Gui yu da wang:
鮭魚大王
The journey of the salmons home to spawn is well known to most of us, but do you know where exactly their homing destination is? What if a salmon was hatched in Taiwan, will it swim back to Taiwan to spawn? What if it was hatched on board a fishing vessel, where will it go to spawn, then?
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Chinese |
Veröffentlicht: |
Tai bei shi
Xiao bing chu ban she
2021
|
Ausgabe: | 2 ban |
Schriftenreihe: | Tai wan chuang zuo hui ben guan
2 |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | The journey of the salmons home to spawn is well known to most of us, but do you know where exactly their homing destination is? What if a salmon was hatched in Taiwan, will it swim back to Taiwan to spawn? What if it was hatched on board a fishing vessel, where will it go to spawn, then? |
Beschreibung: | Chinesisch mit Umschrift in Zhu yin fu hao / Guo yu zhu yin |
Beschreibung: | 36 ungezählte Seiten 25,5 x 26,5 cm |
ISBN: | 9789865581084 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048283846 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 220610s2021 cc |||| 00||| chi d | ||
020 | |a 9789865581084 |9 978-986-5581-08-4 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048283846 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a chi | |
044 | |a cc |c TW | ||
049 | |a DE-M336 | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Shi, Zhengting |d 1960- |0 (DE-588)116303830X |4 aut |4 art | |
245 | 1 | 0 | |6 880-04 |a Gui yu da wang |c wen tu Shi Zhengting |
246 | 1 | 3 | |a The Salmon King |
250 | |6 880-02 |a 2 ban | ||
264 | 1 | |6 880-05 |a Tai bei shi |b Xiao bing chu ban she |c 2021 | |
300 | |a 36 ungezählte Seiten |c 25,5 x 26,5 cm | ||
336 | |b sti |2 rdacontent | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |6 880-06 |a Tai wan chuang zuo hui ben guan |v 2 | |
500 | |6 880-03 |a Chinesisch mit Umschrift in Zhu yin fu hao / Guo yu zhu yin | ||
520 | 3 | |a The journey of the salmons home to spawn is well known to most of us, but do you know where exactly their homing destination is? What if a salmon was hatched in Taiwan, will it swim back to Taiwan to spawn? What if it was hatched on board a fishing vessel, where will it go to spawn, then? | |
546 | |b Chinesisch (Langzeichen) | ||
650 | 4 | |a Salmon / Juvenile fiction | |
650 | 4 | |a Salmon fishing / Juvenile fiction | |
650 | 4 | |a Cats / Fiction | |
650 | 0 | 7 | |a Heimkehr |0 (DE-588)4376305-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lachs |0 (DE-588)4033961-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Laichgewässer |0 (DE-588)4442697-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fortpflanzung |0 (DE-588)4017982-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4006604-6 |a Bilderbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Lachs |0 (DE-588)4033961-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fortpflanzung |0 (DE-588)4017982-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Laichgewässer |0 (DE-588)4442697-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Heimkehr |0 (DE-588)4376305-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Tai wan chuang zuo hui ben guan |v 2 |w (DE-604)BV045094103 |9 2 | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 施政廷 |4 art | |
880 | |6 250-02/$1 |a 2版 | ||
880 | |6 500-03/$1 |a 主要內容國語注音 | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-04/$1 |a 鮭魚大王 |c 文 圖 施政廷 |
880 | 1 | |6 264-05/$1 |a 臺北市 |b 小兵出版社 |c 2021 | |
880 | 0 | |6 490-06/$1 |a 臺灣創作繪本館 |v 2 | |
940 | 1 | |f chin | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033663996 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184110925611008 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Shi, Zhengting 1960- |
author_GND | (DE-588)116303830X |
author_facet | Shi, Zhengting 1960- |
author_role | aut |
author_sort | Shi, Zhengting 1960- |
author_variant | z s zs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048283846 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV048283846 |
edition | 2 ban |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02379nam a2200589 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048283846</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">220610s2021 cc |||| 00||| chi d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789865581084</subfield><subfield code="9">978-986-5581-08-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048283846</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">cc</subfield><subfield code="c">TW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M336</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Shi, Zhengting</subfield><subfield code="d">1960-</subfield><subfield code="0">(DE-588)116303830X</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">art</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Gui yu da wang</subfield><subfield code="c">wen tu Shi Zhengting</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">The Salmon King</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">2 ban</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">Tai bei shi</subfield><subfield code="b">Xiao bing chu ban she</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">36 ungezählte Seiten</subfield><subfield code="c">25,5 x 26,5 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">sti</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-06</subfield><subfield code="a">Tai wan chuang zuo hui ben guan</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Chinesisch mit Umschrift in Zhu yin fu hao / Guo yu zhu yin</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">The journey of the salmons home to spawn is well known to most of us, but do you know where exactly their homing destination is? What if a salmon was hatched in Taiwan, will it swim back to Taiwan to spawn? What if it was hatched on board a fishing vessel, where will it go to spawn, then?