Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
München
LINCOM GmbH
2022
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 460 Seiten Illustrationen, Karten |
ISBN: | 9783969390979 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047954317 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230907 | ||
007 | t | ||
008 | 220425s2022 gw a||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 22,N11 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1253239258 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783969390979 |c hardback : EUR 231.50 (DE) (freier Preis), EUR 189.20 (AT) (freier Preis) |9 978-3-96939-097-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1334041991 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1253239258 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-29 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-355 | ||
084 | |a EG 7520 |0 (DE-625)23336: |2 rvk | ||
084 | |a EG 7500 |0 (DE-625)23335: |2 rvk | ||
084 | |a EG 7800 |0 (DE-625)23347: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 490 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Rapacha, Lal-Shyãkarelu |e Verfasser |0 (DE-588)1147140642 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon |c Lal Rapacha |
264 | 1 | |a München |b LINCOM GmbH |c 2022 | |
300 | |a 460 Seiten |b Illustrationen, Karten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Kiranti-Sprachen |0 (DE-588)4254820-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sinotibetische Sprachen |0 (DE-588)4120360-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sunwar-Sprache |0 (DE-588)7616447-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Grammatik | ||
653 | |a Sinologie | ||
653 | |a Sprachwissenschaft | ||
653 | |a Tibetobirmanische Sprachen | ||
689 | 0 | 0 | |a Kiranti-Sprachen |0 (DE-588)4254820-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Sunwar-Sprache |0 (DE-588)7616447-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Sinotibetische Sprachen |0 (DE-588)4120360-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a LINCOM Europa (München) |0 (DE-588)5300573-9 |4 pbl | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033335631&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033335631&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033335631 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20220310 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183639182802944 |
---|---|
adam_text | 3
TABLE
OF
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS
............................................................................................
I
ABOUT
THIS
WORK
...................................................................................................
II
P
A
R
T
O
N
E:
GENERAL
INTRODUCTION
HISTORICAL,
ETHNO-LINGUISTIC
AND
CULTURAL
OUTLINE
1
.0
HISTORICAL
NOTE
...........................................................................................
23-25
1.1
ETHNOLINGUISTIC
OVERVIEW
ON
GOSSONYM
AND
ETHNONYM
..............................
26-29
1.1.1
ETYMOLOGICAL
ACCOUNTS
ON
NOMENCLATURE
.................................................
29
1.1.1.1
A
GENERAL
SURVEY
ON
ETHNONYMS
.............................................................
29-31
1.1.1.2
THE
EXO-GLOTONYM
SUN(U)WAR
.............................................................
31
1.1.1.3
MEANING
AS
HYDRONYM
............................................................................
31-32
1.1.1.4
SHADOWS
OF
MISCONCEIVED
MEANINGS
.....................................................
32
1.1.1.5
ETHNIC
IDENTITY
LUMPED
WITH
MANGAR/GURUNG
TRIBE
...............................
32-33
1.1.1.6
LINGUISTIC
IDENTITY
LUMPED
WITH
MANGAR
AND
GURUNG
TRIBE
.................
33-34
1.1.1.7
MEANING
AS
LOW
CASTE
KSHETRIYA
HINDU
...............................................
34
1.1.1.8
IDENTITY
LUMPED
WITH
KINNAR
..................................................................
34
1.1.1.9
MEANING
AS
KSHETRIYA
OR
KHAS
...............................................................
34
1.1.1.10
MEANINGAS
SURYAVAMSHI
SOLARDYNASTY
............................................
34-35
1.1.1.11
MEANING
AS
KIRAT
DYNASTY
..................................................................
35
1.1.1.12
THE
TERM
MUKHIYA
FOR
SUN(U)WAR
...................................................
35
1.1.1.13
THE
EQUIVALENT
TERM
MARPACHE
..........................................................
35
1.1.2
ETHNO-CLANONYMS
AND
THEIR
R-G
ORTHOGRAPHY
...........................................
36-40
1.1.3
ETHNO-CLANONYMS:
A
MORHPO-SEMANTIC
INTERPRETATION
..............................
40-43
1.1.4
SUMMARY
...................................................................................................
43-44
1.2
A
CORRECTIVE
LOOK
ON
ETHNONYM
ORTHOGRAPHY
...............................................
44-46
1.3
GENETIC
AFFILIATION
OR
CLASSIFICATION
..............................................................
46-52
1.4
GEOGRAPHICAL
DISTRIBUTION
AND
DEMOGRAPHIC
DETAILS
...................................
52
1.5
PREVIOUS
LITERATURE
........................................................................................
52
1.5
.0
A
GENERAL
NOTE
.......................................................................................
52-53
1.5.1
VOCABULARY
COLLECTION
...............................................................................
53-54
1.5.2
PHONOLOGICAL
AND
GRAMMATICAL
SKETCHES
...................................................
54-55
1.5.3
ANTHROPO-LINGUISTIC
AND
CULTURAL
DESCRIPTIONS
...........................................
55
1.5.4
COMPARATIVE
STUDIES
..................................................................................
55-56
1.5
.
5
PEDAGOGICAL
MATERIALS
..........................................................................
56-58
1.6
LINGUISTIC
DIVERSITY
AND
MULTIPLICITY
............................................................
58-60
1.7
CULTURAL
NOTE
.................................................................................................
