Translating myself and others:
"In 2016, the novelist Jhumpa Lahiri published In Other Words, the story of her quest to learn Italian, which involved moving with her family to Italy to immerse herself fully in her adopted language. The book builds on that account through eight essays that reflect her early career as a transl...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Italian |
Veröffentlicht: |
Princeton ; Oxford
Princeton University Press
[2022]
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | "In 2016, the novelist Jhumpa Lahiri published In Other Words, the story of her quest to learn Italian, which involved moving with her family to Italy to immerse herself fully in her adopted language. The book builds on that account through eight essays that reflect her early career as a translator. One essay uses her teaching of the Echo and Narcissus myth to reflect on the meaning of translation; another describes her decision to translate her own recent novel from Italian, the language in which she composed and first published it, into English; another addresses the question "Why Italian?," in which she reflects on what attracts her to the language and the reactions she has received from native speakers. Three of the pieces are introductions to novels by Domenico Starnone that she has translated from Italian into English for Europa Editions: in each, she describes the particular challenges and pleasures of translation from different angles. The book will also include a brief preface to frame the book, and an epilogue on what she sees as the next chapter in her life as a translator, a long-term project to translate Ovid's Metamorphoses. |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seite 182-189 |
Beschreibung: | x, 198 Seiten |
ISBN: | 9780691231167 0691231168 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048367569 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240627 | ||
007 | t | ||
008 | 220719s2022 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780691231167 |c (hardback) |9 978-0-691-23116-7 | ||
020 | |a 0691231168 |9 0-691-23116-8 | ||
035 | |a (OCoLC)1329440552 | ||
035 | |a (DE-599)HEB494149590 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a ita | |
049 | |a DE-29 |a DE-521 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |0 (DE-603)40787349X |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a HU 9800 |0 (DE-625)54407: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Lahiri, Jhumpa |d 1967- |e Verfasser |0 (DE-588)12491540X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translating myself and others |c Jhumpa Lahiri |
264 | 1 | |a Princeton ; Oxford |b Princeton University Press |c [2022] | |
264 | 4 | |c © 2022 | |
300 | |a x, 198 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 182-189 | ||
520 | 3 | |a "In 2016, the novelist Jhumpa Lahiri published In Other Words, the story of her quest to learn Italian, which involved moving with her family to Italy to immerse herself fully in her adopted language. The book builds on that account through eight essays that reflect her early career as a translator. One essay uses her teaching of the Echo and Narcissus myth to reflect on the meaning of translation; another describes her decision to translate her own recent novel from Italian, the language in which she composed and first published it, into English; another addresses the question "Why Italian?," in which she reflects on what attracts her to the language and the reactions she has received from native speakers. Three of the pieces are introductions to novels by Domenico Starnone that she has translated from Italian into English for Europa Editions: in each, she describes the particular challenges and pleasures of translation from different angles. The book will also include a brief preface to frame the book, and an epilogue on what she sees as the next chapter in her life as a translator, a long-term project to translate Ovid's Metamorphoses. | |
546 | |a Beiträge überwiegend Englisch, teilweise Italienisch | ||
653 | 6 | |a essays | |
653 | 6 | |a Biographies | |
653 | 6 | |a Essays | |
653 | 6 | |a Essais | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-0-691-23860-9 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805083777967325184 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Lahiri, Jhumpa 1967- |
author_GND | (DE-588)12491540X |
author_facet | Lahiri, Jhumpa 1967- |
author_role | aut |
author_sort | Lahiri, Jhumpa 1967- |
author_variant | j l jl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048367569 |
classification_rvk | ES 700 ES 715 HU 9800 |
ctrlnum | (OCoLC)1329440552 (DE-599)HEB494149590 |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048367569</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240627</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">220719s2022 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780691231167</subfield><subfield code="c">(hardback)</subfield><subfield code="9">978-0-691-23116-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0691231168</subfield><subfield code="9">0-691-23116-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1329440552</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HEB494149590</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="0">(DE-603)40787349X</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HU 9800</subfield><subfield code="0">(DE-625)54407:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lahiri, Jhumpa</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)12491540X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating myself and others</subfield><subfield code="c">Jhumpa Lahiri</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Princeton ; Oxford</subfield><subfield code="b">Princeton University Press</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x, 198 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 182-189</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"In 2016, the novelist Jhumpa Lahiri published In Other Words, the story of her quest to learn Italian, which involved moving with her family to Italy to immerse herself fully in her adopted language. The book builds on that account through eight essays that reflect her early career as a translator. One essay uses her teaching of the Echo and Narcissus myth to reflect on the meaning of translation; another describes her decision to translate her own recent novel from Italian, the language in which she composed and first published it, into English; another addresses the question "Why Italian?," in which she reflects on what attracts her to the language and the reactions she has received from native speakers. Three of the pieces are introductions to novels by Domenico Starnone that she has translated from Italian into English for Europa Editions: in each, she describes the particular challenges and pleasures of translation from different angles. The book will also include a brief preface to frame the book, and an epilogue on what she sees as the next chapter in her life as a translator, a long-term project to translate Ovid's Metamorphoses.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beiträge überwiegend Englisch, teilweise Italienisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">essays</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Biographies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Essays</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Essais</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-0-691-23860-9</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048367569 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T20:15:55Z |
indexdate | 2024-07-20T07:53:57Z |
institution | BVB |
isbn | 9780691231167 0691231168 |
language | English Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033746667 |
oclc_num | 1329440552 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-521 |
owner_facet | DE-29 DE-521 |
physical | x, 198 Seiten |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Princeton University Press |
record_format | marc |
spelling | Lahiri, Jhumpa 1967- Verfasser (DE-588)12491540X aut Translating myself and others Jhumpa Lahiri Princeton ; Oxford Princeton University Press [2022] © 2022 x, 198 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Literaturverzeichnis Seite 182-189 "In 2016, the novelist Jhumpa Lahiri published In Other Words, the story of her quest to learn Italian, which involved moving with her family to Italy to immerse herself fully in her adopted language. The book builds on that account through eight essays that reflect her early career as a translator. One essay uses her teaching of the Echo and Narcissus myth to reflect on the meaning of translation; another describes her decision to translate her own recent novel from Italian, the language in which she composed and first published it, into English; another addresses the question "Why Italian?," in which she reflects on what attracts her to the language and the reactions she has received from native speakers. Three of the pieces are introductions to novels by Domenico Starnone that she has translated from Italian into English for Europa Editions: in each, she describes the particular challenges and pleasures of translation from different angles. The book will also include a brief preface to frame the book, and an epilogue on what she sees as the next chapter in her life as a translator, a long-term project to translate Ovid's Metamorphoses. Beiträge überwiegend Englisch, teilweise Italienisch essays Biographies Essays Essais Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-0-691-23860-9 |
spellingShingle | Lahiri, Jhumpa 1967- Translating myself and others |
title | Translating myself and others |
title_auth | Translating myself and others |
title_exact_search | Translating myself and others |
title_exact_search_txtP | Translating myself and others |
title_full | Translating myself and others Jhumpa Lahiri |
title_fullStr | Translating myself and others Jhumpa Lahiri |
title_full_unstemmed | Translating myself and others Jhumpa Lahiri |
title_short | Translating myself and others |
title_sort | translating myself and others |
work_keys_str_mv | AT lahirijhumpa translatingmyselfandothers |