POT
AUX
ROSES
21
JEMANDEM
DEN
KOPF
WASCHEN
-
PASSER
UN
SAVON
A
QUELQU UN
21
KARRIEREGEIL
SEIN
-
AVOIR
LES
DENTS
LONGUES
22
LEBEN
WIE GOTT
IN
FRANKREICH
-
VIVRE
COMME
UN
COQ
EN
PATE
22
LIEBE
AUF
DEN
ERSTEN
BLICK
-
AVOIR
LE
COUP
DE
FOUDRE
24
MIT
CHAMPAGNER
FEIERN
-
SABLER
LE
CHAMPAGNE
24
NACHHELFEN
-
DONNER
UN
COUP
DE
POUCE
25
NICHT
MIT
DER
TUER
INS
HAUS
FALLEN
-NE
PASYALLER
PAR
QUATRE
CHEMINS
26
NOCH
NICHT
AUS
DEM
SCHNEIDER
SEIN
-
NE
PAS
ETRE
SORTI
DE
L AUBERGE
26
OHNE
UMSTAENDE,
UNGEZWUNGEN
-A
LA
BONNE
FRANQUETTE
27
REGELN
SIND
DA,
UM
UMGANGEN
ZU
WERDEN
-
LES
REGLES
SONT
FAITES
POUR
ETRE
CONTOURNEES
28
SCHWEREN
HERZENS
-
LA
MORT
DANS
L AME
28
SEIN
FAEHNCHEN
NACH
DEM
WIND
DREHEN
-
RETOURNER
SA
VESTE
29
SEIN
HERZ
AUSSCHUETTEN
-
VIDER
SON
SAC
30
SEIN
WAHRES
GESICHT
ZEIGEN
-
JETER/TOMBER
LE
MASQUE
31
SICH
ALS
VERTRAUENSWUERDIG
ERWEISEN
-
MONTRER
PATTE
BLANCHE
32
SICH
AUF
FRANZOESISCH
VERABSCHIEDEN
-
FILERA
L ANGLAISE
33
SICH
EINEN
SCHOENEN
LENZ
MACHEN
-
SE
LA
COULER
DOUCE
34
SICH
GESCHICKT
AUS
DER
AFFAERE
ZIEHEN
-
TIRER
SON
EPINGLE
DU
JEU
34
SICH
LANGE
NOETIGEN
LASSEN
-
SE
FAIRE
TIRER
L OREILLE
35
SICH
ZEIT
LASSEN
-
PRENDRE
SON
TEMPS
35
SMALL
TALK
BETREIBEN
-
PARLER
DE
LA
PLUIE
ET
DU
BEAU
TEMPS
36
ST.-NIMMERLEINS-TAG
-
LA
SEMAINE
DES
QUATRE
JEUDIS
37
STREIKEN
-
FAIRE
GREVE
37
STREIT
UM
DES
KAISERS
BART
-
UNE
QUERELLE
D ALLEMAND
38
VIEL
ZU
TUN
HABEN
-
AVOIR
DU
PAIN
SUR
LA
PLANCHE
39
VOELLIG
NEBEN
SICH
STEHEN
-
ETRE
A
COTE
DE
LA
PLAQUE
39
WIE
DIE
KATZE
UM
DEN
HEISSEN
BREI
-
TOURNER
AUTOUR
DU
POT
40
WORTWOERTLICH
-
AU
PIED
DE
LA
LETTRE
40
GASTBEITRAEGE
VON
JUERGEN
DONAT
EIN
RIESENERFOLG
-FAIRE
UN
TABAC
41
SCHULE
SCHWAENZEN
-
FAIRE
L ECOLE
BUISSONNIERE
42
|
adam_txt |
REDEWENDUNGEN
ABHAUEN
-
FOUTRE/FICHER
LE
CAMP
7
DAS
HANDTUCH
WERFEN
-
JETER
L'EPONGE
8
DEPRIMIERT
SEIN
-
AVOIR
LE
CAFARD
9
DIE
NASE
VOLL
HABEN
-
EN
AVOIR
MARRE
10
DIE
SPATZEN
PFEIFEN
ES
VON
DEN
DAECHERN
-
LE
SECRET
DE
POLICHINELLE
1
O
DER
MAGEN
HAENGT
IN
DEN
KNIEKEHLEN
-
AVOIR
L'ESTOMAC
DANS
LES
TALONS
11
DRECK
AM
STECKEN
HABEN
-
TRAINER
DES
CASSEROLES
1
1
EINE
BINSENWEISHEIT
-
UN
PONT
AUX
ANES
13
EINE
EINWEIHUNGSPARTY
GEBEN
-
PENDRE
LA
CREMAILLERE
13
EINEN
SCHLUSSSTRICH
ZIEHEN
-
TOURNER
LA
PAGE
14
EIN
TROPFEN
AUF
DEN
HEISSEN
STEIN
-
UNE
GOUTTE
D'EAU
DANS
L'OCEAN
15
ER
IST
MIT
KNAPPER
NOT
DAVONGEKOMMEN
-
IL
L'A ECHAPPE
BELLE
15
ES
SICH
MIT
NIEMANDEM VERDERBEN
WOLLEN
-
MENAGER
LA
CHEVRE
ET
LE
CHOU
16
ETWAS
AUF
SEINE
KAPPE
NEHMEN
-
PORTERIE
CHAPEAU
17
FUER
ETWAS/JEMANDEN
SIEHT
ES
NICHT
GUT
AUS
-
QUELQUE
CHOSE/QUELQU'UN
EST
MAL
BARRE
17
FRANZOESISCH
RADEBRECHEN
-
PARLER
FRANCAIS
COMME
UNE
VACHE
ESPAGNOLE
18
GRUENE
WEIHNACHTEN,
WEISSE
OSTERN
-
NOEL
AU
BALCON,
PAQUES
AU
TISON
19
HEILLOSES
DURCHEINANDER,
SCHLAMASSEL
-
C'EST
LE
BORDEL
20
IN
KONKURS
GEHEN
-
METTRE
LA
CLE
SOUS
LA
PORTE
20
JEMANDEM
AUF
DIE
SCHLICHE
KOMMEN,
HINTER
DAS
GEHEIMNIS
KOMMEN
-
DECOUVRIR
LE
POT
AUX
ROSES
21
JEMANDEM
DEN
KOPF
WASCHEN
-
PASSER
UN
SAVON
A
QUELQU'UN
21
KARRIEREGEIL
SEIN
-
AVOIR
LES
DENTS
LONGUES
22
LEBEN
WIE GOTT
IN
FRANKREICH
-
VIVRE
COMME
UN
COQ
EN
PATE
22
LIEBE
AUF
DEN
ERSTEN
BLICK
-
AVOIR
LE
COUP
DE