60
1.7.1
RELIGIOUS
BELIEF
SYSTEM
AND
PRACTICES
.......................................................
61-65
1.7.2
BIRTH,
MARRIAGE
AND
DEATH
RITUAL
................................................................
65-66
1.7.3
MATRIMONIAL
AND
LINEAGE
SYSTEM
...............................................................
66-68
1.7.4
FESTIVALS
....................................................................................................
68-69
4
1.7.5
RITUAL
DANCE
AND
MUSICAL
INSTRUMENTS
.......................................................
69-71
1.7.6
COSTUMES
AND
ORNAMENTS
..........................................................................
71-73
1.7.7
FOOD
HABITS
..................................................................................................
73-74
1.7.8
FOLK
ART
......................................................................................................
74-75
1.7.9
TRIBAL
FLOWER
AND
TOTEM
............................................................................
76
1.8
GOALS
AND
OBJECTIVES
......................................................................................
76-77
1.9
METHODOLOGY
................................................................................................
77
1.9.1
SOURCE
OF
DATA
...........................................................................................
77
1.9.1.1
PRIMARY
SOURCES
.....................................................................................
77
1.9.1.2
SECONDARY
SOURCES
.................................................................................
78
1.9.2
POPULATION
OF
THE
STUDY
.............................................................................
78
1.9.3
SAMPLE
POPULATION
OF
THE
STUDY
................................................................
78
1.9.4
SAMPLING
PROCEDURE
..................................................................................
78
1.9.5
TOOLS
FOR
DATA
COLLECTION
..........................................................................
78
1.9.6
PROCESS
OF
DATA
COLLECTION
........................................................................
78-79
1.10
ORGANIZATION
OF
THE
BOOK
...........................................................................
79
P
A
R
T
T
W
O:
PHONOLOGY
PHONOLOGICAL
STRUCTURE
AND
WRITING
SYSTEM
2.0
PHONOLOGY
....................................................................................................
80
2.1
A
PRELIMINARY
OUTLINE
...................................................................................
80
2.1.1
SEGMENTAL
PHONEMIC
INVENTOR
...................................................................
80-81
2.1.1.1
VOWEL
PHONEMES
....................................................................................
81
2.1.1.1.1
CLASSIFICATION/DISTRIBUTION
OF
VOWELS
.................................................
81-83
2.1.1.1.2
VOWEL
CLUSTERS
.....................................................................................
83-86
2.1.1.1.3
NASALITY
CONTRAST/NASAL
ASSIMILATION
...................................................
87-88
2.1.1.1.4 MINIMAL/NEAR-MINIMAL
PAIRS
...............................................................
88-89
2.1.1.1.5
DELETION
OF
FINAL
VOWELS
......................................................................
89
2.1.1.2
CONSONANT
PHONEMES
.............................................................................
89-90
2.1.1.2.1
CLASSIFICATION/DISTRIBUTION
OF
CONSONANTS
...........................................
90
2.1.1.2.1.1
BILABIAL
STOPS
....................................................................................
91
2.1.1.2.1.2
DENTAL
STOPS
......................................................................................
91-92
2.1.1.2.1.3
ALVEOLAR
STOPS
..................................................................................
92-93
2.1.1.2.1.4
RETROFLEX
STOPS
.................................................................................
93
2.1.1.2.1.5
VELAR
STOPS
.......................................................................................
93-94
2.1.1.2.1.6
GLOTTAL
STOP
......................................................................................
94-95
2.1.1.2.1.7
DENTAL
FRICATIVE
.................................................................................
95
2.1.1.2.1.8
PALATAL
FRICATIVE
................................................................................
95
2.1.1.2.1.9 GLOTTAL
FRICATIVE
................................................................................
95-96
2.1.1.2.1.10
VELAR
NASAL
.....................................................................................
96
2.1.1.2.1.11
ALVEOLAR
NASAL
................................................................................
96
2.1.1.2.1.12
BILABIAL
NASAL
..................................................................................
96-97
2.1.1.2.1.13
ALVEOLAR
LIQUIDS
..............................................................................
97
5
2.1.1.2.1.14
PALATAL
GLIDE
....................................................................................
97
2.1.1.2.1.15
BILABIAL
GLIDE
..................................................................................
98
2.1.1.3
ASPIRATION
CONTRAST
.................................................................................
98
2.1.1.4
FREE
VARIATION
.........................................................................................
98-99
2.1.1.5
BREATHY
VOICED
AS
IDEOLECTAL
VARIATION
..................................................
99
2.1.1.6
ALLOPHONIC
VARIATION
AND
SOUND
CHANGE
.................................................
99
2.1.1.6.1
DARK
//
................................................................................................
100
2.1.1.6.2
EPENTHESIS
............................................................................................
100
2.1.1.7
CONSONANT
AND
SYLLABLE
DROP
..................................................................
100
2.2
PHONOTACTICS
.................................................................................................
100
2.2.1
CONSONANT
CLUSTERS
....................................................................................
101
2.2.1.1
INITIAL
CC
CLUSTERS
...................................................................................
101-102
2.2.1.2
MEDIAL
-CC
CLUSTERS
................................................................................
102-103
2.2.1.2.1
VOICELESS
STOP
+
CONSONANT/GLIDE
........................................................
103-104
2.2.1.2.2
VOICED
+
CONSONANT/TRILL
.......................................................................
104-105
2.2.1.2.3
NASAL
+
CONSONANT/TRILL
........................................................................
