Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830:
"From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for informa...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Toronto ; Buffalo ; London
University of Toronto Press
2021
|
Schriftenreihe: | The UCLA Clark Memorial Library series
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. In this edited collection, Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680-1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, it argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation's cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century."-- |
Beschreibung: | "Published by the University of Toronto Press in association with the UCLA Center for Seventeenth- and Eighteenth Century Studies and the William Andres Clark Memorial Library Includes index |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 1487539266 1487539274 1487541597 9781487539269 9781487539276 9781487541590 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a22000008c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048281599 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220610s2021 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1487539266 |q (PDF) |9 1487539266 | ||
020 | |a 1487539274 |q (EPUB) |9 1487539274 | ||
020 | |a 1487541597 |9 1487541597 | ||
020 | |a 9781487539269 |q (electronic bk.) |9 9781487539269 | ||
020 | |a 9781487539276 |q (EPUB) |9 9781487539276 | ||
020 | |a 9781487541590 |9 9781487541590 | ||
035 | |a (OCoLC)1237829497 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048281599 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 | ||
245 | 1 | 0 | |a Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 |c edited by Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink |
263 | |a 202106 | ||
264 | 1 | |a Toronto ; Buffalo ; London |b University of Toronto Press |c 2021 | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a The UCLA Clark Memorial Library series | |
500 | |a "Published by the University of Toronto Press in association with the UCLA Center for Seventeenth- and Eighteenth Century Studies and the William Andres Clark Memorial Library | ||
500 | |a Includes index | ||
505 | 8 | 0 | |t Savary Des Brulons' Dictionnaire Universel du Commerce: Translations and Adaptations |r Hans-Jürgen Lüsebrink -- |t The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias |r Alain Cernuschi -- |t Camels in the Alps : Translations, Transfer, and Adoption Processes in Dutch Encyclopedias |r Ina U. Paul -- |t Long Haul : The Troublesome Publication of the First Dutch Complete Description of Trades and Occupations (1788-1820) |r Arianne Baggerman -- |t Translations in the Encyclopédie méthodique |r Kathleen Hardesty Doig -- |t Branding Knowledge through Transfer and Translation : The Encyclopédie méthodique in Italy and Spain |r Clorinda Donato -- |t The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789) |r Luigi Delia -- |t Transfer and Popularization of Knowledge : Brockhaus' Conversations-Lexicon in the Early Nineteenth Century |r Iwan-Michelangelo D'Aprile -- |t Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s : The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde |r Jeff Loveland -- |t Compiling Based on Translations : Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes |r Susan Greilich -- |t Johann Heinrich Zedler and the Challenge of Creating a Proper Encyclopedic Article in Mid-Eighteenth-Century Germany |r Ulrich Schneider -- |t Barbarians in the Archive : Transfers of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert |r Karen Struve -- |
505 | 8 | 0 | |t The Last Encyclopédie |r Arianne Baggermann and Clorinda Donato |
520 | 3 | |a "From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. In this edited collection, Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680-1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, it argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation's cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century."-- | |
648 | 7 | |a Geschichte 1680-1830 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Encyclopedias and dictionaries | |
650 | 4 | |a Learning and scholarship | |
650 | 4 | |a Literary Criticism / European / French | |
650 | 4 | |a Literary Criticism / European / German | |
650 | 4 | |a Literary Criticism / Modern / 18th Century | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Encyclopedias and dictionaries |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Learning and scholarship |x History | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x History | |
650 | 0 | 7 | |a Wissensvermittlung |0 (DE-588)4190121-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wissenschaftstransfer |0 (DE-588)4207539-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Enzyklopädie |0 (DE-588)4014986-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 6 | |a Electronic books | |
653 | 6 | |a Electronic books | |
653 | 6 | |a Criticism, interpretation, etc | |
653 | 6 | |a History | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2013 |z Los Angeles, Calif. |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Enzyklopädie |0 (DE-588)4014986-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wissenschaftstransfer |0 (DE-588)4207539-7 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Wissensvermittlung |0 (DE-588)4190121-6 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte 1680-1830 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Donato, Clorinda |e editor |4 oth | |
700 | 1 | |a Lüsebrink, Hans-Jürgen |e editor |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |t Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 |d Toronto ; Buffalo ; London : University of Toronto Press, 2021 |z 9781487539276 |
856 | 4 | 0 | |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3030148 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EOAC | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033661765 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184107172757504 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Donato, Clorinda Lüsebrink, Hans-Jürgen |