</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Chinesisch (Langzeichen)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Salmon / Juvenile fiction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Salmon fishing / Juvenile fiction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Cats / Fiction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Heimkehr</subfield><subfield code="0">(DE-588)4376305-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lachs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033961-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Laichgewässer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4442697-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fortpflanzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017982-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4006604-6</subfield><subfield code="a">Bilderbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lachs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033961-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fortpflanzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017982-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Laichgewässer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4442697-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Heimkehr</subfield><subfield code="0">(DE-588)4376305-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Tai wan chuang zuo hui ben guan</subfield><subfield code="v">2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV045094103</subfield><subfield code="9">2</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">施政廷</subfield><subfield code="4">art</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/$1</subfield><subfield code="a">2版</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">500-03/$1</subfield><subfield code="a">主要內容國語注音</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-04/$1</subfield><subfield code="a">鮭魚大王</subfield><subfield code="c">文 圖 施政廷</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-05/$1</subfield><subfield code="a">臺北市</subfield><subfield code="b">小兵出版社</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">490-06/$1</subfield><subfield code="a">臺灣創作繪本館</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">chin</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033663996</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4006604-6 Bilderbuch gnd-content |
genre_facet | Bilderbuch |
id | DE-604.BV048283846 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T20:01:13Z |
indexdate | 2024-07-10T09:34:08Z |
institution | BVB |
isbn | 9789865581084 |
language | Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033663996 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M336 |
owner_facet | DE-M336 |
physical | 36 ungezählte Seiten 25,5 x 26,5 cm |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Xiao bing chu ban she |
record_format | marc |
series | Tai wan chuang zuo hui ben guan |
series2 | Tai wan chuang zuo hui ben guan |
spelling | 880-01 Shi, Zhengting 1960- (DE-588)116303830X aut art 880-04 Gui yu da wang wen tu Shi Zhengting The Salmon King 880-02 2 ban 880-05 Tai bei shi Xiao bing chu ban she 2021 36 ungezählte Seiten 25,5 x 26,5 cm sti rdacontent txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier 880-06 Tai wan chuang zuo hui ben guan 2 880-03 Chinesisch mit Umschrift in Zhu yin fu hao / Guo yu zhu yin The journey of the salmons home to spawn is well known to most of us, but do you know where exactly their homing destination is? What if a salmon was hatched in Taiwan, will it swim back to Taiwan to spawn? What if it was hatched on board a fishing vessel, where will it go to spawn, then? Chinesisch (Langzeichen) Salmon / Juvenile fiction Salmon fishing / Juvenile fiction Cats / Fiction Heimkehr (DE-588)4376305-4 gnd rswk-swf Lachs (DE-588)4033961-0 gnd rswk-swf Laichgewässer (DE-588)4442697-5 gnd rswk-swf Fortpflanzung (DE-588)4017982-5 gnd rswk-swf (DE-588)4006604-6 Bilderbuch gnd-content Lachs (DE-588)4033961-0 s Fortpflanzung (DE-588)4017982-5 s Laichgewässer (DE-588)4442697-5 s Heimkehr (DE-588)4376305-4 s DE-604 Tai wan chuang zuo hui ben guan 2 (DE-604)BV045094103 2 100-01/$1 施政廷 art 250-02/$1 2版 500-03/$1 主要內容國語注音 245-04/$1 鮭魚大王 文 圖 施政廷 264-05/$1 臺北市 小兵出版社 2021 490-06/$1 臺灣創作繪本館 2 |
spellingShingle | Shi, Zhengting 1960- Gui yu da wang Tai wan chuang zuo hui ben guan Salmon / Juvenile fiction Salmon fishing / Juvenile fiction Cats / Fiction Heimkehr (DE-588)4376305-4 gnd Lachs (DE-588)4033961-0 gnd Laichgewässer (DE-588)4442697-5 gnd Fortpflanzung (DE-588)4017982-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4376305-4 (DE-588)4033961-0 (DE-588)4442697-5 (DE-588)4017982-5 (DE-588)4006604-6 |
title | Gui yu da wang |
title_alt | The Salmon King |
title_auth | Gui yu da wang |
title_exact_search | Gui yu da wang |
title_exact_search_txtP | Gui yu da wang |
title_full | Gui yu da wang wen tu Shi Zhengting |
title_fullStr | Gui yu da wang wen tu Shi Zhengting |
title_full_unstemmed | Gui yu da wang wen tu Shi Zhengting |
title_short | Gui yu da wang |
title_sort | gui yu da wang |
topic | Salmon / Juvenile fiction Salmon fishing / Juvenile fiction Cats / Fiction Heimkehr (DE-588)4376305-4 gnd Lachs (DE-588)4033961-0 gnd Laichgewässer (DE-588)4442697-5 gnd Fortpflanzung (DE-588)4017982-5 gnd |
topic_facet | Salmon / Juvenile fiction Salmon fishing / Juvenile fiction Cats / Fiction Heimkehr Lachs Laichgewässer Fortpflanzung Bilderbuch |
volume_link | (DE-604)BV045094103 |
work_keys_str_mv | AT shizhengting guiyudawang AT shizhengting thesalmonking |