105
2.2.1.2.4
CONTINUANT
+
CONSONANT
......................................................................
105-106
2.2.1.3
FINAL
-CC
CLUSTERS
....................................................................................
106
2.2.1.3.1
NASAL
+
CONSONANT
...............................................................................
106-107
2.2.1.3.2
VOICELESS
+
CONSONANT
........................................................................
107
2.2.1.3.3
CONTINUANT
+
CONSONANT
......................................................................
107
2.2.1.4
GEMINATES
..............................................................................................
108-110
2.2.1.5
INVERSE
GEMINATES
PLUS
OTHER
PROCESSES
.................................................
110
2.3.1.2
SYLLABIC
STRUCTURES
..................................................................................
110-111
2.3.1.2.1
MONOSYLLABIC
STRUCTURE
........................................................................
111-112
2.3.1.2.2
DISYLLABIC
STRUCTURE
.............................................................................
112
2.3.1.2.3
TRISYLLABIC
STRUCTURE
............................................................................
113
2.3.1.2.4
TETRASYLLABLE
STRUCTURE
.........................................................................
113-114
2.3.1.2.5
SYLLABLE
INITIALS
....................................................................................
114
2.3.1.2.6
SYLLABLE
FINALS
.......................................................................................
114-115
2.3.1.2.7
SYLLABLE
NUCLEI
.....................................................................................
115
2.4
SUPRA-SEGMENTAL
FEATURE
...............................................................................
115
2.4.1
TONE
..........................................................................................................
115-118
2.5
THE
WRITING
SYSTEM
OR
GRAPHOLOGY
...............................................................
118
2.5.1
A
BRIEF
SURVEY
...........................................................................................
119
2.5.2
ORIGIN
OF
THE
KIRANTI-KOITS
SCRIPT
..............................................................
120-121
2.5.3
JETICHA
SCRIPT
AND
ORTHOGRAPHY
..................................................................
121-122
2.5.4
A
COMPARISON
OF
SCRIPTS
............................................................................
122-123
2.6
SUMMARY
......................................................................................................
123
PART
THREE:
MORPHOLOGY
MORPHOLOGICAL
STRUCTURE
AND
WORD-FORMATION
3
.0
MORPHOLOGY
..............................................................................................
124
6
3.1
INFLECTION,
DERIVATION,
REDUPLICATION
AND
COMPOUNDING
...............................
124
3.1.2
NOMINAL
MORPHOLOGY
................................................................................
124
3.1.2.1
NOUN
........................................................................................................
124-125
3.1.2.2
SEMANTIC
GENDER
......................................................................................
125-127
3.1.2.3
NUMBER
AND
PERSON
................................................................................
127-128
3.1.2.4
PRONOUNS
.................................................................................................
129
3.1.2.4.1
PERSONAL
PRONOUNS
...............................................................................
130
3.1.2.4.2
REFLEXIVE
PRONOUNS
.............................................................................
130-131
3.1.2.4.3
POSSESSIVE
PRONOUNS
............................................................................
131
3.1.2.4.5
DEMONSTRATIVE
PRONOUNS
.....................................................................
131-132
3.1.2.4.5.1
PROXIMATE
PRONOUNS
.........................................................................
132
3.1.2.4.5.2 REMOTE
PRONOUNS
..............................................................................
132
3.1.2.4.5.3
ELEVATIONAL
PRONOUNS
.......................................................................
132
3.1.2.4.6
INTERROGATIVE
PRONOUN
..........................................................................
132-133
3.1.2.4.7
INDEFINITE
PRONOUN
...............................................................................
133
3.1.2.4.7.1
POSITIVE
INDEFINITE
............................................................................
133
3.1.2.4.7.2
NEGATIVE
INDEFINITE
...........................................................................
133-134
3.1.2.4.8
RELATIVE
PRONOUN
..................................................................................
134
3.1.2.5
CASE
.........................................................................................................
134
3.1.2.5.1
CASE
MARKERS
........................................................................................
134-135
3.1.2.5.1.1
AGENT-ERGATIVE
CASE
-MI~M
..........................................................
135-137
3.1.2.5.1.2
ABLATIVE
CASE
-LA
...........................................................................
137-138
3.1.2.5.1.3
DATIVE
CASE
-KSH~KAL
....................................................................
138
3.1.2.5.1.4
COMITATIVE
CASE
................................................................................
138-139
3.1.2.5.1.5
ALLATIVE
CASE
-GE
...........................................................................
140
3.1.2.5.1.6 GENITIVE
CASE
-A~
-KE~
-NGA
.........................................................
140-142
3.1.2.5.2
A
COMPARATIVE
LOOK
.............................................................................
143
3.1.2.5.3
SUMMARY
..............................................................................................
143-144
3.1.2.5.4
CASE
COLLOCATION
...................................................................................
144
3.1.2.6
POSTPOSITIONS
...........................................................................................
144
3.1.2.6.1
POSTPOSITION
WITHOUT
.........................................................................
144-145
3.1.2.6.2
ASSOCIATIVE
POSTPOSITION
-NU
...........................................................
145
3.1.2.6.3
POSTPOSITION
-HD!TI
...........................................................................
145
3.1.2.6.4
POSTPOSITION
NOLE~MER(E)
..................................................................
145-146
3.1.2.6.5
POSTPOSITION
DATS
..............................................................................
