Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wrocław
Wydział Filologiczny UWr. Instytut Filologii Germańskiej ; Quaestio
2019
|
Schriftenreihe: | Scientiarum Primitiae
vol. 17 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | W serii głównej: ISSN 2299-4068 ; vol. 17 Literaturverzeichnis Seite 75-79 ; Zusammenfassung in polnischer Sprache Publikacja dofinansowana ze środków Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego |
Beschreibung: | 81 Seiten 21 cm |
ISBN: | 9788394977115 8394977111 9788365815194 8365815192 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047959927 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220705 | ||
007 | t | ||
008 | 220428s2019 pl m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 1243002980 |2 DE-101 | |
020 | |a 9788394977115 |9 978-83-949771-1-5 | ||
020 | |a 8394977111 |9 83-949771-1-1 | ||
020 | |a 9788365815194 |q Quaestio |9 978-83-65815-19-4 | ||
020 | |a 8365815192 |9 83-65815-19-2 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1243002980 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a pl |c XA-PL | ||
049 | |a DE-11 | ||
080 | |a 811.112.2:811.162.1'25 |2 udc | ||
080 | |a 821.112.2(091)-1"19" |2 udc | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a GM 4037 |0 (DE-625)42091: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kazik, Karolina |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski |c Karolina Kazik |
264 | 1 | |a Wrocław |b Wydział Filologiczny UWr. Instytut Filologii Germańskiej ; Quaestio |c 2019 | |
300 | |a 81 Seiten |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Scientiarum Primitiae |v vol. 17 | |
490 | 0 | |a Scientiarum Primitiae. Series Philologica | |
500 | |a W serii głównej: ISSN 2299-4068 ; vol. 17 | ||
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 75-79 ; Zusammenfassung in polnischer Sprache | ||
500 | |a Publikacja dofinansowana ze środków Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego | ||
502 | |b Magisterarbeit |c Universität Wrocław |d 2019 | ||
546 | |a Text deutsch | ||
650 | 7 | |a Dedecius, Karl (1921-2016)--tłumaczenia polskie--historia i krytyka. |2 jhpks | |
650 | 7 | |a Poezja--tłumaczenia polskie--historia i krytyka. |2 jhpks | |
650 | 7 | |a Tłumaczenie. |2 jhpks | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
710 | 2 | |a Uniwersytet Wrocławski. |b Instytut Filologii Germańskiej. |4 pbl | |
710 | 2 | |a Quaestio. |4 pbl | |
830 | 0 | |a Scientiarum Primitiae |v vol. 17 |w (DE-604)BV041363581 |9 17 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033341142 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183648720650240 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Kazik, Karolina |
author_facet | Kazik, Karolina |
author_role | aut |
author_sort | Kazik, Karolina |
author_variant | k k kk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047959927 |
classification_rvk | ES 715 GM 4037 |
ctrlnum | (DE-599)DNB1243002980 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02070nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047959927</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220705 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">220428s2019 pl m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1243002980</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788394977115</subfield><subfield code="9">978-83-949771-1-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8394977111</subfield><subfield code="9">83-949771-1-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788365815194</subfield><subfield code="q">Quaestio</subfield><subfield code="9">978-83-65815-19-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8365815192</subfield><subfield code="9">83-65815-19-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1243002980</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pl</subfield><subfield code="c">XA-PL</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">811.112.2:811.162.1'25</subfield><subfield code="2">udc</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">821.112.2(091)-1"19"</subfield><subfield code="2">udc</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GM 4037</subfield><subfield code="0">(DE-625)42091:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kazik, Karolina</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski</subfield><subfield code="c">Karolina Kazik</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wrocław</subfield><subfield code="b">Wydział Filologiczny UWr. Instytut Filologii Germańskiej ; Quaestio</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">81 Seiten</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Scientiarum Primitiae</subfield><subfield code="v">vol. 17</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Scientiarum Primitiae. Series Philologica</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">W serii głównej: ISSN 2299-4068 ; vol. 17</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 75-79 ; Zusammenfassung in polnischer Sprache</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Publikacja dofinansowana ze środków Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Magisterarbeit</subfield><subfield code="c">Universität Wrocław</subfield><subfield code="d">2019</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dedecius, Karl (1921-2016)--tłumaczenia polskie--historia i krytyka.