Catalogue of the Georgian manuscripts:
Prologue --Introduction.I.The collection of Georgian manuscripts in the Iviron Monastery ;II.Stocktaking the collection ;III.The structure of the catalogue ;IV.Acknowledgements --Description of the manuscripts --Indexes.I.Scribes, commissioners, binders etc. ;II.Authors ;III.Biblical figures ;IV.Sai...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Körperschaft: | |
Format: | Buch |
Sprache: | English Georgian |
Veröffentlicht: |
Mount Athos
Holy Monastery of Iviron
2022
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Zusammenfassung: | Prologue --Introduction.I.The collection of Georgian manuscripts in the Iviron Monastery ;II.Stocktaking the collection ;III.The structure of the catalogue ;IV.Acknowledgements --Description of the manuscripts --Indexes.I.Scribes, commissioners, binders etc. ;II.Authors ;III.Biblical figures ;IV.Saints, martyrs, anchorites ;V.Other persons mentioned ;VI.Place names ;VII.Manuscripts referred to ;VIII.Reference works ;IX.Liturgial terms ;X.Bibliography --Appendix A.Ruling schemes --Appendix B.Plates. |
Beschreibung: | "The catalogue of the Georgian manuscripts of the Holy Monastery of Iviron was typeset and formatted by Professor Jost Gippert and monks of the Holy Monastery of Iviron ..."--Colophon |
Beschreibung: | lxvi, 844 Seiten Illustrationen 30 cm |
ISBN: | 9786188196841 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048522458 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230530 | ||
007 | t | ||
008 | 221020s2022 a||| c||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9786188196841 |9 978-618-81968-4-1 | ||
035 | |a (OCoLC)1369567370 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048522458 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a geo | |
049 | |a DE-12 |a DE-20 |a DE-355 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
110 | 2 | |a Hiera Monē Iberōn (Athos) |e Verfasser |0 (DE-588)5284156-X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Catalogue of the Georgian manuscripts |c Holy Monastery of Iviron ; Jost Gippert, Bernard Outtier, Sergey Kim ; in cooperation with Ketevan Asatiani [und 15 weiteren] |
246 | 1 | 3 | |a Catalogue of the Georgian manuscripts of the Holy Monastery of Iviron |
264 | 1 | |a Mount Athos |b Holy Monastery of Iviron |c 2022 | |
300 | |a lxvi, 844 Seiten |b Illustrationen |c 30 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a "The catalogue of the Georgian manuscripts of the Holy Monastery of Iviron was typeset and formatted by Professor Jost Gippert and monks of the Holy Monastery of Iviron ..."--Colophon | ||
505 | 8 | |a Bibliografie S. 809-829 | |
520 | 3 | |a Prologue --Introduction.I.The collection of Georgian manuscripts in the Iviron Monastery ;II.Stocktaking the collection ;III.The structure of the catalogue ;IV.Acknowledgements --Description of the manuscripts --Indexes.I.Scribes, commissioners, binders etc. ;II.Authors ;III.Biblical figures ;IV.Saints, martyrs, anchorites ;V.Other persons mentioned ;VI.Place names ;VII.Manuscripts referred to ;VIII.Reference works ;IX.Liturgial terms ;X.Bibliography --Appendix A.Ruling schemes --Appendix B.Plates. | |
610 | 2 | 7 | |a Hiera Monē Iberōn |g Athos |0 (DE-588)5284156-X |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Handschrift |0 (DE-588)4023287-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Georgisch |0 (DE-588)4124679-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 2 | |a Monē Ivērōn (Athos, Greece) / Catalogs | |
653 | 0 | |a Illumination of books and manuscripts, Georgian (South Caucasian) / Greece / Athos / Catalogs | |
653 | 0 | |a Manuscripts, Georgian / Catalogs | |
653 | 0 | |a Manuscrits géorgiens ; Athos (Grèce, mont) ; Monastère d'Iviron | |
653 | 0 | |a Manuscrits géorgiens | |
653 | 0 | |a [Catalogues] | |
653 | 0 | |a Catalogues | |
653 | 2 | |a Athos, Mont (Grèce) Monastère d'Iviron | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4163417-2 |a Katalog |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Hiera Monē Iberōn |g Athos |0 (DE-588)5284156-X |D b |
689 | 0 | 1 | |a Georgisch |0 (DE-588)4124679-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Handschrift |0 (DE-588)4023287-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gippert, Jost |d 1956- |0 (DE-588)109337409 |4 aut | |
700 | 1 | |a Outtier, Bernard |d 1941- |0 (DE-588)1073669351 |4 aut | |
700 | 1 | |a Kim, Sergey |d 1982- |0 (DE-588)1050249526 |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033899317&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033899317&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20230215 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033899317 | ||
942 | 1 | 1 | |c 200.9 |e 22/bsb |g 495 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184509998956544 |
---|---|
adam_txt |
Contents Prologue vii Contents ix Introduction I. The collection of Georgian manuscripts in the Iviron Monastery xi II. Stocktaking the collection xii III. The structure of the catalogue Ixi lxvi IV. Acknowledgements Description of the Manuscripts 1 Indexes I. Scribes, commissioners, binders etc. 731 II. Authors 739 III. Biblical figures 746 IV. Saints, martyrs, anchorites 753 V. Other persons mentioned 780 VI. Place names 784 VII. Manuscripts referred to 791 VIII. Reference works 799 IX. Liturgical terms 808 X. Bibliography 809 Appendix A: Ruling schemes Appendix B: Plates [ix]
IX. Liturgical Terms ადიდებდით-სა (9th ode):On “(My soul) glori- fies’’(Lk. 1.46) აკურთხევდით-სა მოიხილე-სა (2nd ode): On “Look here” (Deut. 32.1) (8th ode): On "Bless" (Dan. მომიკსენე-: chant at noon on “Remember me” (Lk. 23.42) verse; antiphon მწუხრ-ი: during vespers აქებდით-სა: matins sticheron
(apostichon) on მწუხრსა-я: vespers office “Praise the Lord” (Ps. 148.1) ნეტარარიან-ი: makarism, beatitude; 17th აღვივსენით-ი: matins sticheron (apostichon) kathisma (Ps. 118.1) on “We have been satiated” (Ps. 89.14) ოხითა-ჲ: troparion აღსავალ-ი: antiphon პარაკლიტონ-ი: great octoechos, parakletike
აწდა-ჲ: Now-and-(forever) (hymn sung after ჟამისწირვა-ä: liturgy, office the Gloria) ჟამნ-ი: horologion გალობა-ჲ: ode; pl.: canon რვა ქმანი: octoechos გამოავლინე-: exapostilarion საკჳრაძლო-a: Sunday vigil გამომთქუმელი: hymnographer სამებისაჲ: triadicon განგება-a: order, typicon სამხრ-ად: sext
განიღ^ძე-: antiphon on “Awake” (Ps. 34.23) სასვენ-ი: pause, resting განძლიერდა-სა (3 rd ode): On “(My heart) has საფსალმუნ-ი: triodion become strong” (I Reg. 2.1) სერობისა-ჲ: apodeipnon, compline გერ-ი: eothinon (matins hymn) სტიქარონ-ი: (vesper and matins) sticheron გიხაროდენ֊ი: hymns on “Joy to
you” (Lk. სუფევს-ი: hymn after “God rules” (Ps. 46.9) 1.28) უგალობდით-სა (1st ode): On “Let US sing” (Ex. 15.1) გუერდ־ი: plagal დავითნ-ი: Psalter უფალო მესმა-სა (4th ode): On “Lord, I have დასდებელ-ი: verse; troparion; antiphon heard” (Hab. 3.1) უფალო ღაღატყავ-სა: On “Lord, I cried” (Ps.
დაუჯდომელ-ი: akathist (hymn) დაწესებულ-ნი: six psalms introducing the 140.1), to be kept apart from ღაღატყავ-სა matins
office ფსალმუნ-ი: psalm დიდება-ჲ: Gloria ღამისთევა-ჲ: vigil ღამითგან-სა (5th ode): On “From night on” ზატიკ-ი: Easter(tide); feast day თ(თ)უენ-ი: тепаіоп (Is. 26.9) თჳთავაჯ-ი, თჳთ-ი: idiomelon ღაღატყავ-სა (6th ode): On “I cried” (Jon. 2.3), იბაკო-ჲ: hypakoë to be kept apart from უფალო ღაღატყავსა
იკოს-ი: Oİkos ღმრთისმშობლისა-Ջ : theotokion კანონ-ი: kathisma; order; canon შუადღისა-·q: sext office კჳრაჲსძალი: eve of Sunday შუაღამისა-ჲ: midnight office კრება-a: assembly, synaxis ცისკრ-ად: during matins კუერექს-ი: ektenia ცისკრისა-ჲ: matins office ცხრაჟამისა-ჲ: ninth hour office კურთხევა-ნი:
euchologion ძლისპირ-ი: heirmos; midnight hymn კურთხეულხარ-სა (7th ode): On “You are blessed” (Dan. 3.26) წარდგომა-a: ргокеітепоп; troparion ლიტანია-ჲ: litany წეს-ი: rule, order, prescription მარხვან-ი: Lenten triodion წირვა-.o: liturgy, oblation მესმა-სა see უფალო მესმა-სა წმიდაარს-ი: trisagion
მეხელი, მეხური (51: Fr. 11, 5r; 56, 189v; 65, წყვილ-ი: pair(Wise arranged) 194v): “Mekhian” ხუედრნ-ი: triodion მზისა-ჲ: first morning hour კმა-ჲ ა / ბ / გ / į: 1st / 2nd / 3rd / 4th mode 3.57) ალელუია-я: alleluia აუარებდით-ი: polyeleos (0Ո Ps. 135.1) მუ^ლ-ი: [808]
X. Bibliography Abuladze 1938: იაკობ ცურტაველი, მარტ^- ხელნაწერების მიხედვით, გამოსცა ილია ლობაჲ შუშანიკისი. ქართული და სომხური აბულაძემ ტვქსტვბი გამოსცა, გამოკვლევა, ვარიანტე־ ბი, ლექსიკონი და საძიებლები დაურთო ქართული ენის ძეგლები, 8). თბილისი. ֊ 1960: იოანე მოსხი, ლიმონარი. ტექსტი ილია აბულაძემ
(ადრინდელი ქარტული ფე- გამოკვლევითა ოდალური ლიტერატურა, 2). ტფილისი. ილია აბულაძემ. თბილისი. — 1940 / 1975: ილია აბულაძე, “ქართულ- ა. შანიძის რედაქციით და ლექსიკონით (ძველი გამოსცა ֊ 1962 /1975: ილია აბულაძე, “ქართულ- სომხური ფილოლოგიური უტუდიები. “მრა- სომხური ფილოლოგიური შტუდიები. “მრა- ვალთაგის”
ზოგიერთი თავის წყარო. III. მარტ^ლობა თეკლაჲსი,” აკად. ნ. მარის ვალთავის” ზოგიერთი თავის წყარო. IV. სახელობის ენის, ისტორიისა და მატერიალური კულტურის მოამბე / Известия ин- მოამბე 4, 1962, 111—144 / repr. ІП ილია აბულაძე, შრომები, I., თბილი- მარტ^ლობაჲ ორმეოცტაჲ,” ხელნაწერთა ინსტიტუტის статута языка,
истории и материаль- სი 1975, 91-124. ной культуры им. Акад. Н. Марра ! Bulle- — 1964: უძველესი რედაქციები ბასილი კეtin de Гinstitut Marr de langues, d'histoire სარიელის “ექუსთა დღეთაჲსა” და გრიგოლ et de culture matérielle, 8, 1940, 71-136 / ნოსელის თარგმანებისა “კაცისა აგებულეГерГ. Ш ილია აბულაძე,
შრომები, I. თბილისი ბისათჳს” X—XIII სს-ის ხელნაწერთა მი1975, 25-90. ხვდვით- გამოსცა, გამოკვლევა და ლექსი— 1944: ილია აბულაძე, ქართული და სომხუ- კონი დაურთო ილია აბულაძემ. თბილისი. რი ლიტერატურული ურთიერთობა IX—X სს- Abuladze et al. 1963: ძველი ქართული აგიოგრაფიული ლიტერატურის ძეგლები. I. დაში·
გამოკვლევა და ტექსტები /I.A., Georgian and Armenian Literary Relations of the საბეჭდად მოამზადეს ილია
აბულაძემ, ნელი Ninth and Tenth Centuries. Study and Texts. ათანელიშვილმა, ნარგიზა გოგუაძემ, ლამათბილისი / Tbilisi. რა ქაჯაიამ, ციალა ქურციკიძემ, ციალა — 1944a / 1982: ილია აბულაძე, “ქართული ჭანკიევმა და ლალი ჯღამაიამ, ილია აბუწიგნები იოანე ოქროპირის ცხოვრებისა და მისი გამოძახილი ძველ ქართულ
მწერლობაში,” აკად. ნ. მარის სახელობის ენის, ისტორიისა და მატერიალური კულტურის მოამბე / Известия института языка, ис- ლაძის ხელმძღვანელობითა და რედაქციით. თბილისი. — 1967: ძველი ქართული აგიოგრაფიული ლიტერატურის ძეგლები. II. დასაბეჭდად მოამზადეს ილია აბულაძემ, ნელი ათანელი- შგილმა, ნარგიზა გოგუაძემ,
მანანა დოლაтории и материальной культуры им. Акад. Н. Марра / Bulletin de l ,institut Marr ქიძემ ־ციალა ქურციკიძემ, ციალა ჭანკიევმა de langues, d'histoire et de culture maté- და ლალი ჯღამაიამ, ილია აბულაძის ხელმrielle, 14, 1944, 57-72 / repr. in ილია აბუ- ძღვანელობითა და რედაქციით. თბილისი. —
1990: წიგნნი ძუელისა აღთქუმისანი. ნაკვ. ლაძე, შრომები, III. თბილისი 1982, 16—31. — 1944b / 1982: ილია აბულაძე, “მრავალთა- 2: ლევიტელთა.ჲ, რიცხუთაჲ, მეორე სჯუვი,” აკად. ნ. მარის სახელობის ენის, ისტო- ლისაჲ. ყველა არსებული ხელნაწერის მი- რიისა და მატერიალური კულტურის მოამბე / ხედვით გამოსაცემად
მოამზადეს ილია აბუ- Известия института языка, истории и ლაძემ, ბაქარ გიგინეიშვილმა, ნარგიზა გოматериальной культуры им. Акад. Н. გუაძემ და ციალა ქურციკიძემ (ძველი ქარМарра / Bulletin de l’institut Marr de lan- თული მწერლობის ძეგლები, 11). თბილისი. gués, d’histoire et de culture matérielle, 14, —
2017: ბიბლია. ძველი აღთკმა. I—II. სარე1944, 241—316/ repr. in ილია აბულაძე, შრო- დაქციო კოლეგია: ილია აბულაძე, ნარგიზა
მები, IIL თბილისი 1982, 32—106. გოგუაძე, ვლადიმერ კეკელია, ციალა ქურ— 1950: საქმე მოციქულთა. ძველი ხელნაწე- ციკიძე. თბილისი. რების მიხედგით. გამოსცა ილია აპულაძემ. Akhobadze 2017: ძველი მეტაფრასული კრე־ აკ[აკი] შანიძის რედაქციით. თბილისი. — 1955: მამათა სწავლანი X და XI ს.-თა ბულები. ნოემბრის საკითხავები. ტექსტები გამოსაცემად მოამზადა, კომენტარები, [809]
INDEXES ლექსიკონი და საძიებლები დაურთო ლიანა ახობაძემ. თბილისი. Akhobadze et al. 1986: ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა. ათონური კოლექცია. I. შეადგინეს და დასაბეჭდად მოამზადეს ლ[იანა] ახობაძემ, რ[უსუდან] გვარამიამ, ნ[არგიზა] გოგუაძემ, მ[ანანა] დვალმა, მ[ანანა] დოლა- ქიმემ მ[ანანა] კვაჭაძემ, გ[ულნაზ]
კიკნაძემ, ც[იალა] ქურციკიძემ, ლ[ელა] შათირიშვილ- interpretatus est Victor Arras (Corpus scriptorum Christianorum Orientalium, 239; Scriptores Aethiopici, 46). Louvain. Arzhanov 2017: Yury N. A., “Menander in Syriac: From Euthalian Apparatus to Scholia on Gregory of Nazianzus,” Studia graecoarabica
7, 57-74. Askurava / Krupičky 2015 : “თქუმული წმიდისა და ნეტარისა მამისა ჩუენისა ანდრია მა, მ[ზექალა] შანიძემ, ნ[ესტან] ჩხიკვაძემ. კრიტელ მთავარებისკოპოსისაჲ, ამაოებისა- თბილისი. myl։ კაცობრივთა საქმეთაჲსა და შესუენე- Aleksidze 2007: ნიკოლოზ ალექსიძე, “ათონი: ბულთათ^ს. ტექსტი გამოსაცემად მოამზა-
უცნობი ქართული სიძველეები,” მრავალთა- და, წინასიტყვა წაუმძღვარა და კრიტიკული აპარატი დაურთო მონაზონმა გიორგი 442-448. — 2008: ნიკოლოზ ალექსიძე, “უცნობი ქარვი 22, თული სიძველეები ათონზე, ათონის სამონა- სტრო რესპუბლიკა,” მნემოსინე / Мпето- ასკურავამ, ბერძნულ წყაროს შეუდარა მო- ნაზონმა ექვთიმე
კრუპიცკიმ,” გრაგნილი. კრებული / The საეკლესიო-სამეცნიერო syne՝. სტუდენტთა შრომები ელინოლოგიასა Scroll. Ecclesiastical-Scientific Collection З, 3, 154—161. 247-288. Aleksidze et al. 2015: თარიღიანი ქართული Assemani 1732: [Joseph Šimonius A.], Του έν άγίοις πατρός ημών Έφραίμ του Σύρου τά ხელნაწერები
IX—XVI სს. ალბომი. შეადგინეს ზაზა ალექსიძემ, ქეთევან ასათიანმა, εύρισκόμενα πάντα / Sancti Patris Noștri Ephraem
Syri opera omnia quae exstant ბუბა კუდავამ, ელენე მაჭავარიანმა, თამარ Graece, Syriace, Latine, in sex tomos disოთხმეზურმა, მზია სურგელაძემ, დალი ჩიtributa. Tomus primus Graece, et Latine. ტუნაშვილმა და თეიმურაზ ჯოჯუამ, ზაზა ალექსიძისა და ბუბა კუდავას ხელმძღვანეRomáé. ლობით. თარგმნა ნიკოლოზ ალექსიძემ
/ Assfalg 1963a: Julius A., Syrische, karšuniDated Georgian Manuscripts, 9'h-16'h cc. sehe, christlich-palästinensische, neusyriAn Album. Prepared by Zaza Aleksidze, sehe und mandäische Handschriften (VerKetevan Asatiani, Buba Kudava, Elene zeichnis der orientalischen Handschriften in Machavariani,
Thamar Otkhmezuri, Mzia Deutschland, 5/1). Wiesbaden. Surguladze, Dali Chitunashvili and Teimu- — 1963b: id., Georgische Handschriften raz Jojua. Editors Zaza Aleksidze and Buba (Verzeichnis der orientalischen HandschrifKudava. Translated by Nikoloz Aleksidze. ten in Deutschland, 3). Wiesbaden.