author2_role | edt edt |
author2_variant | c d cd h j l hjl |
author_additional | Hans-Jürgen Lüsebrink -- Alain Cernuschi -- Ina U. Paul -- Arianne Baggerman -- Kathleen Hardesty Doig -- Clorinda Donato -- Luigi Delia -- Iwan-Michelangelo D'Aprile -- Jeff Loveland -- Susan Greilich -- Ulrich Schneider -- Karen Struve -- Arianne Baggermann and Clorinda Donato |
author_facet | Donato, Clorinda Lüsebrink, Hans-Jürgen |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048281599 |
collection | ZDB-4-EOAC |
contents | Savary Des Brulons' Dictionnaire Universel du Commerce: Translations and Adaptations The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias Camels in the Alps : Translations, Transfer, and Adoption Processes in Dutch Encyclopedias Long Haul : The Troublesome Publication of the First Dutch Complete Description of Trades and Occupations (1788-1820) Translations in the Encyclopédie méthodique Branding Knowledge through Transfer and Translation : The Encyclopédie méthodique in Italy and Spain The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789) Transfer and Popularization of Knowledge : Brockhaus' Conversations-Lexicon in the Early Nineteenth Century Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s : The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde Compiling Based on Translations : Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes Johann Heinrich Zedler and the Challenge of Creating a Proper Encyclopedic Article in Mid-Eighteenth-Century Germany Barbarians in the Archive : Transfers of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert The Last Encyclopédie |
ctrlnum | (OCoLC)1237829497 (DE-599)BVBBV048281599 |
era | Geschichte 1680-1830 gnd |
era_facet | Geschichte 1680-1830 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06277nmm a22007578c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048281599</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220610s2021 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1487539266</subfield><subfield code="q">(PDF)</subfield><subfield code="9">1487539266</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1487539274</subfield><subfield code="q">(EPUB)</subfield><subfield code="9">1487539274</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1487541597</subfield><subfield code="9">1487541597</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781487539269</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield><subfield code="9">9781487539269</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781487539276</subfield><subfield code="q">(EPUB)</subfield><subfield code="9">9781487539276</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781487541590</subfield><subfield code="9">9781487541590</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1237829497</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048281599</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830</subfield><subfield code="c">edited by Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink</subfield></datafield><datafield tag="263" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">202106</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toronto ; Buffalo ; London</subfield><subfield code="b">University of Toronto Press</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">The UCLA Clark Memorial Library series</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Published by the University of Toronto Press in association with the UCLA Center for Seventeenth- and Eighteenth Century Studies and the William Andres Clark Memorial Library</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes index</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2="0"><subfield code="t">Savary Des Brulons' Dictionnaire Universel du Commerce: Translations and Adaptations</subfield><subfield code="r">Hans-Jürgen Lüsebrink --</subfield><subfield code="t">The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias</subfield><subfield code="r">Alain Cernuschi --</subfield><subfield code="t">Camels in the Alps : Translations, Transfer, and Adoption Processes in Dutch Encyclopedias</subfield><subfield code="r">Ina U. Paul --</subfield><subfield code="t">Long Haul : The Troublesome Publication of the First Dutch Complete Description of Trades and Occupations (1788-1820)</subfield><subfield code="r">Arianne Baggerman --</subfield><subfield code="t">Translations in the Encyclopédie méthodique</subfield><subfield code="r">Kathleen Hardesty Doig --</subfield><subfield code="t">Branding Knowledge through Transfer and Translation : The Encyclopédie méthodique in Italy and Spain</subfield><subfield code="r">Clorinda Donato --</subfield><subfield code="t">The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789)</subfield><subfield code="r">Luigi Delia --</subfield><subfield code="t">Transfer and Popularization of Knowledge : Brockhaus' Conversations-Lexicon in the Early Nineteenth Century</subfield><subfield code="r">Iwan-Michelangelo D'Aprile --</subfield><subfield code="t">Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s : The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde</subfield><subfield code="r">Jeff Loveland --</subfield><subfield code="t">Compiling Based on Translations : Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes</subfield><subfield code="r">Susan Greilich --</subfield><subfield code="t">Johann Heinrich Zedler and the Challenge of Creating a Proper Encyclopedic Article in Mid-Eighteenth-Century Germany</subfield><subfield code="r">Ulrich Schneider --</subfield><subfield code="t">Barbarians in the Archive : Transfers of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert</subfield><subfield code="r">Karen Struve --</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2="0"><subfield code="t">The Last Encyclopédie</subfield><subfield code="r">Arianne Baggermann and Clorinda Donato</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. In this edited collection, Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680-1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, it argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation's cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century."