Sounds in translation: intersections of music, technology and society
"Sounds in Translation: Intersections of music, technology and society joins a growing number of publications taking up R. Murray Schafer's challenge to examine and to re-focus attention on the sound dimensions of our human environment. This book takes up his challenge to contemporary audi...
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | English |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "Sounds in Translation: Intersections of music, technology and society joins a growing number of publications taking up R. Murray Schafer's challenge to examine and to re-focus attention on the sound dimensions of our human environment. This book takes up his challenge to contemporary audiologists, musicologists and sound artists working within areas of music, cultural studies, media studies and social science to explore the idea of the 'soundscape' and to investigate the acoustic environment that we inhabit. It seeks to raise questions regarding the translative process of sound: 1) what happens to sound during the process of transfer and transformation; and 2) what transpires in the process of sound production/expression/performance. Sounds in Translation was conceived to take advantage of new technology and a development in book publishing, the electronic book. Much of what is written in the book is best illustrated by the sound itself, and in that sense, permits sound to 'speak for itself'."--Publisher's description |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 1921536543 1921536551 9781921536540 9781921536557 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048279222 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220610s2009 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1921536543 |9 1921536543 | ||
020 | |a 1921536551 |q (electronic bk.) |9 1921536551 | ||
020 | |a 9781921536540 |9 9781921536540 | ||
020 | |a 9781921536557 |q (electronic bk.) |9 9781921536557 | ||
024 | 8 | |a 10.26530/OAPEN_459542 | |
035 | |a (OCoLC)430971129 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048279222 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 | ||
245 | 1 | 0 | |a Sounds in translation |b intersections of music, technology and society |c editor, Amy Chan, Alistair Noble |
246 | 1 | 3 | |a Intersections of music, technology and society |
246 | 1 | 0 | |a Intersections of music, technology and society |
264 | 0 | |a Acton, A.C.T. |b ANU E Press |c 2009 | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
505 | 8 | 0 | |t Introduction |r Amy Chan -- |t 'soundAFFECTs': translation, writing, new media, affect |r Hazel Smith -- |t Edible audience: what about this gastronomic performance translated as sound art? |r Alistair Riddell -- |t Translating the musical image: case studies of expert musicians |r Freya Bailes -- |t Translating the tradition: the many lives of Green Bushes |r Jennifer Gall -- |t Ancient and modern footprints: music and the mysteries of Lake Mungo |r Adam Shoemaker -- |t Translating the shigu from the streets to the stage |r Amy Chan -- |t Domesticating the foreign: singing salvation through translation in the Australian Catholic Chinese community |r Nicholas Ng -- |t Singing the syllables: translating spelling into music in Tibetan spelling chant |r Phil Rose -- |t Voice-scapes: transl(oc)ating the performed voice in ethnomusicology |r Henry Johnson |
520 | 3 | |a "Sounds in Translation: Intersections of music, technology and society joins a growing number of publications taking up R. Murray Schafer's challenge to examine and to re-focus attention on the sound dimensions of our human environment. This book takes up his challenge to contemporary audiologists, musicologists and sound artists working within areas of music, cultural studies, media studies and social science to explore the idea of the 'soundscape' and to investigate the acoustic environment that we inhabit. It seeks to raise questions regarding the translative process of sound: 1) what happens to sound during the process of transfer and transformation; and 2) what transpires in the process of sound production/expression/performance. Sounds in Translation was conceived to take advantage of new technology and a development in book publishing, the electronic book. Much of what is written in the book is best illustrated by the sound itself, and in that sense, permits sound to 'speak for itself'."--Publisher's description | |
546 | |a English | ||
650 | 4 | |a Ethnic studies | |
650 | 7 | |a Music |2 Acoustics and physics | |
650 | 7 | |a MUSIC |2 Ethnomusicology | |
650 | 4 | |a Social groups | |
650 | 4 | |a Society and culture: general | |
650 | 4 | |a Society and social sciences Society and social sciences | |
650 | 4 | |a Sound | |
650 | 4 | |a Music |x Acoustics and physics | |
650 | 4 | |a Sound | |
653 | |a Ethnology | ||
653 | |a Music | ||
653 | |a Society | ||
653 | |a Sounds | ||
653 | |a Translation | ||
653 | 6 | |a Electronic books | |
700 | 1 | |a Chan, Amy |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Noble, Alistair |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |t Sounds in translation : intersections of music, technology and society |d Canberra, A.C.T. : ANU E Press, ©2009 |z 9781921536540 |
856 | 4 | 0 | |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3093264 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EOAC | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033659387 | ||
347 | |a data file |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804184103132594176 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author_additional | Amy Chan -- Hazel Smith -- Alistair Riddell -- Freya Bailes -- Jennifer Gall -- Adam Shoemaker -- Nicholas Ng -- Phil Rose -- Henry Johnson |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048279222 |
collection | ZDB-4-EOAC |