</subfield><subfield code="2">jhpks</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poezja--tłumaczenia polskie--historia i krytyka.</subfield><subfield code="2">jhpks</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tłumaczenie.</subfield><subfield code="2">jhpks</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Uniwersytet Wrocławski.</subfield><subfield code="b">Instytut Filologii Germańskiej.</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Quaestio.</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Scientiarum Primitiae</subfield><subfield code="v">vol. 17</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV041363581</subfield><subfield code="9">17</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033341142</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV047959927 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:40:12Z |
indexdate | 2024-07-10T09:26:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9788394977115 8394977111 9788365815194 8365815192 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033341142 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 81 Seiten 21 cm |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Wydział Filologiczny UWr. Instytut Filologii Germańskiej ; Quaestio |
record_format | marc |
series | Scientiarum Primitiae |
series2 | Scientiarum Primitiae Scientiarum Primitiae. Series Philologica |
spelling | Kazik, Karolina aut Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski Karolina Kazik Wrocław Wydział Filologiczny UWr. Instytut Filologii Germańskiej ; Quaestio 2019 81 Seiten 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Scientiarum Primitiae vol. 17 Scientiarum Primitiae. Series Philologica W serii głównej: ISSN 2299-4068 ; vol. 17 Literaturverzeichnis Seite 75-79 ; Zusammenfassung in polnischer Sprache Publikacja dofinansowana ze środków Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego Magisterarbeit Universität Wrocław 2019 Text deutsch Dedecius, Karl (1921-2016)--tłumaczenia polskie--historia i krytyka. jhpks Poezja--tłumaczenia polskie--historia i krytyka. jhpks Tłumaczenie. jhpks (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Uniwersytet Wrocławski. Instytut Filologii Germańskiej. pbl Quaestio. pbl Scientiarum Primitiae vol. 17 (DE-604)BV041363581 17 |
spellingShingle | Kazik, Karolina Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski Scientiarum Primitiae Dedecius, Karl (1921-2016)--tłumaczenia polskie--historia i krytyka. jhpks Poezja--tłumaczenia polskie--historia i krytyka. jhpks Tłumaczenie. jhpks |
subject_GND | (DE-588)4113937-9 |
title | Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski |
title_auth | Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski |
title_exact_search | Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski |
title_exact_search_txtP | Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski |
title_full | Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski Karolina Kazik |
title_fullStr | Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski Karolina Kazik |
title_full_unstemmed | Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski Karolina Kazik |
title_short | Karl Dedecius' Translationsprinzipien in den Übersetzungen der Lyrik von Mascha Kaléko durch Ryszard Wojnakowski |
title_sort | karl dedecius translationsprinzipien in den ubersetzungen der lyrik von mascha kaleko durch ryszard wojnakowski |
topic | Dedecius, Karl (1921-2016)--tłumaczenia polskie--historia i krytyka. jhpks Poezja--tłumaczenia polskie--historia i krytyka. jhpks Tłumaczenie. jhpks |
topic_facet | Dedecius, Karl (1921-2016)--tłumaczenia polskie--historia i krytyka. Poezja--tłumaczenia polskie--historia i krytyka. Tłumaczenie. Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV041363581 |
work_keys_str_mv | AT kazikkarolina karldedeciustranslationsprinzipienindenubersetzungenderlyrikvonmaschakalekodurchryszardwojnakowski AT uniwersytetwrocławskiinstytutfilologiigermanskiej karldedeciustranslationsprinzipienindenubersetzungenderlyrikvonmaschakalekodurchryszardwojnakowski AT quaestio karldedeciustranslationsprinzipienindenubersetzungenderlyrikvonmaschakalekodurchryszardwojnakowski |