Tbilisi. Baakashvili 2017: თამარ ბააკაშვილი, “წმ. Anrich 1913-1917: Gustav A., Hagios Niko- გრიგოლ ნოსელის ‘წმ. მაკრინას ცხოვრეlaos. Der heilige Nikolaos in der griechi- ბის’ ძველი ქართული თარგმანი,” ქრისტიაsehen Kirche. Bd. I: Die Texte. Bd. II: Pro- ნულ-არქეოლოგიური ძიებანი / Studies in legomena,
Untersuchungen, Indices. Leipzig Christian Archeology 9, 360-403. / Berlin. Bakradze 1878: Дм(итрий) Бакрадзе, АрхеоAntoniy 1985: Іеромонахъ Антоній (Свято- логическое путешествіе по Гуріи и Адчагорецъ), Очерки жизни и подвиговъ рѣ. Санктпетербургъ. Старца Іеросхимонаха Илариона Грузи- Baramidze
1962: რევაზ ბარამიძე, იოანე ბოლნელი. თბილისი. на. Джорданвилль, Н.І. — 2010: Ίερομονάχου Αντωνίου
Αγιορείτες — 1999: მაია ბარამიძე, ზოსიმეს “სწავლის” πατέρες του ιθ'αίωνος. Τομος Г'. Γ' έκδοση. ქართული თარგმანები. I. გამოსაცემად მოΕίσαγωγή-σχολιασμός-έπιμέλεια κειμένου : ამზადა, წინასიტყვაობა და ლექსიკონი დაΙερόν Κοινόβιον Ευαγγελισμού της Θεο- ურთო მაია ბარამიძემ. ბათუმი. τόκου Όρμύλιας. Αθήναι. — 2009: მაია ბარამიძე, ზოსიმეს “სწავლაჲს” Arras 1963: Collectio Monastica, edidit et ქართული თარგმანები. II. ბათუმი. და ლათიწისტიკაში [810]
X. BIBLIOGRAPHY Bekker, Immanuel 1825: Photii Bibliotheca. Tomus alter. Berolini. Beneshevich 1909: სახარება-0 ოთხთავი. ორთა კელნაწერთა გან შიგ და შჟე წელთათა გამოსცა ვლადიმირე ბენეშევიჩმაწ. ნაკვ. ა. სახარებაჲ მათ0ს თავისაჲ / Четвероевангеліе въ древнемъ грузинскомъ переводѣ. По двумъ рукописямъ
(913 и 995 гг.) издалъ В. Н. Бенешевичь. Вып. I. Евангеліе отъ Матѳея / Quattuor Evangeliorum veršio Georgiana vêtus. E duobus codicibus (aa. p. Ch. n. 913 et 995) edidit Vladimir Benešević. Fase. I. Evangelium secundum Matthaeum. С.-Петербургъ. — 1911: სახარებაჲ ოთხთავი. ორთა ჴელწაწერთა გან შიგ და
შ-ჟე წელთათა გამოსცა ვლადიმირე ბენეშევიჩმან. ნაკვ. ბ. სახარებაჲ მარკოზის თავისაჲ / Четвероевангеліе въ древнемъ грузинскомъ переводѣ. По двумъ рукописямъ (913 и 995 гг.) издалъ В. Н. Бенешевичь. Вып. II. Евангеліе отъ Марка / Quattuor Evangeliorum veršio Georgiana vêtus. E duobus codicibus (aa. p.
Ch. n. 913 et 995) edidit Vladimir Benešević. Fase. IL Evangelium secundum Marсит. С.-Петербургъ. Berthold 1973: Makarios / Symeon. Reden und Briefe. Die Sammlung I des Vaticanas Graecus 694 (В). Hrsg, von Heinz В. 1. Einleitung und Tabellen. Die Logoi В 2-29 (GCS). 2. Die Logoi В 30-64. Register
(Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte, 55-56). Berlin. Bezarashvili 1989: გრიგოლ ნაზიანზელის ლექსების ანონიმური ქართული თარგმანიდან. წიგნი გამოსაცემად მოამზადა და წინა- სიტყვაობა დაურთო ქეთევან ბეზარაშვილმა (თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის შრომები.
ლიტერატურათმცოდნეობა, 285). თბილისი. — 1989a: ქეთევან ბეზარაშვილი, “გრიგოლ ნაზიანზელის პოეზიის კომენტარების ქართული
ვერსიებიდან (ეფრემ მცირის თარგ- მანი),” გულანი 1989, 116—159. BHG■. François Halkin and Socii Bollandiani, Bibliotheca hagiographica graeca, I-III; Auctarium; Novum Auctarium (Subsidia Hagiographica, 8a/47 / 65). Bruxelles 1957 / 1969 / 1984. BHL·. Socii Bollandiani, Bibliotheca hagio- graphica Latina antiquae et mediae aetatis, I-П; Suppiementum; Novum Suppiementum (Subsidia Hagiographica, 6 / 12 / 70). Bruxelles 1898/ 1911 / 1986. BHO\ Socii Bollandiani, Bibliotheca hagiographica orientalis (Subsidia Hagiographica, 10). Bruxelles 1910. Binggeli 2014: André B., “Les traditions hagiographiques orientales liées à Denys l’Aréopagite,” Bibliothèque de l’Ecole des chartes 172, 141-153. Birdsall 1967: John Neville B., “Melito of Sardis, Περί του Πάσχα in a Georgian version,” Le Muséon 80, 121-138. — 1970: id., “A Second Georgian Recension of The Protevangelium Jacobi,” Le Muséon 83, 49-72. — 1996: id., "Bifolium from a Georgian Menologion,” in: Sam Fogg Rare Books (ed.), Manuscripts of the Christian East. Slavonic, Byzantine and Greek, Armenian, Georgian, Ancient China, Syriac, Coptic, Arabic, and Ethiopie. Catalogue 18. London, 54. Blake 1922-1926: Robert Pierpont BL, “Catalogue des manuscrits géorgiens de la Bibliothèque patriarcale grecque à Jérusalem” [14], Revue de l’Orient Chrétien, 3.Sér. [1]: 3=23, 1922-1923, 345-413; [2]: 4=24, 1924,190-210; [3]: ib., 387-429; [4]: 5=25, 1925-1926, 132-155. — 1928: The Old Georgian Version of the Gospel ofMarkfrот the Adysh Gospels with the Variants of the Opiza and Tbet’ Gospels. Edited with a Latin Translation by Robert P(ierpont) Bl.
(Patrologia Orientalis, XX/3). Paris. — 1929a: Robert P(ierpont) BL, “The Athos Codex of The Georgian Old Testament,” Harvard Theological Review 22, 33-56. — 1929b: id., “The Georgian Text of Fourth Esdras from The Athos Manuscript,” Harvard Theological Review 22, 57-105. — 1931-1934: id., “Catalogue des manuscrits géorgiens de la bibliothèque de la Laure d’Iviron au Mont Athos” [1-3], Revue de l’Orient Chrétien, 3.Sér. [1]: 8=28, 19311932, 289-361; [2]: 9=29, 1933-1934, 114159; [3]: ib., 225-271. — 1933: The Old Georgian Version of the Gospel of Matthew from the Adysh Gospels [811]
INDEXES with the Variants of the Opiza and Tbeť Gospels. Edited with a Latin Translation by Robert P(ierpont) Bl. (Patrologia Orientalis, XXIV/1). Paris. Blake / Briere 1953: The Old Georgian Version of the Gospel of John. From the Adysh Gospels with the Variants of the Opiza and Tbeť Gospels.
Edited with a Latin Translation by Robert P(ierpont) Bl. and Maurice Br. (Patrologia Orientalis, XXVI/4). Paris. — 1961: The Old Georgian Version of The Prophets. Critical Edition with a Latin Translation by Robert Pierpont Bl. and Canon Maurice Br. (Patrologia Orientalis, XXIX/2-5). Paris. — 1963:
The Old Georgian Version of The Prophets. Apparatus Criticus by Robert Pierpont Bl. and Canon Maurice Br. (Patrologia Orientalis, XXX/3). Paris. Bonnet 1959: Acta Philippi et Acta Thomae. Accedunt Acta Barnabae. Edidit Maximilianus B. (Acta Aposto lorum Apocrypha, II/2). Darmstadt. Boroda 1989: ა.
ბოროდა, “წმინდა აბბა თალასე მცირის მიერ ნათარგმნი ძეგლები (ბიბლიო- გრაფია),” მრავალთავი 1, 429—463. — 1988: გრიგოლ ნაზიანზელის თხზულებათა შვმცვვლ ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა. ხელნაწერები აღწერა, შესავალი და საძიებელები დაურთო თამარ ბრეგაძემ. თბილისი. Bregadze et al. 1959: ქართულ ხელნაწერთა
აღწერილობა ყოფილი ქართველთა შორის წერა-კითხვის გამავრცელებელი საზოგადო- ების (S) კოლექციისა. I. შედგენილია და დასაბეჭდად დამზადებული: თ(ამარ) ბრეგაძის, თ(ინათინ) ენუქიძის, ნ. კასრაძის, ლ(ილი) ქუთათელაძისა და ქრ(ისტინა) შარაშიძის მიერ, ე(ლენე) თბილისი. მეტრეველის რედაქციით. — 1967: ქართულ ხელნაწერთა
აღწერილობა ყოფილი ქართველთა შორის წერა-კითხვის გამავრცვლებვლი საზოგადოების (S) კოლექციისა. V. შეადგინეს და
დასაბეჭდად მოამზა- დეს თ(ამარ) ბრეგაძემ, თ(ინათინ) ენუქიძემ, ლ(ია) კიკნაძემ, მ(ზექალა) შანიძემ და ც(იალა) ჭანკიევმა, ე(ლენე) მეტრეველის რედაქციით. თბილისი. — 1973: ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა, ყოფილი საეკლესიო მუზეუმის (A) კოლექციისა. 1/1. შეადგინეს და დასაბეჭდად მოამზაქალაქობის შესახებ’,”
საქართველოს ეკლედეს თ(ამარ) ბრეგაძემ, მ(იხეილ) ქავთარიამ სიის კალენდარი 1989, 413—478. Boudalis 2007: Georgios В., “Endbands in და ლ(ილი) ქუთათელაძემ, ე(ლენე) მეტრე֊ Greek-style Bindings,” The Paper Conser- ველის რედაქციით. თბილისი. — 1986: ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა, vator 31, 29—49. — 2016: id.,
“The Transition from Byzantine ყოფილი საეკლესიო მუზეუმის (A) კოლექto Post-Byzantine Bookbindings: A Statist- ციისა. П/l. შეადგინეს და დასაბეჭდად მოამზადეს თ(ამარ) ბრეგაძემ, ც. კახაბრიშვილმა, ical Analysis of Some Crucial Changes,” in: Jedert Vodopivec Tomažič (ed.), Konservi- მ(იხეილ) ქავთარიამ,
ლ(ილი) ქუთათელაძემ, ranje knjig i papirja / Book and Paper Con- ც(იალა) ჭანკიევმა, ლ(ილი) ხევსურიანმა, servation 2. Ljubljana, 12-29; English trans- ე(ლენე) მეტრეველის რედაქციით. თბილისი. lation of Γιώργος Μπουδαλής, “To πέρασμα Brière 1955: La version Géorgienne aneiαπό τις σταχώσεις των βυζαντινών
χρόνων enne de l’évangile de Luc, d'après les évanστις σταχώσεις της μεταβυζαντινής εποχής: giles d’Adich avec les variantes des évanστατιστική έκθεση ορισμένων καθοριστικών giles d Opiza et de Tbeť. Editée avec une αλλαγών,” Postprints ofthe 6th International traduction latine par Maurice Br.
(Patrologia Conference of Greek Paleography, Drama Orientalis, ХХУШ/З). Paris. 21st-27th September 2003), 453-478
and Brossét 1833: Marie-Félicité B., “Notice des 1076-1092. manuscrits géorgiens envoyés en France par — 2018: id., The Codex and Crafts in late An- le prince Théimouraz, membre de la Société tiquity. New York. Asiatique,” Nouveau journal asiatique, 12, — forthc.: id., “Straps, tabs and strings: book155-162. marks in the bindings of the St. Catherine’s — 1849: id., Rapports sur un voyage archéologique dans la Géorgie et dans l’Arménie, Monastery in Sinai,” forthcoming. Bregadze 1971: თამარ ბრეგაძე, “ეფრემ exécuté en 1847-1848. St.-Pétersbourg. ‘სიყუარულის, მარხვის და სულიერი მო- [812]
X. BIBLIOGRAPHY Budaghashvili I Krupičky 2015: “თქუმუ- მეტყველის სავანისა. საქართველოს ეკლე- ლი წმიდისა იოვანე ოქროპირისაჲ, ებიზკოპოზისაჲ, სინანულისათ^ს და ქალწულებისა- სიის კალენდარი, 1986, 212—482. — 2016: წმიდა იოვანე სინელი, კლემაქსი, რო- თ^ს და მოთმინებისათჳს. ტექსტი გამოსაცე- მელ არს კიბე.