FOUDRE
24
MIT
CHAMPAGNER
FEIERN
-
SABLER
LE
CHAMPAGNE
24
NACHHELFEN
-
DONNER
UN
COUP
DE
POUCE
25
NICHT
MIT
DER
TUER
INS
HAUS
FALLEN
-NE
PASYALLER
PAR
QUATRE
CHEMINS
26
NOCH
NICHT
AUS
DEM
SCHNEIDER
SEIN
-
NE
PAS
ETRE
SORTI
DE
L'AUBERGE
26
OHNE
UMSTAENDE,
UNGEZWUNGEN
-A
LA
BONNE
FRANQUETTE
27
REGELN
SIND
DA,
UM
UMGANGEN
ZU
WERDEN
-
LES
REGLES
SONT
FAITES
POUR
ETRE
CONTOURNEES
28
SCHWEREN
HERZENS
-
LA
MORT
DANS
L'AME
28
SEIN
FAEHNCHEN
NACH
DEM
WIND
DREHEN
-
RETOURNER
SA
VESTE
29
SEIN
HERZ
AUSSCHUETTEN
-
VIDER
SON
SAC
30
SEIN
WAHRES
GESICHT
ZEIGEN
-
JETER/TOMBER
LE
MASQUE
31
SICH
ALS
VERTRAUENSWUERDIG
ERWEISEN
-
MONTRER
PATTE
BLANCHE
32
SICH
AUF
FRANZOESISCH
VERABSCHIEDEN
-
FILERA
L'ANGLAISE
33
SICH
EINEN
SCHOENEN
LENZ
MACHEN
-
SE
LA
COULER
DOUCE
34
SICH
GESCHICKT
AUS
DER
AFFAERE
ZIEHEN
-
TIRER
SON
EPINGLE
DU
JEU
34
SICH
LANGE
NOETIGEN
LASSEN
-
SE
FAIRE
TIRER
L'OREILLE
35
SICH
ZEIT
LASSEN
-
PRENDRE
SON
TEMPS
35
SMALL
TALK
BETREIBEN
-
PARLER
DE
LA
PLUIE
ET
DU
BEAU
TEMPS
36
ST.-NIMMERLEINS-TAG
-
LA
SEMAINE
DES
QUATRE
JEUDIS
37
STREIKEN
-
FAIRE
GREVE
37
STREIT
UM
DES
KAISERS
BART
-
UNE
QUERELLE
D'ALLEMAND
38
VIEL
ZU
TUN
HABEN
-
AVOIR
DU
PAIN
SUR
LA
PLANCHE
39
VOELLIG
NEBEN
SICH
STEHEN
-
ETRE
A
COTE
DE
LA
PLAQUE
39
WIE
DIE
KATZE
UM
DEN
HEISSEN
BREI
-
TOURNER
AUTOUR
DU
POT
40
WORTWOERTLICH
-
AU
PIED
DE
LA
LETTRE
40
GASTBEITRAEGE
VON
JUERGEN
DONAT
EIN
RIESENERFOLG
-FAIRE
UN
TABAC
41
SCHULE
SCHWAENZEN
-
FAIRE
L'ECOLE
BUISSONNIERE
42 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author_GND | (DE-588)122373359 (DE-588)1102272191 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048569098 |
classification_rvk | ID 1586 |
ctrlnum | (OCoLC)1356733357 (DE-599)DNB1271038161 |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
edition | 3. Auflage |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01969nam a22004698c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048569098</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20221221 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">221121s2022 gw a||| d||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1271038161</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783944299242</subfield><subfield code="c">Broschur</subfield><subfield code="9">978-3-944299-24-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1356733357</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1271038161</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1586</subfield><subfield code="0">(DE-625)54665:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen</subfield><subfield code="b">= Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises</subfield><subfield code="c">Waltraud Schleser, Pierre Sommet</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Kempen</subfield><subfield code="b">Magenta Verlag</subfield><subfield code="c">Dezember 2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">42, 47 