La corrélation en russe : structures et interprétations: structures et interprétations
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Bern
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
2014
|
Ausgabe: | 1st, New ed |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 Volltext |
Beschreibung: | Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (426 Seiten) |
ISBN: | 9783035107272 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048208975 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220510s2014 |||| o||u| ||||||fre d | ||
020 | |a 9783035107272 |9 978-3-0351-0727-2 | ||
024 | 7 | |a 10.3726/978-3-0351-0727-2 |2 doi | |
024 | 3 | |a 9783035107272 | |
035 | |a (ZDB-114-LAC)9783035107272 | ||
035 | |a (OCoLC)1317690865 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048208975 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a KG 2016 |0 (DE-625)75816: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Inkova, Olga |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La corrélation en russe : structures et interprétations |b structures et interprétations |c Olga Inkova |
250 | |a 1st, New ed | ||
264 | 1 | |a Bern |b Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften |c 2014 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (426 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019) | ||
505 | 8 | |a Cette étude est consacrée à un phénomène aussi bien syntaxique que sémantique qui, à ce jour, n'a fait l'objet d'aucune analyse spécifique en linguistique russe. En effet, bien que régulièrement évoquée - mais souvent de manière sporadique - dans les grammaires et diverses études sur la syntaxe de la subordination en russe, la corrélation n'a jamais donné lieu à une analyse systématique. L'originalité de l'ouvrage réside également dans l'approche adoptée : au lieu de mettre l'accent, comme c'est souvent le cas dans la littérature linguistique sur la question, sur le mode de liaison des prédications dans les structures corrélatives, la définition de la corrélation se fonde sur le fonctionnement spécifique des marqueurs de liaison, les corrélateurs. L'approche sémasiologique proposée a surtout l'avantage d'unifier le traitement des corrélateurs russes et d'éviter certaines contradictions manifestes de leurs descriptions actuelles, majoritairement onomasiologiques. Une part importante de l'ouvrage est consacrée à la sémantique des structures corrélatives | |
650 | 0 | 7 | |a Korrelativsatz |0 (DE-588)4564712-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Korrelativsatz |0 (DE-588)4564712-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783034315401 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783035195545 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783035195552 |
856 | 4 | 0 | |u https://www.peterlang.com/view/product/46355?format=EPDF |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-114-LAC | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033589852 | ||
966 | e | |u https://www.peterlang.com/view/product/46355?format=EPDF |l BSB01 |p ZDB-114-LAC |q BSB_PDA_LAC_Kauf |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183980255215616 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Inkova, Olga |
author_facet | Inkova, Olga |
author_role | aut |
author_sort | Inkova, Olga |
author_variant | o i oi |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048208975 |
classification_rvk | KG 2016 |
collection | ZDB-114-LAC |
contents | Cette étude est consacrée à un phénomène aussi bien syntaxique que sémantique qui, à ce jour, n'a fait l'objet d'aucune analyse spécifique en linguistique russe. En effet, bien que régulièrement évoquée - mais souvent de manière sporadique - dans les grammaires et diverses études sur la syntaxe de la subordination en russe, la corrélation n'a jamais donné lieu à une analyse systématique. L'originalité de l'ouvrage réside également dans l'approche adoptée : au lieu de mettre l'accent, comme c'est souvent le cas dans la littérature linguistique sur la question, sur le mode de liaison des prédications dans les structures corrélatives, la définition de la corrélation se fonde sur le fonctionnement spécifique des marqueurs de liaison, les corrélateurs. L'approche sémasiologique proposée a surtout l'avantage d'unifier le traitement des corrélateurs russes et d'éviter certaines contradictions manifestes de leurs descriptions actuelles, majoritairement onomasiologiques. Une part importante de l'ouvrage est consacrée à la sémantique des structures corrélatives |
ctrlnum | (ZDB-114-LAC)9783035107272 (OCoLC)1317690865 (DE-599)BVBBV048208975 |
discipline | Slavistik |
discipline_str_mv | Slavistik |
edition | 1st, New ed |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02932nmm a2200469zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV048208975</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220510s2014 |||| o||u| ||||||fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783035107272</subfield><subfield code="9">978-3-0351-0727-2</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3726/978-3-0351-0727-2</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783035107272</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-114-LAC)9783035107272</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1317690865</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048208975</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 2016</subfield><subfield code="0">(DE-625)75816:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Inkova, Olga</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La corrélation en russe : structures et interprétations</subfield><subfield code="b">structures et interprétations</subfield><subfield code="c">Olga Inkova</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st, New ed</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern</subfield><subfield code="b">Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (426 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019)</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Cette étude est consacrée à un phénomène aussi bien syntaxique que sémantique qui, à ce jour, n'a fait l'objet d'aucune analyse spécifique en linguistique russe. En effet, bien que régulièrement évoquée - mais souvent de manière sporadique - dans les grammaires et diverses études sur la syntaxe de la subordination en russe, la corrélation n'a jamais donné lieu à une analyse systématique. L'originalité de l'ouvrage réside également dans l'approche adoptée : au lieu de mettre l'accent, comme c'est souvent le cas dans la littérature linguistique sur la question, sur le mode de liaison des prédications dans les structures corrélatives, la définition de la corrélation se fonde sur le fonctionnement spécifique des marqueurs de liaison, les corrélateurs. L'approche sémasiologique proposée a surtout l'avantage d'unifier le traitement des corrélateurs russes et d'éviter certaines contradictions manifestes de leurs descriptions actuelles, majoritairement onomasiologiques. Une part importante de l'ouvrage est consacrée à la sémantique des structures corrélatives</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korrelativsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4564712-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Korrelativsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4564712-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783034315401</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783035195545</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783035195552</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/46355?format=EPDF</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-114-LAC</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033589852</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/46355?format=EPDF</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-114-LAC</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_LAC_Kauf</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048208975 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:48:03Z |
indexdate | 2024-07-10T09:32:03Z |
institution | BVB |
isbn | 9783035107272 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033589852 |
oclc_num | 1317690865 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 Online-Ressource (426 Seiten) |
psigel | ZDB-114-LAC ZDB-114-LAC BSB_PDA_LAC_Kauf |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
record_format | marc |
spelling | Inkova, Olga Verfasser aut La corrélation en russe : structures et interprétations structures et interprétations Olga Inkova 1st, New ed Bern Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften 2014 1 Online-Ressource (426 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019) Cette étude est consacrée à un phénomène aussi bien syntaxique que sémantique qui, à ce jour, n'a fait l'objet d'aucune analyse spécifique en linguistique russe. En effet, bien que régulièrement évoquée - mais souvent de manière sporadique - dans les grammaires et diverses études sur la syntaxe de la subordination en russe, la corrélation n'a jamais donné lieu à une analyse systématique. L'originalité de l'ouvrage réside également dans l'approche adoptée : au lieu de mettre l'accent, comme c'est souvent le cas dans la littérature linguistique sur la question, sur le mode de liaison des prédications dans les structures corrélatives, la définition de la corrélation se fonde sur le fonctionnement spécifique des marqueurs de liaison, les corrélateurs. L'approche sémasiologique proposée a surtout l'avantage d'unifier le traitement des corrélateurs russes et d'éviter certaines contradictions manifestes de leurs descriptions actuelles, majoritairement onomasiologiques. Une part importante de l'ouvrage est consacrée à la sémantique des structures corrélatives Korrelativsatz (DE-588)4564712-4 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 s Korrelativsatz (DE-588)4564712-4 s DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783034315401 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783035195545 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783035195552 https://www.peterlang.com/view/product/46355?format=EPDF Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Inkova, Olga La corrélation en russe : structures et interprétations structures et interprétations Cette étude est consacrée à un phénomène aussi bien syntaxique que sémantique qui, à ce jour, n'a fait l'objet d'aucune analyse spécifique en linguistique russe. En effet, bien que régulièrement évoquée - mais souvent de manière sporadique - dans les grammaires et diverses études sur la syntaxe de la subordination en russe, la corrélation n'a jamais donné lieu à une analyse systématique. L'originalité de l'ouvrage réside également dans l'approche adoptée : au lieu de mettre l'accent, comme c'est souvent le cas dans la littérature linguistique sur la question, sur le mode de liaison des prédications dans les structures corrélatives, la définition de la corrélation se fonde sur le fonctionnement spécifique des marqueurs de liaison, les corrélateurs. L'approche sémasiologique proposée a surtout l'avantage d'unifier le traitement des corrélateurs russes et d'éviter certaines contradictions manifestes de leurs descriptions actuelles, majoritairement onomasiologiques. Une part importante de l'ouvrage est consacrée à la sémantique des structures corrélatives Korrelativsatz (DE-588)4564712-4 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4564712-4 (DE-588)4051038-4 |
title | La corrélation en russe : structures et interprétations structures et interprétations |
title_auth | La corrélation en russe : structures et interprétations structures et interprétations |
title_exact_search | La corrélation en russe : structures et interprétations structures et interprétations |
title_exact_search_txtP | La corrélation en russe : structures et interprétations structures et interprétations |
title_full | La corrélation en russe : structures et interprétations structures et interprétations Olga Inkova |
title_fullStr | La corrélation en russe : structures et interprétations structures et interprétations Olga Inkova |
title_full_unstemmed | La corrélation en russe : structures et interprétations structures et interprétations Olga Inkova |
title_short | La corrélation en russe : structures et interprétations |
title_sort | la correlation en russe structures et interpretations structures et interpretations |
title_sub | structures et interprétations |
topic | Korrelativsatz (DE-588)4564712-4 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
topic_facet | Korrelativsatz Russisch |
url | https://www.peterlang.com/view/product/46355?format=EPDF |
work_keys_str_mv | AT inkovaolga lacorrelationenrussestructuresetinterpretationsstructuresetinterpretations |