თარგმნილი წმიდა ეფთვიმე მად მოამზადა, წინასიტყვა წაუმძღვარა და მთაწმიდელის მიერ I St. John Climacus, The Ladder of Divine Ascent. Translated from Old Greek into Old Georgian by St. Euthymius the Athonite, 10th century. ტექსტი გა- კრიტიკული აპარატი დაურთო იღუმენმა ლუ- კიანე ბუდაღაშვილმა, ბერძნულ
წყაროს შეუდარა მონაზონმა ექვთიმე კრუპიცკიმ.” გრაგნილი. საეკლესიო-სამეცნიერო კრებული / მოსაცემად მომზადდა მზოვრეთის მამათა მო- The Scroll. Ecclesiastical-Scientific ნასტერში (ვ. ცამალაშვილი, რ. ბუაჩიძე). Collection 3,195-246. თბილისი. Bukia 2002: გრიგოლ ნოსელი, მკუდრეთით აღ- Cougny 1890: Ed[me] C.,
Epigrammatum დგომისათ^ს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისanthologia Palatina, cum planudeis et арტესისა. ტექსტი გამოსაცემად მოამზადა ნაpendice nova epigrammatum veterum ex ტო ბუკიამ (სადღესასწაულო საკითხავები, libris et marmoribus ductorum. Vol. III. 3). თბილისი. Parisiis. CANT: Maurice Geerard, Clavis
apocrypho- Coulie et al. 2004: Bernard C., Helene Metrervm Novi Testamenti (Corpus Christiano- veli, Ketevan Bezarachvili, Tsiala Kourtsirum). Turnhout 1992. kidze, Nino Melikichvili, Thamar OtkhmeChelidze 1989: გრიგოლ ნოსელი, პასუხი zuri, Maia Raphava, Sancti Gregorii Nazianექუსთა მათ დღეთათ^ს.
გიორგი მთაწმინდეzeni Opera, Versio iberica, IN. Oratio XLIII ლის თარგმანი. ხელნაწერი შეისწავლა და შე(Corpus
Christianorum, Series Graeca, 52; ნიშვნები დურთო ედიშერ ჭელიძემ. საქართCorpus Nazianzenum, 17). Turnhout / Leuველოს ეკლესიის კალენდარი, 1989, 194— ven. 243. CPG: Maurits Geerard, Clavis Patrum GraeChitunashѴІ1І 2011 : ჩიტუნაშვილი დალი, “გა- corum, I: Patres antenicaeni՛, II: Ab Athanaმოკრებულნი
სადაჲთვე სიტყუანი წმიდათა sio ad Chrysostomum; III: A Cyrille Alexánმამათანი, Ath. 17-ში დაცული პატერიკი” dřino ad lohannem Damascenum; ГѴ: Con(ტექსტის პუბლიკაცია), ქრისტიანულ-არcilia Catenae՛, V: Indices, initia, concordantiae՛, Maurits Geerard and Jacques ქეოლოგიური ძიებანი / Studies in Christian
Noret, Supplementum՛, Jacques Noret, ША: Archeology 4, 255-342. Chkhikvadze et al. 2018: ქართული ხელნაწე- A Cyrille Alexandrino ad lohannem Damasრი წიგნი საზღვარგარეთ, შეადგინეს მაია კაcenum, addenda (Corpus Christianorum). რანაძემ, ვლადიმერ კეკელიამ, ლელა შათირიTurnhout 1983 / 1974 / 1979 / 1980 /
1983 ! შვილმა და ნესტა6 ჩხიკვაძემ, ნესტან ჩხიკ1987/ 1998/2003). ვაძის რედაქციით. თბილისი. Curzon 1849: Robert C., Visits to Monasteries — 2018a: The Georgian Manuscript Book in the Levant. London. abroad. Compiled by Maia Karanadze, Via- Danelia 1992: იერემიას წინასწარმეტყველების dimer Kekelia, Leia
Shatirishvili and Nestaň ძველი ქართული ვერსიები. ტექსტი გამოChkhikvadze. Edited by Nestaň Chkhikსაცემად მოამზადა, ლექსიკონი და გამოკვლეvadze. Tbilisi. ვა დაურთო კორნელი დანელიამ. თბილისი. ClimacUS 1902: ღირსისა მამისა ჩუენისა იოანე Datiashvili 1967: ლ(ეილა) დათიაშვილი, სინა-მთის მამასახლისისა
კლემაქსი, რომელ არს კიბე. გამოცემული ათონის წმიდისმთის ახალ-ქართველთა წმიდის იოანე ღვთისმეტ- ყველის სავანისა.
ფოთი. — 1986: ღირსისა მამისა ჩუენისა იოანე სინამთის მამასახლისისა კლემაქსი, რომელ არს კიბე. ათონის წმიდისმთის წმიდის იოანე ღვთის- გამოცემული ახალ-ქართველთა “‘აბუკურას’ ორიგინალობის საკითხისა- 1967/6, 169—194. Delehaye 1902: Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae e codice Sirmondiano nunc Berolinensi, adiectis synaxariis selectis. Opera et studio Hippolyti D. (Propylaeum ad Acta Sanctorum Novembris). Bruxellis. თვის,” მაცნე [813]
INDEXES Dmitrievskij 1895: Описаніе литургичес- — 1974: შუა საუკუნეთა ნოველების ძველი кихъ рукописей, хранящихся в библіоте- ქართული თარგმანები. II. ანბანურ-ანონიმუкахъ православнаго Востока. T. I. Τυπικά. რი პატერიკები. ტექსტი გამოსაცემად მოამЧ. L Памятники патріаршихъ уставовъ и ზადა მანანა
დვალმა. თბილისი. ктиторскіе монастырскіе Типиконы. DVali / Chitunashvili 2014: თეოფილე ხუცეს֊ Доцента Кіевской духовной Академіи მონაზონი, მამათა სწავლანი და თხრობანი. Алексѣя Дмитріевскаго. Кіевъ. შუა საუკუნეთა ნოველების ძველი ქართული Dolakidze 1986: მანანა დოლაქიძე, “ათონური თარგმანები, III.
ტექსტი გამოსაცემად მოამN0. 79 ხელნაწერის შედგენილობის შესა- ზადეს, შესავალი, ლექსიკონი და საძიებლები ხებ,” მრავალთავი 12, 3—20. დაურთეს მანანა დვალმა და დალი ჩიტუნაDolakidze / Chitunashvili 2018: დიდი სჳნაქსა- შვილმა / Theophilus the Priestmonk, Teachრი. გიორგი მთაწმიდელი. ტექსტი გამოსაings and
Sayings ofSaint Fathers. Old Gearცემად მოამზადეს და სამეცინერო აპარატი gian Translation of Medieval Short Stories, დაურთეს მანანა დოლაქიძემ და დალი ჩიტუIII. Text, Preface and Indeces (!). Prepared ნაშვილმა ! Great Synaxarion. George the by Manana D. and Dali Ch. Tbilisi. Hagiorite. Text and
apparatus prepared by Dzotsenidze / Danelia 1974: პავლეს ეპისტოლეთა ქართული ვერსიები. გამოსაცემად მოManana Dolakidze and Dali Chitunashvili. ამზადეს ქეთევან ძოწენიძემ და კორნელი დაTbilisi. Dolidze 1970: ქართული სამართლის ძეგლები. ნელიამ, აკაკი შანიძის რედაქციით (ძველი IIL საეკლესიო საკანომდებლო
ძეგლები (XI— ქართული ენის კათედრის შრომები, 16). თბიXIX სს.). ტექსტები გამოსცა, შენიშვნები და ლისი. საძიებლები დაურთო ი(სიდორე)
დოლიძემ. Enukidze / Bedoshvili 1986: იოანე ბაგრატითბილისი. — 1977: ქართული სამართლის ძეგლები. VI. სასამართლო განჩინებანი (XVIII—XIX სს.). ონი, ქართლ-კახეთის აღწერა. ტექსტი გამოსაცემად მოამზადეს, გამოკვლევა და საძიებ- ლები დაურთეს თინა ენუქიძემ და გურამ ბე- ტექსტები გამოსცა, შენიშვნები და საძიებლე-
დოშვილმა (ქართული საისტორიო მწერლო- ბი დაურთო ი(სიდორე) დოლიძემ. თბილი- ბის ძეგლები, 5). თბილისი. Fabricius 1959: Cajus F. “Adressat und Titel der Schriften an Theodor,” Classica et Mediaevalia 20, 68-97. Fedwick (1996): Paul Jonathan F., Bibliotheca Basiliana Universalis. A Study of the Manuscript
Tradition, Translations and Editions of the Works of Basil of Caesarea. II. The Homiliae Morales, Hexaemeron, De litteris, with Additional Coverage of the Letters. Pt. 2: Editions, Translations. Turnhout. Fonkich 1961: Борис Львович Фонкич, Греческо-русские культурные связи в XVXVII вв. (Греческие
рукописи в России). Москва. Gabashvili 1852: მოხილუა წმინდათა და სხუა- სი. Dorotheus 1902: ღირსისა მამისა ჩვენისა აბბა დოროთესი სულთა სასარგებლონი სწავლანი და ეპისტოლენი. ფოთი. — 1991 : ღირსისა მამისა ჩვენისა აბბა დოროთესი სულთა სასარგებლონი სწავლანი და ეპისტოლენი თანადართვითა მის მიერ კითხვათა და
მიგებათა მამისა იოანესაგან. საქართველოს ეკლესიის კალენდარი. თბილისი, 331-476. Dressel 1873: Clementinorum Epitomae duae. Altera edita correctior, inedita altera nunc primům integra ex codicibus romanis et excerptis Tischendorfianis, cura Alberti Rud(olfi) Max(imiliani) Dressel. Editio secunda
immutata. Lipsiae. Dvali 1966: შუა საუკუნეთა ნოველების ძველი ქართული თარგმანები. I. ქართული პატერი- თა
აღმოსავლეთისა ადგილთა, ტიმოთესგან ქართლისა მთავარ-ეპისკოპოსისა. თფილისს. — 2001: Timothy G., Pilgrimage to Mount Athos, Constantinople and Jerusalem 1755ტექსტი გამოსაცემად მოამზადა, გამოკვლევა 1759. Translated and annotated by Mzia და ლექსიკონი დაურთო მანანა დვალმა. თბიEbanoidze and John Wilkinson (Georgian ლისი. Studies on the Holy Land, 1). Richmond. კ°ს ერთი ძველი რედაქციის ექვთიმე ათონელის თარგმანი XI ს. ხელნაწერის მიხედვით. [814]
X. BIBLIOGRAPHY Gabidzashvili 1991 : წმინდა გიორგი ძველ ქართულ მწერლობაში. შეადგინა, გამოსაცემად მოამზადა, შესავალი, ლექსიკონი და კომენტარები დაურთო ენრიკო გაბიძაშვილმა. თბილისი. ֊2004: ენრიკო გაბიძაშვილი, ქართული ნათარგმნი ჰაგიოგრაფია / Enriko G., Haghiographical (!) works Translated into Georgian.
одорово / Tbilisi. — 2006: ენრიკო გაბიძაშვიღი, ძველი ქართული მწერლობის ნათარგმნი ძეგლები. ბიბლი- ოგრაფია. 2. ასკეტიკა და მისტიკა. თბილისი. — 2009: ენრიკო გაბიძაშვილი, ძველი ქართული მწერლობის ნათარგმნი ძეგლები. ბიბლიოგრაფია. 3. ჰომილეტიკა. თბილისი. — 2009a: ენრიკო გაბიძაშვილი, ძველი ქართუ- ლი
მწერლობის ნათარგმნი ძეგლები. ბიბლიოგრაფია. - 1968: id., Version géorgienne de la vie de Sainte Marthe [a: éditée / b: traduite] (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 285 / 286; Scriptores iberici, 17 / 18). Louvain. — 1971: İd., “L’homélie géorgienne d’Hésychius de Jérusalem sur
l’Hypapante," Le Muséon 84, 353-372. Garitte / de Halleux 1956: Gerard G. / André de H., “Le sermon géorgien du moine Martyrius et son modèle syriaque,” Le Muséon 69, 243-312. Gigineishvili / Giunashvili 1979: შატბერდის კრებული X საუკუნისა. გამოსაცემად მოამზაღვს ბ(აქარ) გიგინეიშვილმა და ელ(გუჯა)
გიუნაშვილმა (ძველი ქართული მწერლობის ძეგლები, 1). თბილისი. 4. ბიბლიოლოგია, ეგზეგეტიკა, Gigineishvili / Kikvidze 1989: წიგნნი ძუელისა აღთქუმისანი. ნაკვ. 1: შესაქმისაჲ, გამო- აპოკრიფები. თბილისი. — 2011 : ენრიკო გაბიძაშვილი, ძველი ქართუ- სლვათაჲ. ყველა არსებული ხელნაწერის მი- ლი მწერლობის ნათარგმნი
ძეგლები. ბიბლი- ხედვით გამოსაცემად მოამზადეს ბაქარ გიგი- 5. ლიტურგიკა, ჰიმნოგრაფია. თბი- ნეიშვილმა და ცოტნე კიკვიდძემ.
გამოკვღევა ოგრაფია. ლისი. ბაქარ გიგინეიშვილისა (ძველი ქართული Gaprindashvili 2013: ხათუნა გაფრინდაშვილი, მწერლობის ძეგლები, XI/1). თბილისი. "Ath. 8-ში დაცული ‘გეორგი ზორავარის წა- Gippert 1993: Jost G., Iranica Armeno-Iberica. Studien zu den iranischen Lehnwörtern მება’” / “The Martyrdom of Giorgi
Zoravar Preserved in Manuscript Ath 8,” აღმოსავ- im Armenischen und Georgischen (Osterreichische Akademie der Wissenschaften, ლეთმცოდნეობა I Oriental Studies 2, 25—38. Garitte 1956: Gérard G., Catalogue des phil.-hist. Klasse, Sitzungsberichte, 606; manuscrits géorgiens littéraires du Mont
Veröffentlichungen der Kommission fur Sinaï (Corpus Scriptorum Christianorum Iranistik, 26). Wien. — 2013: id., “The Gospel Manuscript of KuOrientalium, 165 / Subsidia, 9). Louvain. — 1956a: id., “La passion géorgienne de rashi. A preliminary account,” Le Muséon, 126, 83-160. Sainte Golindouch,”
Analecta Bollandiana רA, 405^140. — 2013a: id., “The Georgian Hagiorites and — 1957: id., “Le « Protévangile de Jacques » their Impact on the Centres of Georgian Eruen géorgien,” Le Muséon 70, 233-265. diteness,” in: David Muskhelishvili (ed.), — 1962: id., “La version géorgienne de la vie
Georgian Athonites and Christian Civde S. Cyriaque par Cyrille de Scythopolis,” ilization. New York, 75-83. Le Muséon 75, 399-440. - 2014: id., “O en arši anarxos logos - Greek — 1964: id., “La version géorgienne du « Pré Verses in Georgian Disguise,” in: Andrea spirituel »,” in: Mélanges Eugène
Tisserant, Schmidt/ Johannes den Heijer/ Tamara PataII: Orient chrétien, Ie partie (Studi e Testi, ridze (eds.), Scripts
Beyond Borders. A Sur232). Città del Vaticano, 171-185. vey of Allographic Traditions in the Euro— 1964a: id., “La version géorgienne de Mediterranean World. Louvain, 555-601. l’entretien VI d’Aphraate,” Le Muséon רך, - 2016: id., “The Georgian Version of The 301-366. Life of St. Sabbas - New Light from Mt. — 1965: id., “Le traité géorgien « sur la foi » Athos,” გელათის მეცნიერებათა აკადემიის attribué à Hippolyte,” Le Muséon 78, 119֊ შრომები í Gelati Academy of Sciences Pro172. ceedings 2 (2016), 119-130. [815]
INDEXES — 2016a: id., “Mravaltavi - A Special Type of Palaeographica Medii Aevi, Series IberoOld Georgian Multi-Text Manuscripts,” in: Caucásica, 1). Turnhout. Michael Friedrich / Cosima Schwarke (eds.), Goguadze 1986: ნარგიზა გოგუაძე, “სექტემბრის თვის მეტაფრასების ათონური ნუსხა,” One-Volume
Libraries: Composite Manuscripts and Multiple Text Manuscripts მრავალთავი 12, 101—113. (Studies in Manuscript Cultures, 9). Berlin / — 1986a: ძველი მეტაფრასული კრებულები. სექტემბრის საკითხავები. ტექსტები გამოსაBoston, 47-92. — 2017: id., “A Homily Attributed to John ცემად მოამზადა, კომენტარები და
საძიებლეChrysostom (CPG 4640) in a Georgian ბი დაურთი ნარგიზა გოგუაძემ (ძველი ქარPalimpsest,” in: Francesca P. Barone / Caro- თული მწერლობის ძეგლები, 7). თბილისი. line Macé / Pablo A. Ubierna (eds.), Philo- Goguadze et al. 2014: ოქტომბრის მეტაფრასეlogie, herméneutique et histoire des textes ბი /
Metaphrases for October. ძველი ქარentre Orient et Occident. Mélanges en თული თარგმანები. ტექსტები დაადგინეს, hommage à Sever J. Voicu (Instrumenta ლექსიკონი და საძიებლები დაურთეს ნი6ო Patristica et Medievalia, 73). Turnhout, 895- შალამბერიძემ, ნარგიზა გოგუაძემ, ნინო ნატრაძემ; რედ. ნარგიზა გოგუაძე.