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wendebuch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schleser, Waltraud</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)122373359</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sommet, Pierre</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1102272191</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1271038161/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033945180&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033945180</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV048569098 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:01:38Z |
indexdate | 2024-07-10T09:41:40Z |
institution | BVB |
isbn | 9783944299242 |
language | German French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033945180 |
oclc_num | 1356733357 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 |
owner_facet | DE-739 |
physical | 42, 47 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Magenta Verlag |
record_format | marc |
spelling | Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises Waltraud Schleser, Pierre Sommet Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises 3. Auflage Kempen Magenta Verlag Dezember 2022 42, 47 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Wendebuch Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s DE-604 Schleser, Waltraud Sonstige (DE-588)122373359 oth Sommet, Pierre 1947- Sonstige (DE-588)1102272191 oth B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1271038161/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033945180&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4066724-8 |
title | Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises |
title_alt | Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises |
title_auth | Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises |
title_exact_search | Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises |
title_exact_search_txtP | Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises |
title_full | Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises Waltraud Schleser, Pierre Sommet |
title_fullStr | Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises Waltraud Schleser, Pierre Sommet |
title_full_unstemmed | Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises Waltraud Schleser, Pierre Sommet |
title_short | Potpourri - Ein bunter Fächer französischer Redewendungen |
title_sort | potpourri ein bunter facher franzosischer redewendungen pot pourri un bouquet d expressions francaises |
title_sub | = Pot-Pourri - Un bouquet d'expressions francaises |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
topic_facet | Deutsch Französisch Phraseologie Wörterbuch |
url | https://d-nb.info/1271038161/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033945180&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT schleserwaltraud potpourrieinbunterfacherfranzosischerredewendungenpotpourriunbouquetdexpressionsfrancaises AT sommetpierre potpourrieinbunterfacherfranzosischerredewendungenpotpourriunbouquetdexpressionsfrancaises AT schleserwaltraud potpourriunbouquetdexpressionsfrancaises AT sommetpierre potpourriunbouquetdexpressionsfrancaises |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis