The Owl and the Nightingale: A New Verse Translation
From the UK Poet Laureate and bestselling translator of Sir Gawain and the Green Knight, a complete verse translation of a spirited and humorous medieval English poemThe Owl and the Nightingale, one of the earliest literary works in Middle English, is a lively, anonymous comic poem about two birds w...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Princeton, NJ
Princeton University Press
[2022]
|
Schriftenreihe: | The Lockert Library of Poetry in Translation
137 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 FAB01 FAW01 FCO01 FHA01 FKE01 FLA01 UBG01 UPA01 URL des Erstveröffentlichers |
Zusammenfassung: | From the UK Poet Laureate and bestselling translator of Sir Gawain and the Green Knight, a complete verse translation of a spirited and humorous medieval English poemThe Owl and the Nightingale, one of the earliest literary works in Middle English, is a lively, anonymous comic poem about two birds who embark on a war of words in a wood, with a nearby poet reporting their argument in rhyming couplets, line by line and blow by blow. In this engaging and energetic verse translation, Simon Armitage captures the verve and humor of this dramatic tale with all the cut and thrust of the original.In an agile iambic tetrameter that skillfully amplifies the prosody and rhythm of the original, Armitage's translation moves entertainingly from the eloquent and philosophical to the ribald and ridiculous. Sounding at times like antagonists in a Twitter feud, the owl and the nightingale quarrel about a host of subjects that still resonate today-including love, marriage, identity, cultural background, class distinctions, and the right to be heard. Adding to the playful, raucous mood of the barb-trading birds is Armitage, who at one point inserts himself into the poem as a "magistrate . . . to adjudicate"-one who is "skilled with words & worldly wise / & frowns on every form of vice."Featuring the Middle English text on facing pages and an introduction by Armitage, this volume will delight readers of all ages |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mai 2022) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (144 pages) |
ISBN: | 9780691237213 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048299744 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240125 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220627s2022 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780691237213 |9 978-0-691-23721-3 | ||
035 | |a (ZDB-23-DGG)9780691237213 | ||
035 | |a (OCoLC)1334038513 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048299744 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-1043 |a DE-1046 |a DE-858 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 | ||
082 | 0 | |a 821/.1 |2 23 | |
100 | 1 | |a Armitage, Simon |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The Owl and the Nightingale |b A New Verse Translation |c Simon Armitage |
264 | 1 | |a Princeton, NJ |b Princeton University Press |c [2022] | |
264 | 4 | |c © 2022 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (144 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a The Lockert Library of Poetry in Translation |v 137 | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mai 2022) | ||
520 | |a From the UK Poet Laureate and bestselling translator of Sir Gawain and the Green Knight, a complete verse translation of a spirited and humorous medieval English poemThe Owl and the Nightingale, one of the earliest literary works in Middle English, is a lively, anonymous comic poem about two birds who embark on a war of words in a wood, with a nearby poet reporting their argument in rhyming couplets, line by line and blow by blow. In this engaging and energetic verse translation, Simon Armitage captures the verve and humor of this dramatic tale with all the cut and thrust of the original.In an agile iambic tetrameter that skillfully amplifies the prosody and rhythm of the original, Armitage's translation moves entertainingly from the eloquent and philosophical to the ribald and ridiculous. Sounding at times like antagonists in a Twitter feud, the owl and the nightingale quarrel about a host of subjects that still resonate today-including love, marriage, identity, cultural background, class distinctions, and the right to be heard. Adding to the playful, raucous mood of the barb-trading birds is Armitage, who at one point inserts himself into the poem as a "magistrate . . . to adjudicate"-one who is "skilled with words & worldly wise / & frowns on every form of vice."Featuring the Middle English text on facing pages and an introduction by Armitage, this volume will delight readers of all ages | ||
546 | |a In English | ||
650 | 7 | |a POETRY / Medieval |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Birds |v Poetry | |
650 | 4 | |a Debate poetry, English (Middle) | |
650 | 4 | |a Debate poetry, English (Middle) |v Translations into English | |
650 | 4 | |a Debate poetry, English (Middle) | |
856 | 4 | 0 | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033679544 | ||
966 | e | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |l BSB01 |p ZDB-23-DGG |q BSB_PDA_DGG_Kauf |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184140202901504 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Armitage, Simon |
author_facet | Armitage, Simon |
author_role | aut |
author_sort | Armitage, Simon |
author_variant | s a sa |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048299744 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9780691237213 (OCoLC)1334038513 (DE-599)BVBBV048299744 |
dewey-full | 821/.1 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 821 - English poetry |
dewey-raw | 821/.1 |
dewey-search | 821/.1 |
dewey-sort | 3821 11 |
dewey-tens | 820 - English & Old English literatures |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
discipline_str_mv | Anglistik / Amerikanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03961nmm a2200529zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV048299744</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240125 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220627s2022 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780691237213</subfield><subfield code="9">978-0-691-23721-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9780691237213</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1334038513</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048299744</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">821/.1</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Armitage, Simon</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Owl and the Nightingale</subfield><subfield code="b">A New Verse Translation</subfield><subfield code="c">Simon Armitage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Princeton, NJ</subfield><subfield code="b">Princeton University Press</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (144 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">The Lockert Library of Poetry in Translation</subfield><subfield code="v">137</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mai 2022)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">From the UK Poet Laureate and bestselling translator of Sir Gawain and the Green Knight, a complete verse translation of a spirited and humorous medieval English poemThe Owl and the Nightingale, one of the earliest literary works in Middle English, is a lively, anonymous comic poem about two birds who embark on a war of words in a wood, with a nearby poet reporting their argument in rhyming couplets, line by line and blow by blow. In this engaging and energetic verse translation, Simon Armitage captures the verve and humor of this dramatic tale with all the cut and thrust of the original.In an agile iambic tetrameter that skillfully amplifies the prosody and rhythm of the original, Armitage's translation moves entertainingly from the eloquent and philosophical to the ribald and ridiculous. Sounding at times like antagonists in a Twitter feud, the owl and the nightingale quarrel about a host of subjects that still resonate today-including love, marriage, identity, cultural background, class distinctions, and the right to be heard. Adding to the playful, raucous mood of the barb-trading birds is Armitage, who at one point inserts himself into the poem as a "magistrate . . . to adjudicate"-one who is "skilled with words & worldly wise / & frowns on every form of vice."Featuring the Middle English text on facing pages and an introduction by Armitage, this volume will delight readers of all ages</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POETRY / Medieval</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Birds</subfield><subfield code="v">Poetry</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Debate poetry, English (Middle)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Debate poetry, English (Middle)</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Debate poetry, English (Middle)</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033679544</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_DGG_Kauf</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048299744 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T20:06:21Z |
indexdate | 2024-07-10T09:34:36Z |
institution | BVB |
isbn | 9780691237213 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033679544 |
oclc_num | 1334038513 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
owner_facet | DE-12 DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
physical | 1 Online-Ressource (144 pages) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG BSB_PDA_DGG_Kauf ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Princeton University Press |
record_format | marc |
series2 | The Lockert Library of Poetry in Translation |
spelling | Armitage, Simon Verfasser aut The Owl and the Nightingale A New Verse Translation Simon Armitage Princeton, NJ Princeton University Press [2022] © 2022 1 Online-Ressource (144 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier The Lockert Library of Poetry in Translation 137 Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mai 2022) From the UK Poet Laureate and bestselling translator of Sir Gawain and the Green Knight, a complete verse translation of a spirited and humorous medieval English poemThe Owl and the Nightingale, one of the earliest literary works in Middle English, is a lively, anonymous comic poem about two birds who embark on a war of words in a wood, with a nearby poet reporting their argument in rhyming couplets, line by line and blow by blow. In this engaging and energetic verse translation, Simon Armitage captures the verve and humor of this dramatic tale with all the cut and thrust of the original.In an agile iambic tetrameter that skillfully amplifies the prosody and rhythm of the original, Armitage's translation moves entertainingly from the eloquent and philosophical to the ribald and ridiculous. Sounding at times like antagonists in a Twitter feud, the owl and the nightingale quarrel about a host of subjects that still resonate today-including love, marriage, identity, cultural background, class distinctions, and the right to be heard. Adding to the playful, raucous mood of the barb-trading birds is Armitage, who at one point inserts himself into the poem as a "magistrate . . . to adjudicate"-one who is "skilled with words & worldly wise / & frowns on every form of vice."Featuring the Middle English text on facing pages and an introduction by Armitage, this volume will delight readers of all ages In English POETRY / Medieval bisacsh Birds Poetry Debate poetry, English (Middle) Debate poetry, English (Middle) Translations into English https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Armitage, Simon The Owl and the Nightingale A New Verse Translation POETRY / Medieval bisacsh Birds Poetry Debate poetry, English (Middle) Debate poetry, English (Middle) Translations into English |
title | The Owl and the Nightingale A New Verse Translation |
title_auth | The Owl and the Nightingale A New Verse Translation |
title_exact_search | The Owl and the Nightingale A New Verse Translation |
title_exact_search_txtP | The Owl and the Nightingale A New Verse Translation |
title_full | The Owl and the Nightingale A New Verse Translation Simon Armitage |
title_fullStr | The Owl and the Nightingale A New Verse Translation Simon Armitage |
title_full_unstemmed | The Owl and the Nightingale A New Verse Translation Simon Armitage |
title_short | The Owl and the Nightingale |
title_sort | the owl and the nightingale a new verse translation |
title_sub | A New Verse Translation |
topic | POETRY / Medieval bisacsh Birds Poetry Debate poetry, English (Middle) Debate poetry, English (Middle) Translations into English |
topic_facet | POETRY / Medieval Birds Poetry Debate poetry, English (Middle) Debate poetry, English (Middle) Translations into English |
url | https://www.degruyter.com/isbn/9780691237213 |
work_keys_str_mv | AT armitagesimon theowlandthenightingaleanewversetranslation |