თბილისი. 927. — 2019: id., “Georgian,” in: Alexander Kulik, Goussen 1906: Heinrich G., “Die georgische Gabriele Boccaccini, Lorenzo di Tommaso, Bibelübersetzung,” Oriens Christianus 6, 300-318. David Hamidović, Michael E. Stone (eds.), A Guide to Early Jewish Texts and Grigolashvili 2013: Laura G.,
“The Georgian Traditions in Christian Transmission. Ox- Translations of Andrew of Crete’s Great Canon and Some
Aspects of the Canon’s ford, 165-194. — 2019a: id., “Svan Materials in a Georgian Establishment as a Genre / ანდრია კრიტეManuscript of Mt. Athos,” in: ღვაწლი ლის დიდი კანონის ქართული თარგმანები და კანონის, როგორც ჟანრის ჩამოყალიბების რა(ფროფესორი იზა ჩანტლაძე 80 წლისაა). მდენიმე ასპექტი,”
ქართველოლოგი / The თბილისი, 323—326. — 2020: id., “The Wisdom of Sirach in Geor- Kartvelologist 19. gian,” Apocrypha 31, 2020, 105-128. Gvaramia 1973: ამონიოსის “სინა-რაითის წმი— 2020a: id., “Cod. Vind. georg. 4 - An და მამათა მოსრვის” არაბულ-ქართული ვერUnusual Type of Mravaltavi,” manuscript სიები
IX-XI, XIII და XVII სს. ხელნაწერეcultures 13 (2020), 81-116. ბის მიხედვით. ტექსტები გამოსცა და გამოკ— forthc. a: id., “Georgian-Armenian contacts ვლევა დაურთო რუსუდან გვარამიამ. თბიin Tao-Klarjeti," to appear in Claudia Rapp / ლისი. Ekaterini Mitsiou / Emilio Bonfiglio (eds.), — 1986: “იოვანე
ოქროპირის ცხოვრების” ძვეLanguage Multiplicity in Byzantium and ლი ქართული თარგმანი და მისი თავისებუbeyond, Vienna, 2022. რებანი 968 წლის ხელნაწერის მიხედვით. — forthc. b: id., “Old Georgian barsabon-i,” ტექსტი გამოსაცემად მოამზადა, გამოკვლევა to appear in afestschrift, Tbilisi, 2022. და ლექსიკონი
დაურთო რ(უსუდან) გვარამია — forthc. c: id., “The Protoevangelium of (ძველი ქართული მწერლობის ძეგლები, 7). James in Georgian,” to appear in a confer- თბილისი. ence volume, 2022. Gvaxaria et al. 1978: მიქაელ მოდრეკილის ჰიმGippert / Macé 2018: Jost G. / Caroline Μ., ნები. X საუკუნე. II. ტექსტი
გადმოწერა დედ“An Armenian dialogue written in Greek ნიდან და გამოსცა ვაჟა გვახარიამ. კალიscript in the margins of manuscript
Moscow, გრაფი როლანდ ბურჭულაძე. რედაქტორი GIM, Sinod.Gr. 156,” Le Muséon 131, 101- შალვა ამირანაშვილი. თბილისი. 140. Наііп 1963: François H., “Miracle de saint Gippert et al. 2007: The Old Georgian Palim- Michel archange (BHG.n 1288e),” in: id., psest Codex Vindobonensis georgicus 2, ed. Inédits byzantins d’Ochrida, Candie et Mosby Jost Gippert in co-operation with Zurab cou (Subsidia Hagiographica, 38), BruxSarjveladze and Lamara Kajaia (Monumenta elles, 147-152. [816]
X. BIBLIOGRAPHY Ilarion 1836: “ქართული წიგნების სახელები ენებზე, ms. KKNCM S-3061, ff. lr-5v. ივერიის მონასტერსა შინა მდებარეთა მთა- Jacob 1964: André J., “Une version géorgien- ne inédite de la liturgie de saint Jean Chryწმიდას,” in: Tsagareli (1886: [IL], 1-16). — 1840: [ქართულ ხელნაწერთა ნუსხა,
შედ- sostome,” Le Muséon 77, 65-119. გენილი ათონზე, ივერიის მონასტერში 1840 Jaeger 1954: Werner J., Two rediscovered works of ancient Christian literature՛. Gregწ.], ms. KKNCM, S-3677, ff. 32r֊35v. Imnaishvili 1953: ქართული ენის ისტორიული ory of Nyssa and Macarius. Leiden. ქრესტომათია. I. V—X
საუკუნეების ძეგლები, Janashvili 1911 : მოსე ჯანაშვილი, იოანე ბოლნელ ეპისკოპოსის ქადაგებანი (მე-X საუკუნის გამოსცა და ტაბულები და ლექსიკონი დაურხელნაწერებიდამ (საეკლესიო მუზეუმის თო ი(ვა6ე) იმნაიშვილმა, ა(კაკი) შანიძის რეგამოცემა, 14), ტფილისი. დაქციით. მეორე გამოცემა, შევსებული და შესწორებული.
თბილისი. Javakhishvili 1914: И(ване) Джаваховъ, — 1963a: საკითხავი წიგნი ძველ ქართულ ენა- "Слово св. Іоанна Златоуста ‘о врожденномъ и предопредѣленномъ добрѣ и злѣ’ ში, გამოსცა ი(ვანე) იმნაიშვილმა (ძველი ქართული ენის კათედრის შრომები, 8). თბილისი. въ древнегрузинскомъ переводѣ,” Хрис— 1963b:
ქართული ენის ისტორიული ქრეს֊ тіанскій востокъ 2/3, 275-280. ტომათია. II. გამოსაცემად მოამზადა ი(ვანე) — 1947: ივ(ანე) ჯავახიშვილი, სინის მთის ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა. დასა- იმნაიშვილმა. თბილისი. — 1966: საკითხავი წიგნი ძველ ქართულ ენა- ბეჭდად მოამზადა ივ. ჯავახიშვილის სახეში, II, გამოსცა
ი(ვანე) იმნაიშვილმა (ძველი ლობის კაბინეტმა. თბილისი. ქართული ენის კათედრის შრომები, 10). თბი- Jghamaia 2007: გიორგი
მთაწმიდელის თვენი ლისი. — 1970: ი(ვანე) იმნაიშვილი, ქართული ენის ისტორიული ქრესტომათია. L ლექსიკონით, ენის მიმოხილვით და ტაბულეპით, ნაწ. I. ტექსტები და ლექსიკონი (ძველი ქართული ენის კათედრის შრომები, 13). თბილისი. — 1975: მამათა ცხორებანი (ბრიტანეთის მუზეუმის ქართული ხელნაწერი XI საუკუნისა). ტექსტი
გამოსაცემად მოამზადა, გამოკვლევა და ლექსიკონი დაურთო ვახტანგ იმ- (სექტემბერი). გამოსცა, გამოკვლევა, საძიებლები და ლექსიკონი დაურთო ლალი ჯღა- ofGeorge the Athonite (September). Defenitive (!) text, study and indices by Lali Jgamaia (ძველი ქართული მწერლობის ძეგლები / Old-Georgian Literary Monuments,
9). თბილისი / Tbilisi. Jugheli 2008: ვიქტორია ჯუღელი, ნეტარი თეოდორიტე კვირელი. L ცხოვრება, მოღვამაიამ / Мепаіоп წეობა, მრწამსი, თხზულებები და მათი ქარ- Blessed Theodoret of Cyrus: The life, activities, creed, writings and their Georgian translations. თბილისი. დაქცია. ტექსტი გამოსცა და გამოკვლევა
დაურთო ივანე იმნაიშვილმა (ძველი ქართული Kajaia 1992: ნინო ქაჯაია, ბასილი კესარიელის თხზულებათა ძველი ქართული თარგმანები. ენის კათედრის შრომები, 22). თბილისი. — 2004: ვახტანგ იმნაიშვილი, უძველესი ქარ- თბილისი. თული ხელნაწერები ავსტრიაში. ხანმეტი — 2001: ლამარა ქაჯაია, “წმ. კჳპრიანესა და ნაიშვილმა.
თბილისი. — 1979: ქართული ოთხთავის ორი ბოლო რე- ლექციონარი, ფსალმუნი, სვიმეონ სალოსის ცხოვრება, იოვანე ოქროპირისა და იაკობ მო- თული თარგმანები / იუსტინას წამების ხანმეტი რედაქცია,” მრა- 19, 291—297. — 2002: ოთარ ქაჯაია, მეგრულ-ქართული Ingoroqva 1965: პავლე ინგოროყვა, თხზულე- ლექსიკონი. III ტომი
(ტ—ჰ). თბილისი. — 2006: ბასილი კესარიელი, გრიგოლ ნაზიბათა კრებული. III. თბილისი. Iona 1852: მიმოსულა ანუ
მგზავრობა იონა ანზელი, წერილები. ტექსტი გამოსაცემად ვალთავი ციქულის ჟამისწირვები. თბილისი. რუისისა მიტროპოლიტისა. თფილისი. მოამზადა და ლექსიკონი დაურთო ნინო Ioseliani 1849: Платонъ Іоселіани, “Письмо ქაჯაიამ. თბილისი. изъ г. Салоникъ,” Закавказскій вгъстникъ Kakhadze 1944: მ. კახაძე, “ასტერი ამასიელის ‘შესხმაჲ ფოკაჲსი’,” აკად. ნ. მარის სახე35, 153-154 and 36, 157-158. — 1849а: პლ. იოსელიანი, ათონის ხელნაწერ- ლობის ენის, ისტორიისა და მატერიალური თა სია ანდერძებითურთ ქართულ, რუსულ კულტურის მოამბე / Известия института [817]
INDEXES языка, истории и материальной куль- Известия института языка, истории и туры им. Акад. Н. Марра / Bulletin de материальной культуры им. Акад. Н. l’institut Marr de langues, d’histoire et de Марра / Bulletin de l’institut Marr de langues, d’histoire et de culture matérielle, culture
matérielle, 14, 209-239. Kalligerou 2018: Maria K., “Tenth-century 14, 1944, 117—126 / repr. in: ეტიუდები ძვეGeorgian manuscripts in the library of St ლი ქართული ლიტერატურის ისტორიიდან, Catherine’s Monastery, Sinai,” in: Care and VIII, 132-142. Conservation of Manuscripts 16: Proceed- — 1945:
კორნელი კეკელიძე, “ათონის ლიტეings of the 16th international seminar held at რატურული სკოლის ისტორიიდან,” in: ეტიthe University of Copenhagen, 13љ-15љ უდები ძველი ქართული ლიტერატურის ისტორიიდან, II, თბილისი, 218—236. April 2016. Copenhagen. Karbelashvili 1895: ღვთივ განათლებულნი — 1945a: კორნელი
კეკელიძე, “«სამიჯნურო თხრობანი სულისა ნაყოფიერ მყოფელნი, რომელსა ეწოდების ‘სამოთხის ყვავილი’. ძუ0- ლი მოძღვრება-ქადაგებანი. მღუდელის ვასილ გრიგორის ძის კარბელოვის მიერ საკუთრებით და რედაქციობით გამოცემული ცთუნების» პროგრამისათვის ქართულ ლიტერატურაში,” in: ეტიუდები ძველი ქართული ლიტერატურის
ისტორიიდან, II, 13—22. — 1946: ქართული აგიოგრაფიული ძეგლები, ნაწ. 1: კიმენი. ტ. П, გამოსცა კორნ(ელი) კეკელიძემ / Monumenta Hagiographica Geargica, pars 1: Keimena, tom. II, edidit Korn(eli) Kekelidze. Tbilisi / თბილისი. — 1947: კორნ(ელი) კეკელიძე, “მარტვირი ქართველი (VI-VII ს.) და მისი შრომა ‘სინა-
(ქართული ძუ0ლი სასულიერო მწერლობა, 2). ტფილისი. Kekelidze 1908: Кор(нели) Кекелидзе, Литургическіе грузинскіе памятники въ
отечественныхъ книгохранилищахъ и ихъ ნულისათ^ს და სიმდაბლისა’,” ლიტერატუнаучное значеніе. Тифлисъ. რული ძიებანი, III, 261—313. — 1918: Cornelius Kekelidze, Keimena. Тот. 1, Januarium, Februarium, Martium, — 1957: კორნელი კეკელიძე, “უცხო ავტოAprílem et Majům menses continens I კორ- რები ძველ ქართულ
ლიტერატურაში,” ІП: ეტიუდები ძველი ქართული ლიტერატურის ნელი კვკელძე, კიმენი. ტომი I. იანვრის, თეისტორიიდან, V, 5-114 (first published ІП ბერვლის, მარტის, აპრილის და მაისის თვეთა ტფილისის უნივერსიტეტის მოამბე / Bulletin ტექსტები. Tiflis / ტფილისი. de l’université de Tiflis 8, 1928, 99-202). — 1920:
კორნ(ელი) კეკელიძე, თარგმანებაჲ ეკლესიასტისაჲ მიტროფანე, ზმჳრნელ — 1957a: კორნელი კეკელიჰე, “ქართული ნათარგმი აგიოგრაფია,” in: ეტიუდები ძველი მიტროპოლიტისაჲ. ტფილისი / герг. ІП ქართული ლიტერატურის ისტორიიდან, V, ეტიუდები ძველი ქართული ლიტერატურის ისტორიიდან, XI, 1972, 178—239. 115-211 (first
published in კ. კეკელიძე, ძვე— 1940: კორნ(ელი) კეკელიძე, “ტიმოთე ანტი- ლი ქართული ლიტერატურის ისტორია, I, მეორე გამოცემა, თბილისი 1941 / თბილისის ოქელი უცნობი სირიელი მოღვაწე VIII საუუნივერსიტეტის შრომები 29b, 1947). კუნისა / Vita Timothei Antiocheni saec. VIII,” აკად. ნ. მარის სახელობის ენის, ისტო-
— 1959: კორნელი კეკელიძე, “ქართული აპორიისა და მატერიალური კულტურის მოამბე / კრიფული ლიტერატურის ისტორიიდან (მარ- Известия института языка, истории и ტვილობა ქრისტეფორე კინოკეფალისა),” ხელნაწერთა ინსტიტუტის მოამბე 1, 21—49 / материальной культуры им. Акад. Н. Марра / Bulletin de l’institut Marr de
repr. in ეტიუდები ძველი ქართული ლიტერაlangues, d’histoire et de culture matérielle, ტურის ისტორიიდან, VIII,
1962, 170—199. 7, 1940, 9—150 / repr. in ეტიუდები ძველი — 1980: კორნელი კეკელიძე, ძველი ქართული ლიტერატურის ისტორია. I. [მეხუთე გამოქართული ლიტერატურის ისტორიიდან, VI. თბილისი 1960, 275M13. ცემა]. თბილისი. — 1944: კორნელი კეკელიძე, “ანტიკის გადმო- Khachidze 1987: იოანე მინჩხის პოეზია. ტექსნაშტები ძველ ქართულ ლიტერატურაში,” ¿კად. ნ· მარის სახელობის ენის, ისტორიისა და მატერიალური კულტურის მოამბე / ტი გამოსაცემად მოამზადა და გამოკვლევა დაურთო ლელა ხაჩიძემ (ძველი ქართული მწერლობის ძეგლები, [818] 10). თბილისი.
X. BIBLIOGRAPHY — 2020: ლელა ხაჩიძე, “ათონზე ქართველთა მოღვწეობის ისტორიიდან (Ath. 38 ხელნაწერის მიხედვით),” გრაგნილი. საეკლესიო-სა- Foundation for the Study of the History of the Georgian Church. Tbilisi Theological Academy and Seminary, აკადემია და სემინარია / The Scroll. Ecclesias-
სვეტიცხოვლობისადმი მიძღვნილი პირველი tical-Scientific Collection 323-333 ,ר. სამეცნიერო კონფერენცია 11—13 Khakhanashvili 1904: Багратъ епископъ ოქტომბერი, 1995 / First Scholarly ConТавроменійскій. Грузинскій текст по ference Devoted to Svetitskovloba, 11-13 рукописямъ XI в. Съ предисловіемъ и
October, 1995'. საქართველოს ეკლესიის, переводомъ издалъ Александр Соломо- ქართული სასულერიო მწერობის და ქრისტიнович) Хахановъ (Труды по востоковѣ- ანული ხელოვნების ისტორიის საკითხები / дѣнію, 19). Москва. Questions of the History of the Georgian —1910: Матеріалы по грузинской агіо- Church,
Ecclesiastical Literature and логіи. По рукописямъ X вѣка съ предиChristian Art. თბილისი / Tbilisi, 426-435. словіемъ издалъ Александр Соломоно- Kiknadze 1982: ნევმირებული ძლისპირნი вич) Хахановъ (Труды по востоковѣдѣ- (^ელნაწერი A-603)■ გამოსცა, გამოკვლევა нію, 31). Москва. და საძიებლები დაურთო
გ(ულ6აზ) კიკნაძემ Khakhanashvili / Janashvili 1901: ათონის ივე- (ძველი ქართული მწერლობის ძეგლები, 3). რიის მონასტრის კრებული 1074 წ. ხელთთბილისი. ნაწერი აღაპებით (ა(ლექსანდრე) ხახა- — 2013 : გულნაზ კიკნაძე, თარგმანებაი ქებისა ნაშვილი ! М(осе) Г(еоргиевич) Джанаქებათაისაი I The commentary on the song
of швили). საიუბილეო გამოცემა საეკლესიო songs (Canticum Canticorum). თბილისი. მუზეუმისა. თბილისი. — 2014: ლია კიკნაძე, “წმ.
ბარლაამის ცხოვKharanauli / Chantladze 2018: Anna Kh. / რება (ხელნაწერები და გადამწერები),” ქარNatía Ch., “Oi allot or Lost Anonymous Lit- თველოლოგია / Kartvelology 2014/4, ეძღვerary Editions of Sirach Preserved in the ნება პროფესორ გურამ კარტოზიას დაბადებიGeorgian and Armenian Translations,” in: დან
80 წლისთავს, 102-108. Lorenzo DiTommaso / Matthias Henze / Kilanava 1983: ბეჟან კილანავა, “ქართული ჰაWilliam Adler (eds.), The Embroidered გიოგრაფიის ისტორიიდან,” in: ივირონი — Bible. Studies in Biblical Apocrypha and 1000, ეძღვნება ათონის ქართული ლიტეPseudepigrapha in Honour of Michael E. რატურული
სკოლის 1000 წლისთავს. Stone, Leiden / Boston, 588-601. თბილისი, 154—165. Khevsuriani 2001: ლილი ხევსურიანი, “გი- Kim 2014: Sergey K., Sévérien de Gabala ორგი მთაწმიდელის რედაქციის მარხვანის dans les littératures arménienne et géorავტოგრაფული ნუსხის საკითხისათვის,” ლიgienne. Paris (PhD thesis, to be
published as ტერატურული ძიებანი 22, 75—83. Severianus Gabalensis, Sermones (graece, — 2008: ლილი ხევსურიანი, “ზატიკის ორი armeniace et georgice) (Corpus Christianoძველი ქართული რედაქცია,” ქრისტიანულrum Series Graeca, 96). Turnhout 2022. არქეოლოგიური ძიებანი ! Studies in — 2015: id., “L’homélie
géorgienne CPG Christian Archeology 1, 223-348. 4235 et le cod. 277 de la « Bibliothèque » de Khintibidze 1998: Elguja Kh., “Fragments of Photius,” Oriens Christianus 98, 99-108. Two Unknown 11 *֊century Georgian Manu- — 2015a: id., “A Georgian Fragment from scripts in a Greek Codex,” Orientalia
Mount Athos, Simonopetra 18,” Mravaltavi Christiana Periodica 64, 409-417. 24, 209-216. — 1998a: ელგუჯა
ხინთიბიძე, “მეთერთმეტე — 2016: id., “In quest of the treasures of Iviსაუკუნის უცნობ ქართულ ხელნაწერთა ron: Georgian flyleaves from four Greek ფრაგმენტები ბრიტანეთის მუზეუმში” / Elmanuscripts in Moscow,” Analecta Bollanguja Kh., “Fragments of Eleventh-Century diana 134, 303-320. Georgian Manuscripts in the British Mu- — 2016b: id., “Notule sur une mystérieuse Seum,” in: საქართველოს ეკლესიის ისტორი- église byzantine de Kaouvi. Le colophon ის კვლევის ფონდი. თბილისის სასულიერო géorgien du manuscrit Tviron géorg. 69’,” მეცნიერო კრებული / [819]
INDEXES Scrinium 12, 361—367. — 2017: id., “Severiano di Gabala: un nuovo frammento greco,” Orientalia Christiana Periodica 83, 5-10. — 2017a: id., [review of] Melikishvili 2010a, Богословский вестник 24-25, 677—696. — 2019a: "Мелетий Антиохийский, свт. О предательстве Иудой Господа (CPG 3425/1).
Перевод с древнегрузинского и предисловие священника Сергия Кима,” Метафраст 2/2, 95-105. — 2019b: “Евсевий Кесарийский, Толкование на 37-й псалом (часть 1). Критическое издание грузинского текста, перевод с грузинского, вводная статья, комментарии священника Сергия Кима,” Библия и христианская
древность 1,15-38. — 2021: “Леонтий, пресвитер Константанопольский. Проповедь на Рождество Христово (CPG 7899а; BHGa 1914т): древнегрузинский фрагмент 1. Древнегрузинский текст, перевод, вступительная статья и комментарии свящ. Сергия Кима / Leontius, Presbyter of Constantinople. Homily on the
Nativity of Christ (CPG 7899a; BHGa 1914m): Ancient Georgian Fragment 1. Old Georgian Text, Russian Translation, Introduction and Commentaries by Priest Sergey К.”, Библия и христианская древность / Bible and Christian Antiquity 4 (12), 15-39. Kipshidze 1913: Косеб) Кипшидзе, “Житіе и мученичество
св. Антонія-Раваха,” Христіанскій Востокъ 2, 54—104. Kitesashvili 2012: “თქუმული წმიდისა და ნეტარისა მამისა ჩუენისა იპოლიტესი მთავარებისკოპოსისა.0. სახ6 აღთქუმისაჲ. ტექსტი გამოსაცემად მოამზადა, წინასიტყვა, ლექსიკონი და საძიებელი დაურთო თბილისის სასულიერო აკადემიის მეხუთე კურსის სტუდენტ- მა გიორგი
ქიტესაშვილმა,” გრაგნილი. ნონა ნაჭყებიამ, რედაქტორი ნათია მიროტაძე. თბილისი. Klostermann / Berthold 1961: Neue
Homilien des Makarius / Symeon. 1. Aus Typus III. Hrsg, von Erich K. und Heinz B. (Texte und Untersuchungen, 72). Berlin. Kochlamazashvli 2000: სამოციქულოს განმარტება, გამოკრებილი იოვანე ოქროპირისა და სხვა წმიდა მამათა თხზულებებიდან. თარგმნილი ეფრემ მცირის (კარიჭის ძის) მიერ. გამოსაცემად მოამზადა
ექვთიმე კოჭლამაზა- შვილმა. I. თბილისი. — 2002: თ(ამაზ) კოჭლამაზაშვილი, სამოციქულოს განმარტების ეფთვიმე მთაწმიდლისეული თარგმანი. თბილისი. — 2003 : პავლეს ეპისტოლეთა განმარტება, გამოკრებილი იოვანე ოქროპირისა და სხვა წმიდა მამათა თხზულებებიდან. თარგმნილი ეფთვიმე მთაწმიდელის მიერ. ტექსტი გამოსაცემად
მოამზადა და გამოკვლევა დაურთო ექვთიმე კოჭლამაზაშვილმა. თბილისი. — 2006: წმ. გრიგოლ ნოსელი, საკითხავი ქრისტეს შობის დღესასწაულზე. ორი ძველი ქართული თარგმანის ტექსტი გამოსაცემად მოამზადა ე(ქვთიმე) კოჭლამაზაშვილმა. თბილისი. — 2006a: სამოციქულოს განმარტება, გამოკრებილი იოვანე ოქროპირისა და სხვა წმიდა
მამათა თხზულებებიდან. თარგმნილი ეფრემ მცირის (კარიჭის ძის) მიერ. II. ტექსტი გა- მოსაცემად მოამზადა და წინასიტყვა დაურ- თო ექვთიმე კოჭლამაზაშვილმა / Соттеп- tary on the Apostolicum, according to the works of John Chrysostom and other holy fathers, translatedfrom Greek into Georgian by Ephrem Mtsire
(11th c.). Edited by Tamaz (Euthymios) Kochlamazashvili. თბილისი / Tbilisi. — 2008: ექვთიმე კოჭლამაზაშვილი, “წმიდა გრიგოლ ნოსელის ‘დიდი კატექეტური სიტყვის’ ძველი ქართული თარგმანი,” ქრისტია- ნულ-არქეოლოგიური ძიებანი / Studies in კრებული / The Scroll. Ecclesiastical-Scientific Collection 1, Christian
Archeology 1, 7-154. 157-254. — 2009: ექვთიმე კოჭლამაზაშვილი, “გიორKitoshvili / Nachkebia 2018: წიგნი
წმიდისა გი მთაწმიდელისეული თარგმანი წმ. გრიმამისა დოროთესი / The book of Saint Abba გოლ ნოსელის თხზულება ‘დაბადებისათჳს Dorotheas of Gaza, თარგმნილი წმიდა ეფ- კაცისა’,” ქრისტიქნულ-არქეოლოგიური ძიეთვიმე მთაწმიდელის მიერ. ტექსტი უძველესი ბანი / Studies in Christian Archeology 2,54֊ ათონური ხელნაწერების მიხედვით გამო235 and 711-712. საცემად მოამზადეს გიორგი ქითოშვილმა, — 2009a: ექვთიმე კოჭლამაზაშვილი, “წმ. საეკლესიო-სამეცნიერო [820]
X. BIBLIOGRAPHY გრიგოლ ნოსელის ‘დიდი კატექეტური სიტკვის ქართული თარგმანის ატრიბუციისა- საკითხავი წმიდა მოწამეთა განსადიდებლად და მათი ძველი ქართული თარგმანები, ქრის- თვის / Towards the Attribution of the Gear- ტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი / Studies in gian Translation of the Oratio Catechetica Magna
ofst. Gregory ofNyssa,” კადმოსი 1, Christian Archeology 9, 416-485. — 2017b: ექვთიმე კოჭლამაზაშვილი, “გიორგი მთაწმიდელის მიერ თარგმ6ილი პარაკლიტო- 96-114. — 2010: ექვთიმე კოჭლამაზაშვილი, “წმ. იოვანე ოქროპირის საკითხავი ‘წმიდისა ჟამისწირვისათჳს’ და მისი ძველი ქართული თარგ- ნის ათონურ ნუსხაზე დართული
ანონიმური შესხმითი ლექსი,” ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი I Studies in Christian Arche- მანი,” ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი ology 9,486-506 and 724-725. / Studies in Christian Archeology З, 188- Kochlamazashvili ! Dolidze 2009: ექვთიმე 210. — 2010b: სამოციქულოს განმარტება, გამო- კოჭლამაზაშვილი /
თინათინ დოლიძე, წმ. გრიგოლ ნოსელის თხზულებათა შემცველ კრებილი იოვანე ოქროპირისა და სხვა წმიდა ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა / Description ofGeorgian Manuscripts including მამათა თხზულებებიდან. თარგმნილი ეფრემ მცირის (კარიჭის ძის) მიერ. გამოსაცემად მოამზადა ე(ქვთიმე) კოჭღამაზაშვილმა. თბილისი. III. St.
Gregory of Nyssa ’s IVorks (პატრისტიკული კვლევა საქართველოში / Patristic Studies in Georgia, 1). თბილისი. — 2013: ექვთიმე კოჭლამაზაშვილი, “წმ. ეფ- Kochlamazashvili et al. 2004: წმიდა გრიგოლ რემ ასურის ‘სწავლათა’ ეფრემ მცირისეული ქართული თარგმანი.” ქრისტიანულ-არქეო- ნოსვლი, საღმრთისმეტყველო,
ეგზეგეტიკუ־ რი და პანეგირიკული თხზულებები. ძველი ლოგიური ძიებანი / Studies in Christian ქართული
თარგმანები გამოსაცემად მოამზა- 19-507 (also published as Kochlamazashvili 2015). — 2013 a: ე(ქვთიმე) კოჭლამაზაშვილი, “გი- დეს თინათინ დოლიძემ, ნინო ეფრემიძემ, მალხაზ კობიაშვილმა, ექვთიმე კოჭლამაზაშვილ- Archeology 6, მა, გახუ მეგრელაურმა, კახა ოღაძემ, ანა ორგი მთაწმიდლისეული თარგმანი ნექტარი
ღამბაშიძემ, მედეა შამუგიამ, ექვთიმე კოჭკონსტანტინეპოლელის პანეგირიკისა წმ. ლამაზაშვილის საერთო რედაქციით, საქართთეოდორე ტირონის სასწაულის შესახებ,” in: ველოს ეკლესიის კალენდარი, 139—388. ათონის საღვთისმეტყველო-ლიტერატურუ- Krivochéine / Paramelle 1963 / 1965: Basile ლი სკოლა, ლიტერატურის ინსტიტუტის
К. I Joseph P., Syméon le Nouveau Théolo- გზამკვლევი, თბილისი, 307—326. gien, Catéchèses. I / III (Sources chrétien— 2015: წმიდა ეფრემ ასური, სწავლანი, ქარ- nes, 96 /113). Paris. თული ვერსია. 1. სწავლანი ღირსისა მამისა Kurtsikidze 1959: ქართული ვერსიები აპოკრიჩუენისა ეფრემისნი (ნაკვეთი პირველი),
თარფებისა მოციქულთა შესახებ (IX—XI სს. გმნილი ეფრემ მცირის (კარიჭის ძის) მიერ. გამოსაცემად მოამზადა ექვთიმე კოჭლამაზაშვილმა. თბილისი (also published as Koch- ხელნაწერთა მიხედვით). ტექსტები გამოსაცემად მოამზადა, გამოკვლევა და ლექსიკონი დაურთო ც(იალა) ქურციკიძემ. თბილისი. lamazashvili 2013). — 1970:
ძველი აღთქმის აპოკრიფების ქართუ— 2016: ცხოვრება წმიდა გიორგი მთაწმიდე- ლი ვერსიები (X—XVIII სს. ხელნაწერთა მილისა. გამოსაცემად მოამზადა, ახალქართუ֊ ლად თარგმნა და სქოლიოები დაურთო ექვთი- მე კოჭლამაზაშვილმა (მამული, ენა, სარწმუნოება, 10.). თბილისი. — 2017: ექვთიმე კოჭლამაზაშვილი, ხედვით). ტექსტები
გამოსაცემად მოამზადა, წინასიტვაობა და ლექსიკონი დაურთო ც(იალა) ქურციკიძემ. I. თბილისი. — 1983: ბასილი კესარიელის
“სწავლათა” “წმ. ეფთვიმე ათონელისეული თარგმანი. გამო- მაკრინას ცხოვრების” ტექსტის გამოცემისათვის, რედაქტორის ბოლოსიტყვა, ქრისტია- საცემად მოამზადა, გამოკვლევა და ლექსიკონი დაურთო ც(იალა) ქურციკიძემ (ძველი ნულ-არქეოლოგიური ძიებანი / Studies in Christian Archeology 9,404—415. ქართული მწერლობის ძეგლები, სი. 5). თბილი- — 2017a: ექვთიმე კოჭლამაზაშვილი, “წმ. — 2000: Tsiala Kourtsikidzé, “La composiგრიგოლ ნოსელის სამი პანეგირიკული tion du manuscrit Iviron 68 et le colophon [821]
INDEXES d’Ephrem Mtsiré,” Le Muséon 113, 429437. Kurtsikidze / Tsindeliani 1991: წიგნნი ძუელისა აღთქუმისანი. 3. ისო ნავესი, მსაჯულთა, რუთისი. ყველა არსებული ხელნაწერის მი- ხედვით გამოსაცემად მოამზადეს და გამოკვლევა დაურთეს ციალა ქურციკიძემ და უჩა ცინდეიანმა (ძველი ქართული მწერლობის ძეგლები, XI/3).
თბილისი. Kvirikashvili 1987: ბიზანტიული ჰიმნოგრაფები ძველ ქართულ “თთვენებში”. კატალოგი შეადგინა და წინასიტყვაობა დაურთო ლიანა კვირიკაშვილი. თბილისი. description normalisée. Actes du colloque international (Paris, 22-24 mai 2003) or ganisé par l’Institut de Recherche et d’Histőire des Textes (CNRS).
Turnhout. Lefort et al. 1985: Jacques L., Nicolas Oikonomidès, Denise Papachryssanthou avec la collaboration d’Hélène Métrévéli, Actes d’Iviron. I. Des origines au milieu du Xľ siècle. Texte / Album (Archives de l’Athos, 14). Paris. Lefort et al. 1990: Jacques L., Nicolas Oikonomidès, Denise
Papachryssanthou avec la collaboration de Vassiliki Kravari et d’Hélène Métrévéli, Actes d’Iviron. IL Du milieu du Xľ siècle à 1204. Texte (Actes de l’Athos, 16). Paris. Leroy 1995: Jacques-Hubert Sautel and Julien L., Répertoire de réglures dans les mss. grecs sur parchemin. Base de données établie
par J.-H. S. à l’aide du fichier Leroy et des catalogues récents (Bibliologia, 13). Turnhout. Lemerle et al. 1970: Paul L., André Guillou, Nicolas Svoronos, avec la collaboration de Denise Papachryssanthou, Actes de Lavra. Première partie: Des origines à 1204. Texte / Album (Archives de l’Athos, 5).
Paris. Lolashvili 1982: ივანე ლოლაშვილი, ათონურ Kvirkvelia 2011: Ека K., “Codicotextual analysis of the
Gospel Manuscript (Ath. 62) from Oshki on the example of Matthew’s Gospel,” Spękali 3: http://www.spekali.tsu. ge/index.php/en/article/viewArticle/3/27/. — 2016: Ека К., “One colophon in old Georgian Translation of the Gospels,” in Eugen Munteanu / Iosif Camara / Ana CatanaSpenchiu / Mădălina
Ungureanu (eds.), Receptarea Sfintei Scripturi: între filologie, hermeneutică și traductologie. Lucrările Simpozionului Internațional “Explorări în tradiția biblică românească și europeană,” Iași, 8-10 mai 2014, 123-127; http://consilr.info.uaic.ro/~mld/monumenta/Receptarქართულ ხელნაწერთა სიახლენი,
თბილისი. eaSf.Scripturi4.pdf#page= 123. — 2019: ეკა კვირკველია, სახარების XI — 1982a: ივანე ლოლაშვილი, “მე-11 საუკუნის საუკუნის ქართული ხელნაწერების კოდიკოლოგიურ-ტექსტოლოგიური ანალიზი და უცნობი პოეტური თხზულებანი ათონის ივერიის მონასტრის ხელნაწერთა კოლექციი- დან,” [I.], მნათონი 1982/4, 155—160.
ოთხთავის გიორგი მთაწმინდლისეული რედაქციის ჩამოყალიბების ისტორია. დისერტა- — 1982b: ივანე ლოლაშვილი, “მე-11 საუკუნის უცნობი პოეტური თხზულებანი ათონის ცია, ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბიივერიის მონასტრის ხელნაწერთა კოლექციილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ჰუმანიდან,” [IL], მნათონი 1982/5, 152-160.
ტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი. ქართუ- Givi L., Die früheste georgisehe Rezension des Weihnachtskanons des Johannes von Damaskus in den Textversionen des lovane Zošime, des Mikael Modreķili, des ältesten georgischen Menaions und des Giorgi Mtaçmideli. Einleitung, Text, Übersetzung und Kommentar.
(Forum Orthodoxe Theologie, 14). Berlin. Lortkipanidze 1956; კათოლიკე ეპისტოლეთა ქართული ვერსიები X-XIV საუკუნეთა ხელ-
ლი ენის სასწავლო-სამეცნიერო ინსტიტუტი, Lomidze 2015: თბილისი. http://press.tsu.ge/data/image_db _innova/Eka%20Kvirkvelia.pdf. Lake 1909: Kirsopp L., The Early Days of Monasticism on Mount Athos. Oxford. Lambros 1900: Spyridon P. L., Catalogue of the Greek Manuscripts on Mount Athos. II. Cambridge. Langlois 1867: Victor L., “Notice sur le couvent ibérien du Mont Athos,” Journal Asiatique, 6e sér., 9, 331-351. Lanoë / Grand 2008: Guy L., Geneviève G. (eds■), La Reliure Medievale. Pour une ნაწერების მიხედვით, გამოსცა ქეთევან ლორ- თქიფანიძემ აკაკი შანიძის რედაქციით (ძველი ქართული ენის ძეგლები, 9). თბილისი. [822]
X. BIBLIOGRAPHY Macé et al. 2021: Pseudo-Dionysius Areopagita, Epistula ad Timotheum de morte apostolorum Petri et Pauli, herausgegeben von Caroline Macé / Ekkehard Mühlenberg / Michael Muthreich / Christine Wulf (Corpus Dionysiacum, III/l; Patristische Texte und Studien, 79). Berlin. Macé et al.
forthc.: Pseudo-Dionysius Areopagita, Narratio de vita sua, herausgegeben von Caroline Macé / Michael Muthreich (Corpus Dionysiacum, III/2). Berlin, forthcoming Maisuradze et al. 1999: მ(ანანა) მაისურაძე / მ(არინე) მამულაშვილი / ა(ნა) ღამბაშიძე / მ(აია) ჩხენკელი, ათოწის მრავალთავი / The Athos
Polycephalon. თბილისი. — 2002: წმიდა მამათა მოძღვრება უფლის მიგებების (მირქმის) დღესასწაულის შესახებ. ტექსტი გამოსაცემად მოამზადეს მანანა მაისურაძემ, მარინე მამულაშვილმა, მანანა მაჩხანელმა, ა6ა ღამბაშიძემ, მაია ჩხენკელმა და ანა ჭაბაშვილმა, გულნარა ნინუას ხელ- მძღვანელობით. თბილისი. —1914: Н(иколай
Яковлевичъ) Марръ, “Замѣтки по текстамъ св. Писанія въ древнихъ переводахъ армянъ и грузинъ,” Христіанскій Востокъ 2, 263-274. — 1926: Le synaxaire géorgien. Rédaction ancienne de l’union arméno-géorgienne, publié et traduit d’après le manuscrit du couvent Iviron du Mont Athos par N. Marr
(Patrologia Orientalis, 19/5). Paris. —1940: Н(иколай) Я(ковлевичь) Mapp, Описание грузинских рукописей синайского монастыря. Москва ֊ Ленинград. Mateos 1962-1963: Le typicon de la grande église. Ms. Sainte-Croix no. 40, Xe siècle. Introduction, texte critique, traduction et notes par Juan Mateos.
I. Le cycle des douze mois. II. Le cycle des fêtes mobiles (Őrientalia Christiana analecta, 165 / 166). Roma. McCollum
2015: Adam Carter Μ., “A Newly Identified Old Georgian Witness to the Greek Homily CPG 4622 at the Hill Museum Manuscript Library,” COMSt Bulletin V2, 85-93. Melikishvili 2000: ნინო მელიქიშვილი, ბასილი Marr 1899: Н(иколай Яковлевичъ) Марръ, “Изъ поѣздки на Афонъ,” Журналъ ми- კესარიელის, გრიგოლ
ნაზიანზელის, გრიнистерсва народнаго просвѣщения 322, გოლ ნოსელისა და იოანე ოქროპირის ჰო1-24. მილეტიკური თხზულებები ქართულ ენაზე / — 1900: Іосифъ Аримаѳейскій, Сказаніе о Traduction des oeuvres homilétiques de построеніи первой церкви въ городѣ Лид- Basile le Grand, de Grégoire de Nazianze, дѣ.
Грузинскій текстъ по рукописямъ X֊ de Grégoire de Nysse et de Jean ChrysosXI вѣковъ (съ двумя палеографическими tome. თბილისი. таблицами) изслѣдовалъ, издалъ и — 2010: Nino Μ., “Les traductions géorgienперевелъ Н(иколай Яковлевичъ) Марръ nes du Discours 38 de Grégoire de Nazianze (Тексты и
разысканія по армяно-грузин- dans le Mravalt’avi,” in: Andrea Schmidt ской филологіи, 2 / Изданія факультета (ed.), Studia Nazianzenica II (Corpus Chrisвосточныхъ языковъ, 5). С.-Петербургъ. tianorum, Series Graeca, 73; Corpus Nazian—1901: Н(иколай Яковлевичъ) Марръ, zenum, 24). Turnhout, 477-489.
“Агіографическіе матеріалы по грузин- — 2010a: ნინო მელიქიშვილი, ეკლესიის მამაскимъ рукописямъ Ивера. 2. Житіе св. თა სწავლებანი ღვთის განკაცების შესახებ / Варлаама Сирокавказскаго (Къ вопросу о კრვბული შეადგინა, ტექსტები გამოსაცემად ‘Варлаамѣ и Іоасафѣ’),” Записки Восточ- მოამზადა, წინასიტყვა და
ლექსიკონი დაურнаго Отдѣленія Императорскаго Русс- თო ნინო მელიქიშვილმა. თბილისი. каго археологическаго общества 13, 89֊ —
2015: წმიდა იოანე ოქროპირის ჰომილეტიკური კრებული “მარგალიტი”. ტექსტი გა144. —1906: Н(иколай Яковлевичъ) Марръ, მოსაცემად მოამზადა, გამოკვლევა და “Дѣянія трехъ святыхъ близнецовъ муче- ლექსიკონი დაურთო ნინო მელიქიშვილმა / St. никовъ Спевсипа, Еласипа и Меласипа,” John Chrysostom ’s Homiletic Collection Записки Восточнаго Отдѣленія Импера“The Pearl” (“Margaliti ”). The text торскаго русскаго археологическаго об- prepared for publication, research and щества 17, 285—344. dictionary submitted by Nino Μ. (ქართული [ 823 ]
INDEXES 2). Series Graeca, 45; Corpus Nazianzenum, 12). Turnhout / Leuven. Melikset-Begi 1920: ცხორებაჲ წმ. გრიგოლ Mgaloblishvili 1991: კლარჯული მრავალთანათარგმნი ჰომილეტიკური ძეგლები, თბილისი. პართელისაჲ. გამოსცემული ლეონ მელიქ- ვი. ტექსტი გამოსაცემად მოამზადა და გამოკვლევა დაურთო თამილა
მგალობლიშვილმა სეთ-ბეგის მიერ (ქართული ძეგლები, I: საეკლესიო მწერლობა, 2), ტფილისი. ქართული (ძველი მწერლობის ძეგლები, Menabde 1982: ლევან მენაბდე, ქართული XII/1). თბილისი. კულტურის კერა ათონზე / Seat of Georgian MİrOtadze 2014: ნათია მიროტაძე, ესთერის Culture ОП Athos. თბილისი. წიგნის ძველი ქართული
ვერსიები. თბილისი. Metreveli 1956: ტ(იმოთე) გაბაშვილი, მიმო- Monteith 1856: W(illiam) Μ., Kars and Erzeსლვა. ტექსტი გამოსაცემად მოამზადა, გამოroum. With the campaigns ofPrince Pasidéკვლევა, ლექსიკონი და საძიებლები დაურთო witch in 1828 and 1829 and an account of the conquests of Russia beyond the
Caucaელ(ე6ე) მეტრეველმა. თბილისი. — 1962·՜ ე(ლენე) მეტრეველი, მასალები იერუ- sus, from the time of Peter the Great to the სალიმის ქართული კოლონიის ისტორიისა֊ treaty of Turcoman Chie and Adrianople. თვის (XI—XVII სს.). თბილისი. London. — 1971: ძლისპირნი და ღმრთისშობლისანი. Montfaucon 1715: Bernardus
de Μ., Biblioორი ძველი რედაქცია X—XI სს. ხელნაწერეtheca Coisliniana olim Segueriana; sive maბის მიხედვით გამოსცა და გამოკვლევა დაnuscriptorum omnium Graecorum, quae in ურთო ელენე მეტრეველმა. თბილისი. ea continentur. Parisiis. — 1983: ელენე მეტრეველი, “ჰიმნოგრაფიული — 1839: id., Sancti Patris
Noștri Joannis ტერმინი ‘მნიშვნელი’,” მაცნე, ენისა და Chrysostomi, Archiepiscopi Constantinoლიტერატურის სერია 2/1983,
81—86 / repr. polítáni, opera omnia qui exstant, vel quae 1Ո ე. მეტრეველი, ფილოლოგიურ-ისტორიუ- ejus nomine circumferuntur. T. 13. Editio ლი ძიებანი, II. თბილისი 2012, 61—67. parisina altera, emendata et aucta. Parisiis. — 1996: ელენე მეტრეველი, ნარკვევები ათო- Motxroba 1912: მოთხრობა შობისათვის
უფნის კულტურულ-საგანმანათლებლო კერის ისტორიიდან. თბილისი. ლისა ჩვენისა იესო ქრისტესა (გამოცემა წმიდა ათონის ღვთისმეტყველის ქართველთა — 1998: ე(ლენე) მეტრეველი, ათონის ქართველთა ლისი. მონასტრის სააღაპე წიგნი. სავანესა, 1). ქუთაისი. თბი- Mowradyan 1982: Պ(արոցր) Metreveli et al. 1980: უძველესი
იადგარი. გამოსაცემად მოამზადეს, გამოკვლევა და საძიებლებ ״დაურთეს ელ(ენე) 3ეტრეველ8ა, ც(იალა) ჭანკიევმა და ლ(ილი) ხევსურიანმა (ძვე- ლი ქართული თბილისი. მწერლობის ძეგლები, 3). Մ(ամբրեի) Մուրադյան, Ագաթահգե1ոսի հիս փւացեբեն խմբաթոտյուսսերը / პარუირ მურადიანი, აგათანგელოსის რედაქციები. Mujirishvili
ძველი Եթնփսն. 2014: რევაზ ქართული მუჯირიშვილი, “წმინდა ეპიფანე კვიპრელი, დიდი შაბათის საკითხავი: ქრისტეს ჯვარცმის, გარდამოხს- — 2000: Helene Μ., Ketevan Bezarachvili, ნის, დაფლვისა და კაცობრივი სულით ჯოჯოManana Dolakidze, Tsiala Kourtsikidze, ხეთში ჩასვლის შესახებ. ტექსტი გამოMaia Matchavariani,
Nino Melikichvili, საცემად მოამზადა და სქოლიოები დაურთო Maia Raphava, Sancti Gregorii Nazianzeni რევაზ მუჯირიშვილმა,” საღვთისმეტყველოOpera. Versio iberica, II: Orationes XV, სამეცნიერო შრო9ები / Theological-scientific XXIV, XIX (Corpus Christianorum, Series Works 5, 163-223. Graeca, 42; Corpus
Nazianzenum, 9). Turn- Muzerelle 1999: Denis Μ., “Pour décrire les hout ! Leuven. schémas de réglure : une méthode
applicable — 2001: Helene Μ., Ketevan Bezarachvili, aux manuscrits latins (et autres),” Quinio, Tsiala Kourtsikidze, Nino Melikichvili, ThaInternational Journal on the History and mar Othkhmezouri, Maia Raphava, Sancti Conservation of the Book 1, 123-170. Gregorii Nazianzeni Opera. Versio iberica, Nanobashvili 2009: Mariam N., “Camebay HI: Oratio XXXVIII (Corpus Christianorum, romanoz axlisa, T‘uesa maissa a,” in: David [824]
X. BIBLIOGRAPHY Thomas I Barbara Roggema (eds.), Chris- უცნობი ფრაგმენტი / One old, unknown tian-Muslim Relations. A Bibliographical Fragment of the Life of the Virgin by MaxiHistory (600-900), Leiden / Boston, 390- mus the Confessor,” to appear in a 393. festschrift. Nau 1913: Arrimonas, successeur
de Saint An- Pantsulaia 1918a: ილია ფანცულაია (ბანძელი), töine. Textes grecs et syriaques, édités et tra- [ათონის ივერიის მონასტრის ხელნაწერთა duits par Fr(ançois) N. (Patrologia Orientalis კატალოგი], ms. KKNCM A-l 140, Tbilisi. Pantsulaia 1918b: ილია ფანცულაია (ბანძელი), XI/4). Paris. Ninua 1982:
ფსევდომაკარის თხზულებათა [ათონის ივერიის მონასტრის წიგნების კატალოგი], ms. KKNCM, A-l 141, Tbilisi. ქართული ვერსია. ტექსტები გამოსაცემად მოა9ზადა, გამოკვლევა და ლექსიკონი დაურ- Peeters 1911: P(aul) P., “S. Romain le Néoთო გ(ულნარა) ნინუამ (ძველი ქართული martyr (t 1 mai 780) d’après un document
géorgien,” Analecta Bollandiana 30, 393მწერლობის ძეგლები, 4). თბილისი. Nystazopoulou-Pelekidou / Mircea 1970: 427. Μαρία Νυσταζοπουλου-Πελεκιδου, I.-R. —1912: id., “La Version géorgienne de Mircea, “Tà Ρουμανικά έγγραφα του Άρχει- l’autobiographie de Denys l’Aréopagite,” ου της έν Πάτμφ Μονής,”
Βυζαντινά Analecta Bollandiana 31,5-10. Σύμμεικτα, 2, 255-327, — 1912a: id., “De codice hiberico BibliotheOtkhmezuri 2016: თამარ ოთხმეზური, მაქსიმე cae Bodleianae Oxoniensis,” Analecta Bolაღმსარებლის Ambiguorum liber ქართულ landiana 31, 301-318. მთარგმნელობით ტრადიციაში. თბილისი. — 1917-19: id.,
“Histoires monastiques géor— 2017: Th(amar) О., “Searching for Euthy- giennes,” Analecta Bollandiana 36—37,
5mius the Athonite’s Autograph: Cod. Iviron 317. Geo. 68,” Le Muséon 130, 177-206. — 1921: id., “La version ibéro-arménienne de Outtier 1973: B(ernard) Ou., “Les enseigne- l’autobiographie de Denys l’Aréopagite,” ments des pères, un recueil géorgien traduit Analecta Bollandiana 39, 277-313. de l’arabe,” Bedi Kartlisa 31, 36-47. — 1925: “De sancto Isbozeta martyre in — 1974: id., “Les recueils géorgiens d’oeuv- Perside,” in: Acta Sanctorum Novembris colres attribuées à S. Éphrem le Syrien,” Bedi lecta digesta !Ilustrata Hippolyto Delehaye et Kartlisa 32, 118-125. Paulo Peeters, IV. Bruxelles, 191-216. —1980: id., “La plus ancienne traduction — 1930: id., “La passion de S. Michel le Sagéorgienne des apophtegmes. Son étendue et bafte,” Analecta Bollandiana 48, 65-98. son origine,” მრავალთავი 7, 7-17. — 1932: id., “Un colophon géorgien de Thor— 1986: id., “Les feuilles de garde géorgien- nik le Moine,” Analecta Bollandiana 50, nes des manuscrits du Patriarcat arménien 358-371. Saint-Jacques de Jérusalem. Rapport préli- — 1935: id., “Sainte Sousanik martyre en minaire,” Revue des études géorgiennes et Arméno-Géorgie (ț 13 décembre 482caucasiennes 2, 67-73. 484),” Analecta Bollandiana 53, 5^18. — 1995: id., “Deux homélies pseudo-chryso- Peradze 1928-1933: Gregor P., “Die aitstomiennes pour la fête mariale du 15 août,” christliche Literatur in der altgeorgischen Apocrypha 6,165-177. Überlieferung,” Oriens Christianus, 3. Ser., — 2013: id., “Les feuilles de garde géorgien- [1]: 3-4, 1928-30, 109-116; [2]: 282-288; nes des manuscrits arméniens de Nor-Djoul- [3]: 5, 1930, 80-98; [4]:
232-235; [5]: 6, fa (Ispahan),” Pro Georgia, 23, 7-22. 1931, 97-107; [6]: 240-244; [7]: 8, 1933, — 2015: id., “Saint Jean Chrysostome et ses 86-92; [8]: 180-198; repr. in: Św. Grzegorz écrits à Théodore,” Parole de l’Orient 41 (= P., Dzieła zebrane. Тот ГѴ: Die altchristMélanges offerts à l’Abbé Élie Khalife- liche Literatur in der georgischen UberHachem), 337-345. lieferung. Pod redakcją Bernarda Outtier i — forthc.: ბერნარ უტიე, “მაქსიმე აღმსარებ- ks. Henryka Paprockiego. Warszawa 2015. ლის ღვთისმშობლის ქების ერთი ძველი, ֊ 1937: Grzegorz P., List apokryficzny [825 ]
INDEXES Dionizego Areopagity do Biskupa Efeskiego ხრონოლოგიურად და გამოცემული. გობრონ Tymoteusza o męczeńskiej śmierci Apos- (მიხაილ) პავლეს ძის საბინინის მიერ. პეტერtołów Piotra i Pawła. Warszawa. ბურგი. — 2021: Saint Grigol P., Diaries. Edited by Sarjveladze 1987: ზურაბ შარჯველაძე, “ეკლეDavid
Kolbaia (Polish-Georgian Historians’ სიასტე,” in: ქართული მწერლობა ოცდაათ Commission, 2). Warsaw. ტომად. I. თბილისი, 145—163. PG'. Jacques-Paul Migne (ed.), Patrologiae — 1987a: ზურაბ შარჯველაძე, “ქება» ქებაCursus Completus, Series Graeca, I—CLX. თაჲ,” in: ქართული მწერლობა ოცდაათ ტომად. I. თბილისი,
164—174. Paris, 1857-1866. Pinkerton 1819: Robert P., [Letter to the Sarjveladze et al. 1993: წმ. იოანე ოქროპირი, განმარტება იოანეს სახარებისა. თარგმანი წმ. British and Foreign Bible Society, London, of 12.12.1819], Reports of the British and ექვთიმე მთაწმიდელისა. ტექსტი უძველესი Foreign Bible
Society, with Extracts of ხელნაწერების მიხედვით მოამზადეს ზურაბ სარჯველაძემ, ლელა ალექსიძემ, ნინო Correspondence, 6, 1820-1821, 33-36. Qaukhchishvili 1973: ქართლის ცხოვრება. IV. დობორჯგინიძემ, დარეჯან თვალთვაძემ, ბატონიშვილი ვახუშტი, აღწერა სამეფოსა მანანა მაჩხანელმა, ლელა ნიჟარაძემ, ნანა
საქართველოსა. ტექსტი დადგენილი ყველა ძირითადი ხელნაწერის მიხედვით ს(იმონ) შუღლაძემ, თამარ ცოფურაშვილმა. I—II. თბილისი. Saunders 1955: Ernest W. S., “Operation ყაუხჩიშვილის მიერ. თბილისი. Qubaneishvili 1946: ძველი ქართული ლიტე- Microfilm At Mt. Athos,” The Biblical Archeologist 18, 22-41. რატურის
ქრესტომათია. I. შედგენილი სოლ(ომონ) ყუბანეიშვილის მიერ / Chrestoma- Saunders / Lahood 1957: A Descriptive Checkthie de
la littérature géorgienne ancienne, L, list of Selected Manuscripts in the Monasteries of Mt. Athos, Microfilmed for par S. I. Koubaneichvili. თბილისი. Rahlfs 1949: Septuaginta, id est Vêtus Testa- the Library of Congress and the Internationmentum Graece iuxta LXXinterpretes, edidit al Greek New Testament Project, 1952-53, together with Listings ofPhotoreproductions Alfred R. IL Libri poetici et prophetici. of Other Manuscripts in Monasteries ofMt. Editio tertia, Stuttgart. Regnault 1976: Lucien R., Les sentences des Athos, Prepared by Harvard University, Pères du désert. 3. Troisième recueil et tab- Cambridge, Massachusetts, Institut de Recherche et d’Histoire des Textes, Paris, les. Sablé-sur-Sarthe. Regnault / de Préville 1963: Dorothée de France, and the Deutsche Akademie der Gaza, Œuvres spirituelles. Introduction, Wissenschaften zu Berlin, Berlin, Germany, compiled under the general direction of texte grec, traduction et notes par L(ucien) R. et J(acques) de P. (Sources chrétiennes, Ernest W. Saunders, Representative of the Library of Congress for the Selection and 92). Paris. Rice 2020: Bradley N. R., “The Story of Microfilming of the Manuscripts of Mt. Joseph of Arimathea. A new translation and Athos. Prepared for the press by Charles G. introduction,” in: Tony Burke (ed.), New Lahood, Jr. Photoduplication Service, LiTestament Apocrypha. More Noncanonical brary of Congress. Washington. Scriptures. Grand Rapids / Mich., 160-187. Shanidze 1927: ა(კაკი) შანიძე, “ხანმეტი მრაRohland 1977: Johannes Peter R., Der Erz- ვალთავი,” ტფილისის უნივერსიტეტის მოამengel Michael,
Arzt und Feldherr: zwei ბე / Bulletin de l’Université de Tiflis I, 98֊ Aspekte des vor- undfrühbyzantinischen Mi159. chaelskultes (Beihefte der Zeitschrift für — 1947: წიგნნი ძო^ელისა აღთქო^მისანი, 978 წლის ხელნაწერის მიხედვით. ტ. I, ნაკვ. 1: Religions- und Geistesgeschichte, 19). Leiden. დაბადებისა.0. გამოსლვათა.0֊. გამოსცა აკაკი Sabinin 1882: საქართო0ლოს სამოთხე. შანიძემ (ძველი ქართული ენის ძეგლები, 4)· სრული აღწერაჲ ღუაწლთა საქართუ0ლოს წმიდათა. და ვნებათა თბილისი. შეკრებილი — 1948: წიგნნი ძოჳელისა აღთქოჳმისანი, 978 [826]
X. BIBLIOGRAPHY წლის ხელნაწერის მიხედვით. ტ. I, ნაკვ. 2: ლევიტელთაჲ. მსაჯულთაჲ. რუთისი. იობი- შუღლაძემ, თამარ ცოფურაშვილმა, თინათინ ცქიტიშვილმა. რედაქტორი მზექალა შანიძე. სი. ესაიაჲსი. გამოსცა აკაკი შანიძემ (ძველი I—II. მეორე გამოცემა, თბილისი. Sharashidze 1954: საქართველოს სახელმწიფო ქართული ენის
ძეგლები, 4). თბილისი. — 1977.’ აკაკი შანიძე, “იაკობის პირველსახა- მუზეუმის ქართულ ხელნაწერთა აღწერირების ხანმეტი ნაწყვეტები,” in: ძველი ქარლობა. ყოფილი საეკლესიო მუზეუმის ხელთული ენის კათედრის შრომები, 20. თბილინაწერები (A კოლექცია). IV. შეადგინა ქრისსი, 7-35. ტინე შარაშიძემ. თბილისი. — 1984:
Mzekala Sh., “An Old Georgian Shatirishvili 2010: ლელა შატირიშვილი, “ბაGrammatical Treatise in a Collection of სილი ანკჳრიელის ტრაქტატი ‘ქალწულებიHomilies Attributed to John Chrysostom,” სათჳს’ და მისი ძველი ქართული თარგმანი,” Bedi Kartlisa, Revue de Kartvélologie 42, ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი
/ Stu53-68. dies in Christian Archeology 3, 327-512. — 1989: მზ(ექალა) შანიძე, “ფსალმუნის ათო- — 2016: ლელა შათირიშვილი, ბასილი ანკ^ნური ნუსხა,” მრავალთავი 15, 111—116. რიელი და მისი თხზულების ‘ქალწულებასა — 1990: მზექალა შანიძე, სიტყუაჲ ართრონ- შინა ჭეშმარიტისა უხრწნელებისათ^ს’ ქართათჳს. ძველი
ქართული გრამატიკული თული თარგმანი. თბილისი. Μ. A. Sh., Discourse on Arti- Sİlogava 2000: ვალერი სილოგავა, ათონის cíes. An Old Georgian Grammatical Trea- ქართული სიძველეებიდან. ახალციხე. tise. თბილისი / Tbilisi. Simeon 1869: Преподобнаго Отца нашего Shanidze et al. 1959: სინური მრავალთავი 864 Симеона
Новаго Богослова игумена обиწლისა. სასტამბოდ მოამზადეს კათედრის წეтели святаго Маманта Двѣнадцать словъ
ვრებმა აკაკი შანიძის რედაქციით, წინასიტвъ русскомъ переводѣ с еллино-греческаго. Изданіе Козельской Введенской Опყჳაობით და გამოკვლევით (ძველი ქართული ენის კათედრის შრომები, 5). თბილისი. тиной Пустыни. Москва. — 1994: უდაბნოს მრავალთავი. აკაკი შანიძისა Sotiroudis 1998: Ιερά Μονή Ίβήρων. Κατάდა ზურაბ
ჭუმბურიძის რედაქციით. ტექსტი λογος έλληνικών χειρογράφων. Τ. A' (1გამოსაცემად მოამზადეს ლ. ბარამიძემ, კ(ორ100). Περιγραφή Π. Σωτηρούδης. 'Άγιον ნელი) დანელიამ, რ(უბენ) ენუქაშვილმა, ი(ვაΌρος. ნე) იმნაიშვილმა, ლ(ია) კიკნაძემ, მ(ზექალა) — 2007: id., Τ. IA’ (1387-1568). Περιγραφή შანიძემ და ზ(ურაბ)
ჭუმბურიძემ (ძველი ქარΠ. Σωτηρούδης. Άγιον Όρος. თული ენის კათედრის შრომები, 28). თბილი- Szirmai 1999: János A. Sz., The Archaeology სი. of medieval Bookbinding. Aidershot et al. — 1996—1999: წმ. იოანე ოქროპირი, თარგმა- Takhiaos 1962: Άντώνιος-Αίμίλιος Ταχιάος, 6ებაჲ მათეს სახარებისაჲ. თარგმანი წმ.
ეფ- Tò γεωργιανικόν ζήτημα (1868-1918). Συμთვიმე მთაწმიდელისა. ტექსტი უძველესი βολή εις τήν ιστορίαν της ρωσικής πολιτικής ხელნაწერების მიხედვით მოამზადეს მერაბ έν Άγίω Όρει. Θεσσαλονίκη. ბაბუხადიამ, ლილი ბასილაიამ, ნინო დობორ- Taqaishvili 1907: ე(ქვთიმე) თაყაიშვილი, არქეჯგინიძემ, დარეჯან
თვალთვაძემ, თინათინ ოლოგიური მოგზაურობანი და შენიშვნანი. I. ტრაქტატი / კარსანიძემ, მანანა მაჩხანელმა, ნინო შარაშე- ნიძემ, ნანა შუღლაძემ, თამარ ცოფურაშვილ- მა, თინათინ ცქიტიშვილმა. რედაქტორი მზექალა შანიძე. I—III. თბილისი. — 2014: წმ. იოანე ოქროპირი, თარგმანება.0 მათეს სახარებისაჲ. თარგმანი წმ.
