Prefaces - BSB Mus.Schott.Ha 6098-4: [heading, f. 1]: Avant-propos
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Rochlitz, Friedrich 1769-1842 (KomponistIn)
Format: Partitur Buch
Sprache:French
German
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Mus.Schott.Ha 6098-4
Zusätzliche Angaben
Beschreibung:Abschrift
Der handschriftlichen Quelle war ein Auszug aus dem Druck der ersten Auflage beigelegt [f. 8v:] "Hier folgt der fanzösische Text, wie er | aus der ersten Auflage, von Seite 13, | Zeile 42, gedruckt, mit den nöthigen | Berichtigungen hier beiliegt." (vgl. D-Mbs, Mus.Schott.Ha 6098-3). - Eigenhändige Streichungen und Korrekturen im gesamten Text. - Verlagsseitiger Vermerk mit Rötel zum Seitenumbruch auf f. 6r bzw. mit Bleistift auf f. 1v. - Zum Druck der Sammlung mit dem Vorwort und der Einleitung von 1835 siehe D-Mbs, Mus.Schott.Ha 6098-1, Digitalisat: https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00126187-4. - Zum Druck der deutschen Fassung des Vorwortes und der Einleitung von 1838 siehe D-Mbs, Mus.Schott.Ha 4361-1, Digitalisat: https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00121728-3. - Zum beigelegten Druck mit handschriftlichen Korrekturen siehe D-Mbs, Mus.Schott.Ha 6098-3, Digitalisat: https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00126193-3.
Die handschriftliche Quelle umfasst Entwürfe für das Vorwort sowie einen Teil der Einleitung für die zweite, erweiterte Auflage der "Sammlung vorzüglicher Gesangstücke (=Collection de morceaux de chant)", vol. 1, Teil 1 und 2 in französischer Sprache. Siehe hierzu auf f. 1r [at left:] "Rochlitz &|a 2|e édit." In der Sammlung wurden die Texte sowohl in Deutsch als auch in Französisch abgedruckt. - Das Faszikel besteht aus losen Blättern unterschiedlicher Größe. Das Vorwort umfasst zwei Einzelblätter und ein Doppelblatt, die Einleitung vier Einzelblätter. - Die Quelle wurde zunächst von p. 1-4 paginiert, diese Zählweise aber dahingehend korrigiert und für den gesamten Faszikel fortgeführt, dass jede Vorderseite gezählt wurde. - Auf f. 4v ist eine Schlussdatierung vermerkt "Leipsic, Février 1838. | Frédéric Rochlitz", die so in den Druck übernommen werden sollte. Ob diese autograph ist, ist allerdings fraglich, da das Schriftbild nicht eindeutig mit dem von Friedrich Rochlitz übereinstimmt. Darüber hinaus hat Friedrich Rochlitz die französische Übersetzung nicht selbst erstellt. Unmittelbar vor der Schlussformel heißt es: "Le manuscript entier de cette collection et | de son commentaire ètant prêt à l'im- | pression depuis plusieur années, la | promptitude de la publication ne dépendra que de M.M. Les éditeurs. | Je n'ai aucune part à la traduction | française. C'est à son auteur qui m'est incon- | nu a en plaide, la cause."). Es ist also denkbar, dass der Übersetzer die Schlussformel einfach mit übertragen hat. Diese Passage wurde mit Bleistift durchgestrichen und vermutlich nicht mit in den Druck übernommen. - Zumindest die Anmerkungen auf f. 6v scheinen aus der Hand Friedrich Rochlitz' zu sein.
Komponist, ermittelt: Rochlitz, Friedrich, 1769-1842
Reproduction von: Abschrift
Schreiber, ermittelt: Rochlitz, Friedrich, 1769-1842
Weiterer diplomatischer Titel: [heading, f. 5:] Introduction | à la première et seconde partie du | 1|e|r Volume
Beschreibung:text document: 16 p. 35 x 22,5 cm (and smaller)

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!