--</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1680-1830</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Encyclopedias and dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Learning and scholarship</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary Criticism / European / French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary Criticism / European / German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary Criticism / Modern / 18th Century</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Encyclopedias and dictionaries</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Learning and scholarship</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissensvermittlung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190121-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissenschaftstransfer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4207539-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Enzyklopädie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014986-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Electronic books</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Electronic books</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">History</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2013</subfield><subfield code="z">Los Angeles, Calif.</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Enzyklopädie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014986-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wissenschaftstransfer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4207539-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Wissensvermittlung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190121-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1680-1830</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Donato, Clorinda</subfield><subfield code="e">editor</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lüsebrink, Hans-Jürgen</subfield><subfield code="e">editor</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="t">Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830</subfield><subfield code="d">Toronto ; Buffalo ; London : University of Toronto Press, 2021</subfield><subfield code="z">9781487539276</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3030148</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EOAC</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033661765</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2013 Los Angeles, Calif. gnd-content (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2013 Los Angeles, Calif. Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV048281599 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T20:00:56Z |
indexdate | 2024-07-10T09:34:05Z |
institution | BVB |
isbn | 1487539266 1487539274 1487541597 9781487539269 9781487539276 9781487541590 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033661765 |
oclc_num | 1237829497 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 1 Online-Ressource |
psigel | ZDB-4-EOAC |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | University of Toronto Press |
record_format | marc |
series2 | The UCLA Clark Memorial Library series |
spelling | Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 edited by Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink 202106 Toronto ; Buffalo ; London University of Toronto Press 2021 1 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier The UCLA Clark Memorial Library series "Published by the University of Toronto Press in association with the UCLA Center for Seventeenth- and Eighteenth Century Studies and the William Andres Clark Memorial Library Includes index Savary Des Brulons' Dictionnaire Universel du Commerce: Translations and Adaptations Hans-Jürgen Lüsebrink -- The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias Alain Cernuschi -- Camels in the Alps : Translations, Transfer, and Adoption Processes in Dutch Encyclopedias Ina U. Paul -- Long Haul : The Troublesome Publication of the First Dutch Complete Description of Trades and Occupations (1788-1820) Arianne Baggerman -- Translations in the Encyclopédie méthodique Kathleen Hardesty Doig -- Branding Knowledge through Transfer and Translation : The Encyclopédie méthodique in Italy and Spain Clorinda Donato -- The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789) Luigi Delia -- Transfer and Popularization of Knowledge : Brockhaus' Conversations-Lexicon in the Early Nineteenth Century Iwan-Michelangelo D'Aprile -- Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s : The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde Jeff Loveland -- Compiling Based on Translations : Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes Susan Greilich -- Johann Heinrich Zedler and the Challenge of Creating a Proper Encyclopedic Article in Mid-Eighteenth-Century Germany Ulrich Schneider -- Barbarians in the Archive : Transfers of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert Karen Struve -- The Last Encyclopédie Arianne Baggermann and Clorinda Donato "From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. In this edited collection, Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680-1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, it argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation's cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century."