ეფთვიმე მთაწმიდელისა. ტექსტი უძველესი ხელნაწერების მიხედვით მოამზადეს მერაბ ბაბუხადიამ, ლილი ბასილაიამ, ნინო
დობორჯგინიძემ, დარეჯან თვაღთვაძემ, თინათინ კარსანიძემ, მანანა მაჩხანელმა, ნინო შარაშენიძემ, ნანა ტფილისი. Tarchnishvili 1934: Michael T., “Die georgisehe Übersetzung der Liturgie des hl. Joh. Chrysostomus nach einem Pergament-Rotulus aus dem X./XI. Jahrhundert,” Jahrbuch für Liturgiewissenschaft 14, 79-94. — 1950a: Liturgiáé ibericae antiquiores, edidit Michael Tarchnišvili (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 122; Scriptores iberici, 1). Louvain. - 1950b: Liturgiáé ibericae antiquiores, [827]
INDEXES inteipretatus est Michael Tarchnišvili (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 123; Scriptores iberici, 1). Louvain. — 1959-1960: Le grand lectionnaire de / ’église de Jérusalem (Ve-VIIIe siècle), édité / traduit par Michel Tarchnischvili. I-II (Corpus Scriptorum Christianorum
Orientalium, 188/189/ 204 /205; Scriptores iberici, 9 / 10 /13 /14). Louvain. Tchkhikvadzé 1997: Nestaň T., “Une traduction géorgienne d’un original perdu: L’histőire de l’apocryphe de l’église de Lydda (CANT 7)ר,” Apocrypha 8, 179-191. Theotokis 1770: Του οσίου πατρός ήμων Ίσαάκ έπισκόπου Νινευί
του Σύρου τα εύρεθέντα ασκητικά. έπιμελεία δέ Νικηφόρου Ίερομονάχου τού Θεοτόκου. Έν Λειψία της Σαξονίας. Thurn 2000: Iohannes Malalae Chronographia, ed. loannes Thurn (Corpus Fontium Históriáé Byzantinae, Series Berolinensis, 35). Berlin, New York. Tsagareli 1886: Александр) Антонович) Цагарели,
Свѣдѣнія о памятникахъ грузинской письменности. I. СанктПетербургъ (includes: Каталогъ грузинскихъ рукописей и старопечатныхъ книгъ Иверскаго монастыря на Аѳонѣ, составленъ въ іюнѣ мѣсяцѣ 1883 года, 6994; Печатныя грузинскія книги Иверскаго монастыря на Афонѣ, 95-96; and Ilarion 1836). Tskitishvili
1976: ეზეკიელის წიგნის ძველი ქართული ვერსიები. ტექსტი გამოსაცე3ად მოამზადა, გამოვლევა და ლექსიკონი დაურთო თინათინ ცქიტიშვილმა. თბილისი. Tvaltvadze 1988: დარეჯან თვალთვაძე, “ეფრემ მცირის ერთი უცნობი ანდერძი,” in: ძველი ქართული ენის კათედრის შრომეპი 27, 210— 221. — 1995: დარეჯან თვალთვაძე, “პავლეს
ეპისტოლეთა კომენტარების ქართული თარგ3ანები,” ფილოლოგიური ძიებანი 2, 345—361. — 2009: დარეჯან თვალთვაძე, ეფრემ
მცირის კოლოფონები. თბილისი. Van Esbroeck 1971: dans une homélie anges,” Analecta 176. — 1971a: id., “Le Michel V. E., “Nathanaël géorgienne sur les archBollandiana 89, 155֊ traité sur !a Pâque de Méliton de Sardes en géorgien,” Le Muséon 84, 373-394. — 1972: id., “Nouveaux fragments de Méliton de Sardes dans une homélie géorgienne de la croix,” Analecta Bollandiana 90, 63-99. — 1973: id., “Les œuvres de Méliton de Sardes en géorgien,” Bedi Kartlisa 31,48-63. — 1975: id., Les plus anciens homéliaires géorgiens. Etude descriptive et historique (Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain, 10). Louvain-la-Neuve. — 1977: id., “L’histoire de l’église de Lydda dans deux textes géorgiens,” Bedi Kartlisa 35, 109-131. — 1982: Barsabée de Jérusalem, Sur le Christ et les Eglises. Introduction, édition du texte géorgien inédit et traduction française par Michel V. E. (Patologia Orientalis, 41/2 = 187). Turnhout. — 1982a: id., “L’homélie d’Eustathe d’Antioche en géorgien (CPG 3394),” Oriens Christianus 66, 189-214. — 1983: id., “Une homélie inédite éphrémienne sur le bon larron en grec, géorgien et ахгЗое, ״Analecta Bollandiana 101,327-362. — 1986a: id., Maxime le Confesseur, Vie de la Vierge. Éditée par Michel-Jean V. E. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 478; Scriptores iberici, 21). Lovanii. — 1986b: id., Maxime le Confesseur, Vie de la Vierge. Traduite par Michel-Jean v. E. (Corpus Scriptorum Christianorum Őrientalium, 479; Scriptores iberici, 22). Lovanii. — 1988: id., “Une propagande chalcédonienne du début du VIe siècle : l’histoire des saints Nisthéréon et
Katianos,” Oriens Christianus 71, 136-167. — 1991; id., “L’homélie géorgienne de Sévérien de Gabala CPG 4216,” Le Muséon 104, 73-108. — 1994: id., “Neuf listes d’apôtres orientales.” Augustiniánům 34, 109-199. — 2000: id., “Le grand dieu svane Phusnabuasdia et saint Boa d’Hiérapolis,” Oriens Christianus 84,101-116. van Rompay 1988: Lucas v. R., “John Chrysostom’s ‘Ad Theodorům lapsum’. Some remarks on the oriental translations,” Őrientalia Lovanensia Periodica 19, 91-106. Verheist et al. 2015:Jean de Bolnisi, Homélies [ 828 ]
X. BIBLIOGRAPHY des dimanches de Carême suivant la ს(უ)ლიერი წიგნი ესე ჟამნი ზედა მხედვეtradition de Jérusalem et autres homélies (I— ლობითა თავადი დიმიტრი ციციანოვისათა. ХГѴ). Texte géorgien S[opio] Sardjveladze, დიდს სამეუფოს ქალაქს მოსკოვს. წელსა. T[amila] Mgaloblišvili, Efkvtime] K0Ç- ჩღჲ0
[1768]. რიცხვით ჩს [1200]. lamazašvili (!). Introduction, traduction, Zhordania 1892: ქრონიკები და სხვა მასალა საქართველოს ისტორიისა, შეკრებილი, ქროchoix des variantes et notes Stéphane V. ნოლოგიურად დაწყობილი, ახსნილი და (Sources chrétiennes, 580). Paris. Voicu 1971: Sever J. V., ‘“Giovanni di
Geru- გამოცემული თ[ედო] ჟორდანიას მიერ. ტფი־ ლისი. salemtne’ e Pseudo-Crisostomo. Saggio di — 1897: ქრონიკები და სხვა მასალა საქართვეcritica di stile,” Euntes docete 24, 66-111. Westerink 1986: L[eendert] G. W., Photii ლოს ისტორიისა და მწერლობისა, შეკრებიpatriarchae Constantinopolitani Epistulae
ლი, ქრონოლოგიურად დაწყობილი და et Amphilochia. V: Amphilochiorum pars ახსნილი თ[ედო] ჟორდანიას მიერ. წიგნი altera (Bibliotheca scriptorum Graecorum et მეორე (1213 წლიდამ 1700 წლამდე). ტფილისი. Romanorum Teubneriana), Leipzig. Zhamni 1768: სადიდებლად წ(მიდ)ისა, ერთარ- Zviadadze 2010: გიორგი ზვიადაძე,
“წმ. ეფსისა, ცხოვ(ე)ლს მყოფ(ე)ლისა და განუყოფ(ე)ლისა სამებისა, მამისა და ძისა და სულისა წ(მიდ)ისა. ბრძანებითა უმართლ მადიდებ- თვიმე მთაწმიდელის თარგმანი წმ. გრიგოლ ნოსელის თხზულებისა ‘ქალწულებისათჳს და საღმრთოჲსა მოქალაქობისა’/’ ქრისტია- წიფისა იმპერატრიცა ეკატირინა ალეკსევნასასა, ს(რულია)დ რუსეთის
თჳთ მპყრობე- Í Studies ІИ Christian Archeology 3, 211-326. — 2011: წმიდაჲ გრიგოლ ნოსელი, ქალწუ- ლისათა. ჟამსა
მემკვიდრისა მისისა მართლ ლებისათ^ჯს და საღმრთოჲსა მოქალაქობისა. მორწმ(უ)ნისა ხელმწიფისა ცეცარევიჩისა (!) ტექსტი გამოსაცემად მოამზადა, გამოკვლევა, კომენტარი და ტერმინების ლექსიკონი დაურთო გიორგი ზვიადაძემ / Gregory of Nyssa, ლესისა და უმპყრობელესისა დიდისა ხელმ- და დიდისა თ(ა)ვ(ა)დისა პავლე პეტრეს ძისსა. ნებართვითა მმართებლის სრულიად რუსეთის სინოდისათა. საფასითა და წარსაგე- ბლითა ტფილისის მიტროპოლიტი, ათანასი თავადი ამილახოროვისათა; ს(ა)ბ(ე)ჭდავი ესე ღა გაკ(ე)თდა დაიბეჭდა ღვთივ ნულ-არქეოლოგიური ძიებანი On Virginity. The text prepared for publication, the research, comments and terminological dictionary submitted by Giorgi Z. თბილისი / Tbilisi. [829 ] |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Gippert, Jost 1956- Outtier, Bernard 1941- Kim, Sergey 1982- |
author_GND | (DE-588)109337409 (DE-588)1073669351 (DE-588)1050249526 |
author_corporate | Hiera Monē Iberōn (Athos) |
author_corporate_role | aut |
author_facet | Gippert, Jost 1956- Outtier, Bernard 1941- Kim, Sergey 1982- Hiera Monē Iberōn (Athos) |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Hiera Monē Iberōn (Athos) |
author_variant | j g jg b o bo s k sk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048522458 |
contents | Bibliografie S. 809-829 |
ctrlnum | (OCoLC)1369567370 (DE-599)BVBBV048522458 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03513nam a2200601 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048522458</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230530 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">221020s2022 a||| c||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786188196841</subfield><subfield code="9">978-618-81968-4-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1369567370</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048522458</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">geo</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="110" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Hiera Monē Iberōn (Athos)</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)5284156-X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Catalogue of the Georgian manuscripts</subfield><subfield code="c">Holy Monastery of Iviron ; Jost Gippert, Bernard Outtier, Sergey Kim ; in cooperation with Ketevan Asatiani [und 15 weiteren]</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Catalogue of the Georgian manuscripts of the Holy Monastery of Iviron</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Mount Athos</subfield><subfield code="b">Holy Monastery of Iviron</subfield><subfield code="c">2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">lxvi, 844 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">30 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"The catalogue of the Georgian manuscripts of the Holy Monastery of Iviron was typeset and formatted by Professor Jost Gippert and monks of the Holy Monastery of Iviron ..."--Colophon</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Bibliografie S. 809-829</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Prologue --Introduction.I.The collection of Georgian manuscripts in the Iviron Monastery ;II.Stocktaking the collection ;III.The structure of the catalogue ;IV.Acknowledgements --Description of the manuscripts --Indexes.I.Scribes, commissioners, binders etc. ;II.Authors ;III.Biblical figures ;IV.Saints, martyrs, anchorites ;V.Other persons mentioned ;VI.Place names ;VII.Manuscripts referred to ;VIII.Reference works ;IX.Liturgial terms ;X.Bibliography --Appendix A.Ruling schemes --Appendix B.Plates.</subfield></datafield><datafield tag="610" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">Hiera Monē Iberōn</subfield><subfield code="g">Athos</subfield><subfield code="0">(DE-588)5284156-X</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Handschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023287-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Georgisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124679-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Monē Ivērōn (Athos, Greece) / Catalogs</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Illumination of books and manuscripts, Georgian (South Caucasian) / Greece / Athos / Catalogs</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Manuscripts, Georgian / Catalogs</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Manuscrits géorgiens ; Athos (Grèce, mont) ; Monastère d'Iviron</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Manuscrits géorgiens</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">[Catalogues]</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Catalogues</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Athos, Mont (Grèce) Monastère d'Iviron</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4163417-2</subfield><subfield code="a">Katalog</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hiera Monē Iberōn</subfield><subfield code="g">Athos</subfield><subfield code="0">(DE-588)5284156-X</subfield><subfield code="D">b</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Georgisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124679-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Handschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023287-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gippert, Jost</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="0">(DE-588)109337409</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Outtier, Bernard</subfield><subfield code="d">1941-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1073669351</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kim, Sergey</subfield><subfield code="d">1982-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1050249526</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033899317&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033899317&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20230215</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033899317</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">200.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">495</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4163417-2 Katalog gnd-content |
genre_facet | Katalog |
id | DE-604.BV048522458 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T20:50:17Z |
indexdate | 2024-07-10T09:40:29Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)5284156-X |
isbn | 9786188196841 |
language | English Georgian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033899317 |
oclc_num | 1369567370 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-20 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-20 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | lxvi, 844 Seiten Illustrationen 30 cm |
psigel | BSB_NED_20230215 |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Holy Monastery of Iviron |
record_format | marc |
spelling | Hiera Monē Iberōn (Athos) Verfasser (DE-588)5284156-X aut Catalogue of the Georgian manuscripts Holy Monastery of Iviron ; Jost Gippert, Bernard Outtier, Sergey Kim ; in cooperation with Ketevan Asatiani [und 15 weiteren] Catalogue of the Georgian manuscripts of the Holy Monastery of Iviron Mount Athos Holy Monastery of Iviron 2022 lxvi, 844 Seiten Illustrationen 30 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier "The catalogue of the Georgian manuscripts of the Holy Monastery of Iviron was typeset and formatted by Professor Jost Gippert and monks of the Holy Monastery of Iviron ..."--Colophon Bibliografie S. 809-829 Prologue --Introduction.I.The collection of Georgian manuscripts in the Iviron Monastery ;II.Stocktaking the collection ;III.The structure of the catalogue ;IV.Acknowledgements --Description of the manuscripts --Indexes.I.Scribes, commissioners, binders etc. ;II.Authors ;III.Biblical figures ;IV.Saints, martyrs, anchorites ;V.Other persons mentioned ;VI.Place names ;VII.Manuscripts referred to ;VIII.Reference works ;IX.Liturgial terms ;X.Bibliography --Appendix A.Ruling schemes --Appendix B.Plates. Hiera Monē Iberōn Athos (DE-588)5284156-X gnd rswk-swf Handschrift (DE-588)4023287-6 gnd rswk-swf Georgisch (DE-588)4124679-2 gnd rswk-swf Monē Ivērōn (Athos, Greece) / Catalogs Illumination of books and manuscripts, Georgian (South Caucasian) / Greece / Athos / Catalogs Manuscripts, Georgian / Catalogs Manuscrits géorgiens ; Athos (Grèce, mont) ; Monastère d'Iviron Manuscrits géorgiens [Catalogues] Catalogues Athos, Mont (Grèce) Monastère d'Iviron (DE-588)4163417-2 Katalog gnd-content Hiera Monē Iberōn Athos (DE-588)5284156-X b Georgisch (DE-588)4124679-2 s Handschrift (DE-588)4023287-6 s DE-604 Gippert, Jost 1956- (DE-588)109337409 aut Outtier, Bernard 1941- (DE-588)1073669351 aut Kim, Sergey 1982- (DE-588)1050249526 aut Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033899317&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033899317&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis |
spellingShingle | Gippert, Jost 1956- Outtier, Bernard 1941- Kim, Sergey 1982- Catalogue of the Georgian manuscripts Bibliografie S. 809-829 Hiera Monē Iberōn Athos (DE-588)5284156-X gnd Handschrift (DE-588)4023287-6 gnd Georgisch (DE-588)4124679-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)5284156-X (DE-588)4023287-6 (DE-588)4124679-2 (DE-588)4163417-2 |
title | Catalogue of the Georgian manuscripts |
title_alt | Catalogue of the Georgian manuscripts of the Holy Monastery of Iviron |
title_auth | Catalogue of the Georgian manuscripts |
title_exact_search | Catalogue of the Georgian manuscripts |
title_exact_search_txtP | Catalogue of the Georgian manuscripts |
title_full | Catalogue of the Georgian manuscripts Holy Monastery of Iviron ; Jost Gippert, Bernard Outtier, Sergey Kim ; in cooperation with Ketevan Asatiani [und 15 weiteren] |
title_fullStr | Catalogue of the Georgian manuscripts Holy Monastery of Iviron ; Jost Gippert, Bernard Outtier, Sergey Kim ; in cooperation with Ketevan Asatiani [und 15 weiteren] |
title_full_unstemmed | Catalogue of the Georgian manuscripts Holy Monastery of Iviron ; Jost Gippert, Bernard Outtier, Sergey Kim ; in cooperation with Ketevan Asatiani [und 15 weiteren] |
title_short | Catalogue of the Georgian manuscripts |
title_sort | catalogue of the georgian manuscripts |
topic | Hiera Monē Iberōn Athos (DE-588)5284156-X gnd Handschrift (DE-588)4023287-6 gnd Georgisch (DE-588)4124679-2 gnd |
topic_facet | Hiera Monē Iberōn Athos Handschrift Georgisch Katalog |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033899317&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033899317&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT hieramoneiberonathos catalogueofthegeorgianmanuscripts AT gippertjost catalogueofthegeorgianmanuscripts AT outtierbernard catalogueofthegeorgianmanuscripts AT kimsergey catalogueofthegeorgianmanuscripts AT hieramoneiberonathos catalogueofthegeorgianmanuscriptsoftheholymonasteryofiviron AT gippertjost catalogueofthegeorgianmanuscriptsoftheholymonasteryofiviron AT outtierbernard catalogueofthegeorgianmanuscriptsoftheholymonasteryofiviron AT kimsergey catalogueofthegeorgianmanuscriptsoftheholymonasteryofiviron |