146
3.1.2.6.6 POSTPOSITION
DFFLR(I)~GETHIR(I)
.........................................................
146
3.1.2.6.7
POSTPOSITIONS
OF
SIDE
............................................................................
147
3.1.2.6.8
POSTPOSITIONS
OF
LEVEL
..........................................................................
147
3.1.2.6.9
POSTPOSITION
-GD
................................................................................
147-148
3.1.2.6.10
POSTPOSITION
-TSI .............................................................................
148
3.1.2.6.11
POSTPOSITION
NS?THD
........................................................................
148
3.1.2.6.12
POSTPOSITION
-GE
.............................................................................
148
3.1.2.6.13
POSTPOSITION
-SAM
...........................................................................
148
3.1.2.6.14
POSTPOSITION
-NU,
KDTHA KDTH
........................................................
148-149
3.1.2.7.15
POSTPOSITION
^ULI
...........................................................................
149
7
3.1.2.6.16
POSTPOSITION
-KEIJA
........................................................................
149
3.1.2.6.17
POSTPOSITION
-KSLI
..........................................................................
149
3.1.2.7
DISCOURSE
MARKERS
..................................................................................
149
3.1.2.7.1
THE
MARKER
YO
................................................................................
149-150
3.1.2.7.2
THE
MARKER
-N
.................................................................................
150
3.1.2.7.3
THE
MARKER
LA
...................................................................................
150-151
3.1.2.7.4
THE
THEME/TOPIC
MARKER
DA
..............................................................
151-152
3.1.2.7.5
THE
CONTRASTIVE
TOPIC
MARKER
-CAN
..................................................
152
3.1.3
ADJECTIVALS
AND
ADVERBIALS
.........................................................................
152-153
3.1.3.1
ADJECTIVES
..............................................................................................
153
3.1.3.1.1
DERIVATIONAL
ADJECTIVES
.........................................................................
153-154
3.1.3.1.2
DERIVATIONAL
ADJECTIVE
INTENSIFIERS
......................................................
154
3.1.3.1.3
LEXICAL
ADJECTIVES
................................................................................
155
3.1.3.1.4
ADJECTIVES
OF
SHAPE
OR
SIZE
.................................................................
155
3.1.3.1.5
COLOUR
ADJECTIVES
.................................................................................
155-156
3.1.3.1.6
TASTE
ADJECTIVES
...................................................................................
156
3.1.3.2
ADVERBS
...................................................................................................
156-157
3.1.3.2.1
TEMPORAL
............................................................................................
157
3.1.3.2.1.1
GENERIC
ADVERBS
OF
TIME
....................................................................
157-158
3.1.3.2.1.2
SPECIFIC
ADVERBS
OF
TIME
...................................................................
158
3.1.3.2.1.3
SPATIAL
..............................................................................................
158
3.1.3.2.1.4
LOCATIONAL
........................................................................................
158-159
3.1.3.2.1.5
ADVERBS
OFMANNER
............................................................................
159-160
3.1.3.2.1.6
QUANTITY
AND
QUANTIFIERS
...................................................................
160
3.1.4
NUMERALS
AND
CLASSIFIERS
...........................................................................
160
3.1.4.1
BASIC
CARDINAL
NUMERALS
.........................................................................
160-161
3.1.4.1.1
COMPOUND
CARDINAL
NUMERALS
..............................................................
161-162
3.1.4.1.2
ORDINALS
...............................................................................................
162-163
3.1.4.1.2.1
ORDINALS
DISTRIBUTIVE
NUMERALS
........................................................
163
3.1.4.1.3
FREQUENCY
NUMERALS
............................................................................
163
3.1.4.1.4
APPROXIMATE
NUMERALS
.........................................................................
163-164
3.1.4.1.5
FRACTIONAL
NUMERALS
.............................................................................
164
3.1.5
MEASUREMENTS
...........................................................................................
164
3.1.5.1
MEASUREMENT
OF
MONEY
.........................................................................
164
3.1.6
DIVISION
OF
TIME
........................................................................................
164-165
3.1.6.1
DAYS
IN
A
WEEK
.......................................................................................
165
3.1.6.2
MONTHS
...................................................................................................
165
3.1.6.3
SEASONS
...................................................................................................
165-166
3.2
VERB
MORPHOLOGY
.........................................................................................
166
3.2.1
ROOTS
.........................................................................................................
166-167
3.2.1.1
OPEN
ROOT
VERBS
......................................................................................
167
3.2.1.2
CLOSED
ROOT
VERBS
...................................................................................
167-169
3.2.2
-T/-TA
ENDING
CLASS
OF
VERBS
...................................................................
169
3.2.2.1
-TI
ENDING
CLASS
OF
VERBS
......................................................................
169
3.2.2.2
-TA.P
CLASS
OF
VERBS
..............................................................................
170
8
3.2.3
DEICTIC
VERBS
..............................................................................................
170-171
3.2.4
COPULA
VERBS
..............................................................................................
171-172
3.2.5
SEMANTIC
CLASSIFICATION
OF
VERBS
................................................................
172
3.2.5.1
STATE
VERBS
...............................................................................................
172
3.2.5.2
PROCESS
VERBS
...........................................................................................
173
3.2.5.3
ACTION
VERBS
............................................................................................
173
3.2.5.4
ACTION
PROCESS
VERBS
...............................................................................