contents | Introduction 'soundAFFECTs': translation, writing, new media, affect Edible audience: what about this gastronomic performance translated as sound art? Translating the musical image: case studies of expert musicians Translating the tradition: the many lives of Green Bushes Ancient and modern footprints: music and the mysteries of Lake Mungo Translating the shigu from the streets to the stage Domesticating the foreign: singing salvation through translation in the Australian Catholic Chinese community Singing the syllables: translating spelling into music in Tibetan spelling chant Voice-scapes: transl(oc)ating the performed voice in ethnomusicology |
ctrlnum | (OCoLC)430971129 (DE-599)BVBBV048279222 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03907nmm a2200601 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048279222</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220610s2009 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1921536543</subfield><subfield code="9">1921536543</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1921536551</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield><subfield code="9">1921536551</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781921536540</subfield><subfield code="9">9781921536540</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781921536557</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield><subfield code="9">9781921536557</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">10.26530/OAPEN_459542</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)430971129</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048279222</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sounds in translation</subfield><subfield code="b">intersections of music, technology and society</subfield><subfield code="c">editor, Amy Chan, Alistair Noble</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Intersections of music, technology and society</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Intersections of music, technology and society</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Acton, A.C.T.</subfield><subfield code="b">ANU E Press</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2="0"><subfield code="t">Introduction</subfield><subfield code="r">Amy Chan --</subfield><subfield code="t">'soundAFFECTs': translation, writing, new media, affect</subfield><subfield code="r">Hazel Smith --</subfield><subfield code="t">Edible audience: what about this gastronomic performance translated as sound art?</subfield><subfield code="r">Alistair Riddell --</subfield><subfield code="t">Translating the musical image: case studies of expert musicians</subfield><subfield code="r">Freya Bailes --</subfield><subfield code="t">Translating the tradition: the many lives of Green Bushes</subfield><subfield code="r">Jennifer Gall --</subfield><subfield code="t">Ancient and modern footprints: music and the mysteries of Lake Mungo</subfield><subfield code="r">Adam Shoemaker --</subfield><subfield code="t">Translating the shigu from the streets to the stage</subfield><subfield code="r">Amy Chan --</subfield><subfield code="t">Domesticating the foreign: singing salvation through translation in the Australian Catholic Chinese community</subfield><subfield code="r">Nicholas Ng --</subfield><subfield code="t">Singing the syllables: translating spelling into music in Tibetan spelling chant</subfield><subfield code="r">Phil Rose --</subfield><subfield code="t">Voice-scapes: transl(oc)ating the performed voice in ethnomusicology</subfield><subfield code="r">Henry Johnson</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"Sounds in Translation: Intersections of music, technology and society joins a growing number of publications taking up R. Murray Schafer's challenge to examine and to re-focus attention on the sound dimensions of our human environment. This book takes up his challenge to contemporary audiologists, musicologists and sound artists working within areas of music, cultural studies, media studies and social science to explore the idea of the 'soundscape' and to investigate the acoustic environment that we inhabit. It seeks to raise questions regarding the translative process of sound: 1) what happens to sound during the process of transfer and transformation; and 2) what transpires in the process of sound production/expression/performance. Sounds in Translation was conceived to take advantage of new technology and a development in book publishing, the electronic book. Much of what is written in the book is best illustrated by the sound itself, and in that sense, permits sound to 'speak for itself'."--Publisher's description</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Ethnic studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Music</subfield><subfield code="2">Acoustics and physics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MUSIC</subfield><subfield code="2">Ethnomusicology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Social groups</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Society and culture: general</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Society and social sciences Society and social sciences</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sound</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Music</subfield><subfield code="x">Acoustics and physics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sound</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ethnology</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Music</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Society</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sounds</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Electronic books</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chan, Amy</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Noble, Alistair</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="t">Sounds in translation : intersections of music, technology and society</subfield><subfield code="d">Canberra, A.C.T. : ANU E Press, ©2009</subfield><subfield code="z">9781921536540</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3093264</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EOAC</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033659387</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">data file</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048279222 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T20:00:49Z |
indexdate | 2024-07-10T09:34:01Z |