-- Geschichte 1680-1830 gnd rswk-swf Encyclopedias and dictionaries Learning and scholarship Literary Criticism / European / French Literary Criticism / European / German Literary Criticism / Modern / 18th Century Translating and interpreting Encyclopedias and dictionaries History and criticism Learning and scholarship History Translating and interpreting History Wissensvermittlung (DE-588)4190121-6 gnd rswk-swf Wissenschaftstransfer (DE-588)4207539-7 gnd rswk-swf Enzyklopädie (DE-588)4014986-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Electronic books Criticism, interpretation, etc History (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2013 Los Angeles, Calif. gnd-content (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Enzyklopädie (DE-588)4014986-9 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Wissenschaftstransfer (DE-588)4207539-7 s Wissensvermittlung (DE-588)4190121-6 s Geschichte 1680-1830 z DE-604 Donato, Clorinda editor oth Lüsebrink, Hans-Jürgen editor oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 Toronto ; Buffalo ; London : University of Toronto Press, 2021 9781487539276 https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3030148 Verlag kostenfrei Volltext |
spellingShingle | Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 Savary Des Brulons' Dictionnaire Universel du Commerce: Translations and Adaptations The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias Camels in the Alps : Translations, Transfer, and Adoption Processes in Dutch Encyclopedias Long Haul : The Troublesome Publication of the First Dutch Complete Description of Trades and Occupations (1788-1820) Translations in the Encyclopédie méthodique Branding Knowledge through Transfer and Translation : The Encyclopédie méthodique in Italy and Spain The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789) Transfer and Popularization of Knowledge : Brockhaus' Conversations-Lexicon in the Early Nineteenth Century Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s : The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde Compiling Based on Translations : Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes Johann Heinrich Zedler and the Challenge of Creating a Proper Encyclopedic Article in Mid-Eighteenth-Century Germany Barbarians in the Archive : Transfers of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert The Last Encyclopédie Encyclopedias and dictionaries Learning and scholarship Literary Criticism / European / French Literary Criticism / European / German Literary Criticism / Modern / 18th Century Translating and interpreting Encyclopedias and dictionaries History and criticism Learning and scholarship History Translating and interpreting History Wissensvermittlung (DE-588)4190121-6 gnd Wissenschaftstransfer (DE-588)4207539-7 gnd Enzyklopädie (DE-588)4014986-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4190121-6 (DE-588)4207539-7 (DE-588)4014986-9 (DE-588)4061418-9 (DE-588)1071861417 (DE-588)4143413-4 |
title | Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 |
title_alt | Savary Des Brulons' Dictionnaire Universel du Commerce: Translations and Adaptations The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias Camels in the Alps : Translations, Transfer, and Adoption Processes in Dutch Encyclopedias Long Haul : The Troublesome Publication of the First Dutch Complete Description of Trades and Occupations (1788-1820) Translations in the Encyclopédie méthodique Branding Knowledge through Transfer and Translation : The Encyclopédie méthodique in Italy and Spain The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789) Transfer and Popularization of Knowledge : Brockhaus' Conversations-Lexicon in the Early Nineteenth Century Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s : The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde Compiling Based on Translations : Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes Johann Heinrich Zedler and the Challenge of Creating a Proper Encyclopedic Article in Mid-Eighteenth-Century Germany Barbarians in the Archive : Transfers of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert The Last Encyclopédie |
title_auth | Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 |
title_exact_search | Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 |
title_exact_search_txtP | Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 |
title_full | Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 edited by Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink |
title_fullStr | Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 edited by Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink |
title_full_unstemmed | Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 edited by Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink |
title_short | Translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations, 1680-1830 |
title_sort | translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations 1680 1830 |
topic | Encyclopedias and dictionaries Learning and scholarship Literary Criticism / European / French Literary Criticism / European / German Literary Criticism / Modern / 18th Century Translating and interpreting Encyclopedias and dictionaries History and criticism Learning and scholarship History Translating and interpreting History Wissensvermittlung (DE-588)4190121-6 gnd Wissenschaftstransfer (DE-588)4207539-7 gnd Enzyklopädie (DE-588)4014986-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Encyclopedias and dictionaries Learning and scholarship Literary Criticism / European / French Literary Criticism / European / German Literary Criticism / Modern / 18th Century Translating and interpreting Encyclopedias and dictionaries History and criticism Learning and scholarship History Translating and interpreting History Wissensvermittlung Wissenschaftstransfer Enzyklopädie Übersetzung Konferenzschrift 2013 Los Angeles, Calif. Aufsatzsammlung |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3030148 |
work_keys_str_mv | AT donatoclorinda translationandtransferofknowledgeinencyclopediccompilations16801830 AT lusebrinkhansjurgen translationandtransferofknowledgeinencyclopediccompilations16801830 |