173
3.2.5.5
STATE
EXPERIENCER
VERBS
...........................................................................
174
3.2.5.6
PROCESS
EXPERIENCER
VERBS
.......................................................................
174
3.2.5.7
ACTION
EXPERIENCER
VERBS
........................................................................
174
3.2.5.8
ACTION
PROCESS
EXPERIENCER
VERBS
..........................................................
174-175
3.2.5.9
STATE
BENEFACTIVE
VERBS
...........................................................................
175
3.2.5.10 PROCESS
BENEFACTIVE
VERBS
....................................................................
175
3.2.5.11
ACTION
BENEFACTIVE
VERBS
......................................................................
175
3.2.5.12 ACTION
PROCESS
BENEFACTIVE
VERBS
.........................................................
176
3.2.5.13
STATE
LOCATIVE
VERBS
...............................................................................
176
3.2.5.14
PROCESS
LOCATIVE
VERBS
..........................................................................
176
3.2.5.15
ACTION
LOCATIVE
VERBS
...........................................................................
176-177
3.2.5.16
ACTION
PROCESS
LOCATIVE
VERBS
..............................................................
177
3.2.6
TRANSITIVITY
.................................................................................................
177-180
3.2.7
VERB
PARADIGMS
..........................................................................................
180-181
3.2.8
VERB
FORMS
.................................................................................................
181-182
3.2.9
TENSE-ASPECT-MOOD
....................................................................................
182
3.2.9.1
TENSE
.......................................................................................................
182-183
3.2.9.2
ASPECT
.....................................................................................................
183
3.2.9.2.1
PERFECTIVE
.............................................................................................
183
3.2.9.2.2
IMPERFECTIVE
.........................................................................................
183-184
3.2.9.2.3
HABITUAL
................................................................................................
184
3.2.9.2.4
PROGRESSIVE/DURATIVE
.............................................................................
184
3.2.9.3
MOOD
.......................................................................................................
184
3.2.9.3.1
IMPERATIVE
............................................................................................
185
3.2.9.3.2
INDICATIVE
..............................................................................................
185
3.2.9.3.3
OPTATIVE
................................................................................................
185-186
3.2.9.3.4
HORTATIVE
..............................................................................................
186
3.2.9.3.5
PROBABILITY/DUBITATIVE
..........................................................................
186
3.2.9.3.6
ENTREATIVE
.............................................................................................
186-187
3.2.9.3.7
POTENTIALITY
/CAP-CA/
.............................................................................
187
3.2.9.3.8 DESIDERATIVE
/MALNURJ/
.........................................................................
187
3.2.9.3.9
OBLIGATORY/NECESSITATIVE
/MALBO/
.........................................................
187
3.3
VOICE
.............................................................................................................
187-188
3.4
CAUSATIVE
STRUCTURE
.......................................................................................
188
3.5
RECIPROCAL
.....................................................................................................
188-189
3.6
NEGATIVE
PREFIX
..............................................................................................
189
3.6.1
DOUBLE
NEGATIVE
PREFIXES
..........................................................................
189-190
3.6.2
NEGATION
IN
EMPHATIC
DENIAL
.....................................................................
190
9
3.7
CONDITIONAL
STRUCTURE
....................................................................................
190
3.8
NOMINAL
AND
VERBAL
COMPOUNDING
................................................................
190-191
3.9
DISCOURSE
PARTICLES
.......................................................................................
191-192
3.9.1
MIRATIVE
/NS /
.............................................................................................
192
3.9.2
DOUBT
/KO/
..................................................................................................
192
3.9.3
EMPHATIC
/KAKA/
.........................................................................................
192
3.9.4
METHOD
/CO/
...............................................................................................
192
3.9.5
RATHER
........................................................................................................
192-193
3.9.6
CERTAINTY
/SYA/............................................................................................
193
3.9.7
CHOICE
/CAN/
...............................................................................................
193
3.9.8
ALTERNATIVE
/DE/
..........................................................................................
194
3.9.9
CONFIRMING
QUESTION
/GA/...........................................................................
194
3.9.10
SPECIAL
EMPHASIS
/-I,
-N/
........................................................................
194
3.9.11
DECLARATIVE
/IO/
........................................................................................
194-195
3.10
SUMMARY
....................................................................................................
195
PARTFOUR:
SYNTAX
SYNTACTIC
STRUCTURE
AND
SOCIO-PRAGMATIC
TERMS
4
.0
SYNTAX
........................................................................................................
196
4.1
GENERAL
OVERVIEW
ON
T-B
SYNTACTIC
TYPOLOGY
...............................................
196-197
4.2
PHRASES
...........................................................................................................
197
4.2.1
NOUN
PHRASE
................................................................................................
197-200
4.2.2
VERB
PHRASE
................................................................................................
200-201
4.2.3
ADJECTIVE
PHRASE
.........................................................................................
202
4.2.4
ADVERB
PHRASE
............................................................................................
203-204
4.3
SENTENCE
........................................................................................................
204-205
4.3.1
CLASSIFICATION
OF
SENTENCES
.........................................................................
205
4.3.1.1
SIMPLE
SENTENCES
.....................................................................................
205
4.3.1.1.1
BASIC
WORD
ORDER
..................................................................................
205-206
4.3.1.1.2
INTERROGATIVE
SENTENCES
.........................................................................
206-208
4.3.1.1.3
COPULA
SENTENCES
..................................................................................
208-209
4.3.1.1.4
ERGATIVITY
..............................................................................................
209
4.3.1.1.4.1
CONCEPTUAL
FRAMEWORK
......................................................................
209-212
4.3.1.1.4.2
THE
PATIENT
........................................................................................
212-213
4.3.1.1.4.3
INANIMATE
VS.
ANIMATE
PATIENTS
..........................................................
213
4.3.1.1.4.4
-MI
AND
THE
TENSE/ASPECT
SYSTEM
...................................................
214
4.3.1.1.4.5
-MI
AND
THE
PERFECTIVE
...................................................................
214-215
4.3.1.1.4.6
SUMMARY
ON
ERGATIVITY
......................................................................
216
4.3.1.1.5
COMPARATIVE
AND
SUPERLATIVE
................................................................
216-217
4.3.1.1.6
NOMINALIZED
SENTENCES
.........................................................................
217
4.3.1.2
COMPLEX
SENTENCES
..................................................................................
218
4.3.1.2.1
NON-FINITE
CLAUSES
................................................................................
218
4.3.1.2.1.1
INFINITIVE
CLAUSES
...............................................................................
218-219
10
4.3.1.2.1.2 PURPOSIVE
CLAUSES
.............................................................................
219
4.3.1.2.2 CONVERB
CLAUSES
..................................................................................
219-220
4.3.1.2.2.1
NEGATIVE
CONVERB
.............................................................................
220-221
4.3.1.2.3
PARTICIPIAL
CLAUSES
.................................................................................
221
4.3.1.2.4
FINITE
CLAUSES
........................................................................................
221-222
4.3.1.2.4.1
NOMINALIZED
CLAUSES
........................................................................
222
4.3.1.2.4.1.1
ADNOMINAL/RELATIVE
CLAUSES
..........................................................
222
4.3.1.2.4.1.2
TEMPORAL
CLAUSES
..........................................................................
222-223
4.3.1.2.4.1.3
COMPLEMENT
CLAUSES
.....................................................................
223
4.3.1.2.4.1.4
SEQUENCE
CLAUSES
...........................................................................
223-224
4.3.1.2.4.1.5
ADVERBAL/MANNER/-PA
CLAUSES
.......................................................
224-225
4.3.1.2.4.1.6
CONDITIONAL
CLAUSES
.......................................................................
225
4.3.1.2.4.1.7 CONCESSIVE
CLAUSES
........................................................................
225
4.3.1.2.4.1.8 QUOTE
CLAUSES
.................................................................................
226
4.3.1.2.2.1.9
REASON
CLAUSES/CAUSAL
LINKING
......................................................
226
4.3.1.2.2.1.10
CORRELATIVE
CLAUSES
......................................................................
226
4.3.1.2.3
COORDINATION
........................................................................................
227-228
4.3.1.3
ANAPHORA
..................................................................................................
228
4.3.1.4
GAPPING/ELIPSIS
.......................................................................................
228-229
4.3.2
OTHER
MINOR SENTENCES
...............................................................................
229
4.3.2.1
VERBLESS
SENTENCES
..................................................................................
229
4.3.2.2
EXCLAMATORY/DECLARATIVE
SENTENCES
.........................................................
229-232
4.3.2.3
VOCATIVE
SENTENCES
..................................................................................
232
4.3.2.4
OBLIGATORY
SENTENCES
...............................................................................
232
4.3.2.5
PROHIBITIVE
SENTENCES
..............................................................................
232
4.3.2.6
DOUBLE
OBJECT
SENTENCES
..........................................................................
232-233
4.3.3
DIRECT
AND
INDIRECT
SPEECH
.........................................................................
233
4.4
SOCIO-PRAGMATIC
TERMS
..................................................................................
233
4.4.1
KINSHIP
TERMS
..............................................................................................
233-234
4.4.2
NON-AFFINAL
..................................................................................................
234-235
4.4.3
AFFINAL
KINSMEN
.........................................................................................
235-236
4.4.4
FORMS
OF
ADDRESS
........................................................................................
236-237
4.4.5
POLITENESS
STRATEGIES
...................................................................................
237-238
4.4.6
SUMMARY
.....................................................................................................
238-239
PART
FIV
E:
CONCLUSIONS
RESEARCH
FINDINGS
AND
WAYS
OF
LANGUAGE
MAINTENANCE
5.1
SUMMARY
OF
FINDINGS
.....................................................................................
240-245
5.2
WAYS
OF
LANGUAGE
MAINTENANCE
..................................................................
245-249
11
PART
SIX
:
TEXTS
6.
NARRATIVE
TEXTS
...............................................................................................
250
6.1
KIRANTI-KOITS
NU
BAVYUNG
YAVSITS
................................................................
250-275
KIRANTI-KOITS
AND
BAVYUNG
MIGRATION
6.2
SIDA
PIDAR
......................................................................................................
276-282
THE
WORSHIP
OF
SIDA
6.3
MATATSIB
KPEKHEPHU
.................................................................................
283-295
THE
INVISIBLE
HOLY
FLOWER
6.4
BINICHA
SALAPHAINS
HOPO
...........................................................................
296-300
THE
ATROCIOUS
KING
BINICHA
6.5
KOITS
TO:
BLOIPATSK
JAGE
..............................................................................
301-306
WAYS
OF
SAVING
THE
KOITS
LANGUAGE
PART
SEVEN:
LEXICON
7.
LEXICON
..........................................................................................................
307
LEXICON
IN
KBITS-NEPALI-ENGLISH
......................................................................
307-431
APPENDIX
A:
GRIERSON
S
SUN(U)WAR
MATERIALS
.................................................
432-439
APPENDIX
B:
SIKKIM
GAZETTES
...............................................................................
440-441
APPENDIX
C:
INDIGENOUS
SCRIPT
OF
KIRANTI-KOITS
..................................................
442
REFERENCES
..........................................................................................................
443-460
Table of Contents Acknowledgements............................................................................................ і About this work.................................................................................................. ii PART ONE: GENERAL INTRODUCTION Historical, ethno-linguistic and cultural outline 1 .0 Historical note......................................................................................... 23-25 1.1 Ethnolinguistic overview on gossonym and ethnonym.............................. 26-29 1.1.1 Etymological accounts on nomenclature..................................................29 1.1.1.1 A general survey on ethnonyms............................................................ 29-31 1.1.1.2 The Exo-glotonym ‘Sun(u)war’.............................................................31 1.1.1.3 Meaning as hydronym............................................................................ 31 -32 1.1.1.4 Shadows of misconceived meanings.................................................... 32 1.1.1.5 Ethnic identity lumped with Mangar/Gurung tribe............................... 32-33 1.1.1.6 Linguistic identity lumped with Mangar and Gurung tribe................. 33-34 1.1.1.7 Meaning as low caste’ Kshetriya Hindu.............................................. 34 1.1.1.8 Identity lumped with Kinnar..................................................................34 1.1.1.9 Meaning as Kshetriya or Khas...............................................................34 1.1.1.10 Meaning as Suryavamshi ‘solar
dynasty’........................................... 34-35 1.1.1.11 Meaning as ‘Kirat dynasty’..................................................................35 1.1.1.12 The term ‘Mukhiya’ for ‘Sun(u)war’.................................................. 35 1.1.1.13 The equivalent term ‘Marpache ......................................................... 35 1.1.2 Ethno-clanonyms and their R-G orthography.......................................... 36-40 1.1.3 Ethno-clanonyms: A morhpo-semantic interpretation............................. 40-43 1.1.4 Summary...................................................................................................43-44 1.2 A corrective look on ethnonym orthography.............................................. 44-46 1.3 Genetic affiliation or classification............................................................. 46-52 1.4 Geographical distribution and demographic details....................................52 1.5 Previous literature....................................................................................... 52 1.5 .0 A general note..................................................................................... 52-53 1.5.1 Vocabulary collection.............................................................................. 53-54 1.5.2 Phonological and grammatical sketches.................................................. 54-55 1.5.3 Anthropo-linguistic and cultural descriptions.......................................... 55 1.5.4 Comparative
studies................................................................................. 55-56 1.5. 5 Pedagogical materials............................................................................. 56-58 1.6 Linguistic diversity and multiplicity........................................................... 58-60 1.7 Cultural note................................................................................................ 60 1.7.1 Religious belief system and practices...................................................... 61 -65 1.7.2 Birth, marriage and death ritual............................................................... 65-66 1.7.3 Matrimonial and lineage system.............................................................. 66-68 1.7.4 Festivals................................................................................................... 68-69
1.7.5 Ritual dance and musical instruments....................................................... 69-71 1.7.6 Costumes and ornaments...........................................................................71-73 1.7.7 Food habits................................................................................................. 73-74 1.7.8 Folk Art...................................................................................................... 74-75 1.7.9 Tribal flower and totem............................................................................ 76 1.8 Goals and objectives.....................................................................................76-77 1.9 Methodology................................................................................................. 77 1.9.1 Source of Data........................................................................................... 77 1.9.1.1 Primary Sources..................................................................................... 77 1.9.1.2 Secondary Sources................................................................................. 78 1.9.2 Population of the Study............................................................................. 78 1.9.3 Sample Population of the Study................................................................ 78 1.9.4 Sampling Procedure................................................................................. 78 1.9.5 Tools for Data Collection.......................................................................... 78 1.9.6 Process of Data
Collection........................................................................78-79 1.10 Organization of the book...........................................................................79 PART TWO: PHONOLOGY Phonological structure and writing system 2.0 Phonology.....................................................................................................80 2.1 A preliminary outline................................................................................... 80 2.1.1 Segmental phonemic inventor................................................................... 80-81 2.1.1.1 Vowel phonemes.................................................................................... 81 2.1.1.1.1 Classification/distribution of vowels.................................................. 81 -83 2.1.1.1.2 Vowel clusters.......................................................................................83-86 2.1.1.1.3 Nasality contrast/nasal assimilation..................................................... 87-88 2.1.1.1.4 Minimal/near-minimal pairs................................................................ 88-89 2.1.1.1.5 Deletion of final vowels...................................................................... 89 2.1.1.2 Consonant phonemes............................................................................. 89-90 2.1.1.2.1 Classification/distribution of consonants............................................ 90 2.1.1.2.1.1 Bilabial stops.................................................................................... 91 2.1.1.2.1.2 Dental