institution | BVB |
isbn | 1921536543 1921536551 9781921536540 9781921536557 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033659387 |
oclc_num | 430971129 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 1 Online-Ressource |
psigel | ZDB-4-EOAC |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
record_format | marc |
spelling | Sounds in translation intersections of music, technology and society editor, Amy Chan, Alistair Noble Intersections of music, technology and society Acton, A.C.T. ANU E Press 2009 1 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Introduction Amy Chan -- 'soundAFFECTs': translation, writing, new media, affect Hazel Smith -- Edible audience: what about this gastronomic performance translated as sound art? Alistair Riddell -- Translating the musical image: case studies of expert musicians Freya Bailes -- Translating the tradition: the many lives of Green Bushes Jennifer Gall -- Ancient and modern footprints: music and the mysteries of Lake Mungo Adam Shoemaker -- Translating the shigu from the streets to the stage Amy Chan -- Domesticating the foreign: singing salvation through translation in the Australian Catholic Chinese community Nicholas Ng -- Singing the syllables: translating spelling into music in Tibetan spelling chant Phil Rose -- Voice-scapes: transl(oc)ating the performed voice in ethnomusicology Henry Johnson "Sounds in Translation: Intersections of music, technology and society joins a growing number of publications taking up R. Murray Schafer's challenge to examine and to re-focus attention on the sound dimensions of our human environment. This book takes up his challenge to contemporary audiologists, musicologists and sound artists working within areas of music, cultural studies, media studies and social science to explore the idea of the 'soundscape' and to investigate the acoustic environment that we inhabit. It seeks to raise questions regarding the translative process of sound: 1) what happens to sound during the process of transfer and transformation; and 2) what transpires in the process of sound production/expression/performance. Sounds in Translation was conceived to take advantage of new technology and a development in book publishing, the electronic book. Much of what is written in the book is best illustrated by the sound itself, and in that sense, permits sound to 'speak for itself'."--Publisher's description English Ethnic studies Music Acoustics and physics MUSIC Ethnomusicology Social groups Society and culture: general Society and social sciences Society and social sciences Sound Ethnology Music Society Sounds Translation Electronic books Chan, Amy Sonstige oth Noble, Alistair Sonstige oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe Sounds in translation : intersections of music, technology and society Canberra, A.C.T. : ANU E Press, ©2009 9781921536540 https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3093264 Verlag kostenfrei Volltext data file |
spellingShingle | Sounds in translation intersections of music, technology and society Introduction 'soundAFFECTs': translation, writing, new media, affect Edible audience: what about this gastronomic performance translated as sound art? Translating the musical image: case studies of expert musicians Translating the tradition: the many lives of Green Bushes Ancient and modern footprints: music and the mysteries of Lake Mungo Translating the shigu from the streets to the stage Domesticating the foreign: singing salvation through translation in the Australian Catholic Chinese community Singing the syllables: translating spelling into music in Tibetan spelling chant Voice-scapes: transl(oc)ating the performed voice in ethnomusicology Ethnic studies Music Acoustics and physics MUSIC Ethnomusicology Social groups Society and culture: general Society and social sciences Society and social sciences Sound |
title | Sounds in translation intersections of music, technology and society |
title_alt | Intersections of music, technology and society Introduction 'soundAFFECTs': translation, writing, new media, affect Edible audience: what about this gastronomic performance translated as sound art? Translating the musical image: case studies of expert musicians Translating the tradition: the many lives of Green Bushes Ancient and modern footprints: music and the mysteries of Lake Mungo Translating the shigu from the streets to the stage Domesticating the foreign: singing salvation through translation in the Australian Catholic Chinese community Singing the syllables: translating spelling into music in Tibetan spelling chant Voice-scapes: transl(oc)ating the performed voice in ethnomusicology |
title_auth | Sounds in translation intersections of music, technology and society |
title_exact_search | Sounds in translation intersections of music, technology and society |
title_exact_search_txtP | Sounds in translation intersections of music, technology and society |
title_full | Sounds in translation intersections of music, technology and society editor, Amy Chan, Alistair Noble |
title_fullStr | Sounds in translation intersections of music, technology and society editor, Amy Chan, Alistair Noble |
title_full_unstemmed | Sounds in translation intersections of music, technology and society editor, Amy Chan, Alistair Noble |
title_short | Sounds in translation |
title_sort | sounds in translation intersections of music technology and society |
title_sub | intersections of music, technology and society |
topic | Ethnic studies Music Acoustics and physics MUSIC Ethnomusicology Social groups Society and culture: general Society and social sciences Society and social sciences Sound |
topic_facet | Ethnic studies Music MUSIC Social groups Society and culture: general Society and social sciences Society and social sciences Sound Music Acoustics and physics |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3093264 |
work_keys_str_mv | AT chanamy soundsintranslationintersectionsofmusictechnologyandsociety AT noblealistair soundsintranslationintersectionsofmusictechnologyandsociety AT chanamy intersectionsofmusictechnologyandsociety AT noblealistair intersectionsofmusictechnologyandsociety |