stops...................................................................................... 91-92 2.1.1.2.1.3 Alveolar stops.................................................................................. 92-93 2.1.1.2.1.4 Retroflex Stops................................................................................. 93 2.1.1.2.1.5 Velar stops....................................................................................... 93-94 2.1.1.2.1.6 Glottal Stop...................................................................................... 94-95 2.I.1.2.1.7 Dental fricative................................................................................. 95 2.1.1.2.1.8 Palatal fricative................................................................................ 95 2.1.1.2.1.9 Glottal fricative................................................................................ 95-96 2.1.1.2.1.10 Velar nasal..................................................................................... 96 2.1.1.2.1.11 Alveolar nasal................................................................................ 96 2.1.1.2.1.12 Bilabial nasal.................................................................................. 96-97 2.1.1.2.1.13 Alveolar liquids..............................................................................97
2.1.1.2.1.14 Palatal glide.........................................................................................97 2.1.1.2.1.15 Bilabial glide.......................................................................................98 2.1.1.3 Aspiration contrast......................................................................................98 2.1.1.4 Frec variation.............................................................................................. 98-99 2.1.1.5 Breathy voiced as ideolectal variation..................................................... 99 2.1.1.6 Allophonic variation and sound change................................................... 99 2.1.1.6.1 Dark/!/......................................................................................................100 2.1.1.6.2 Epenthesis................................................................................................. 100 2.1.1.7 Consonant and syllable drop..................................................................... i 00 2.2 Phonotactics.......................................................................................................100 2.2.1 Consonantclusters......................................................................................... 101 2.2.1.1 Initial cc- clusters........................................................................................ 101-102 2.2.1.2 Medial -cc- clusters.................................................................................... 102-103 2.2,1.2.1 Voiceless stop +
consonant/glide............................................................ 103-104 2.2.1.2.2 Voiced + consonant/trill.......................................................................... 104-105 2.2.1.2.3 Nasal + consonant/trill............................................................................ 105 2.2.1.2.4 Continuant + consonant............................................................................105-106 2.2.1.3 Final-cc clusters......................................................................................... 106 2.2.1.3.1 Nasal + consonant....................................................................................106-107 2.2.1.3.2 Voiceless + consonant............................................................................ 107 2.2.1.3.3 Continuant + consonant.......................................................................... 107 2.2.1.4 Geminates....................................................................................................108-110 2.2.1.5 Inverse geminates plus other processes....................................................HO 2.3.1.2 Syllabic structures.......................................................................................110-111 2.3.1.2.1 Monosyllabic structure..............................................................................111-112 2.3.1.2.2 Disyllabic structure.................................................................................. 112 2.3.1.2.3 Trisyllabic structure.................................................................................113 2.3.1.2.4
Tetrasyllable structure............................................................................. 113-114 2.3.1.2.5 Syllable initials......................................................................................... 114 2.3.1.2.6 Syllable finals........................................................................................... 114-115 2.3.1.2.7 Syllable nuclei.......................................................................................... 115 2.4 Supra-segmental feature.................................................................................... 115 2.4.1 Tone.................................................................................................................115-118 2.5 The writing system or graphology...................................................................118 2.5.1 A brief survey................................................................................................ 119 2.5.2 Origin of the Kiranti-Kõits script................................................................. 120-121 2.5.3 Jeticha script and orthography......................................................................121-122 2.5.4 A comparison of scripts................................................................................ 122-123 2.6 Summary............................................................................................................ 123 PART THREE: MORPHOLOGY Morphological structure and word-formation 3.0
Morphology......................................................................................................... 124
6 3.1 Inflection, derivation, reduplication and compounding............................... 124 3.1.2 Nominal morphology..................................................................................124 3.1.2.1 Noun......................................................................................................... 124-125 3.1.2.2 Semantic gender....................................................................................... 125-127 3.1.2.3 Number and person................................................................................. 127-128 3.1.2.4 Pronouns.................................................................................................. 129 3.1.2.4.1 Personal pronouns................................................................................ 130 3.1.2.4.2 Reflexive pronouns.............................................................................. 130-131 3.1.2.4.3 Possessive pronouns............................................................................. 131 3.1.2.4.5 Demonstrative pronouns...................................................................... 131-132 3.1.2.4.5.1 Proximate pronouns.......................................................................... 132 3.1.2.4.5.2 Remote pronouns.............................................................................. 132 3.1.2.4.5.3 Elevational pronouns........................................................................132 3.1.2.4.6 Interrogative pronoun........................................................................... 132-133 3.1.2.4.7 Indefinite
pronoun................................................................................ 133 3.1.2.4.7.1 Positive indefinite............................................................................. 133 3.1.2.4.7.2 Negative indefinite............................................................................ 133-134 3.1.2.4.8 Relative pronoun.................................................................................. 134 3.1.2.5 Case.......................................................................................................... 134 3.1.2.5.1 Case markers........................................................................................ 134-135 3.1.2.5.1.1 Agent-ergative case -nii-m .......................................................... 135-137 3.1.2.5.1.2 Ablative case -la ............................................................................ 137-138 3.1.2.5.1.3 Dative case -кдһ~кэ1 ..................................................................... 138 3.1.2.5.1.4 Comitative case -m/ ....................................................................... 138-139 3.1.2.5.1.5 Allativecase -ge ............................................................................ 140 3.1.2.5.1.6 Genitive case -A~ -ke֊- -ngA ..........................................................140-142 3.1.2.5.2 A comparative look.............................................................................. 143 3.1.2.5.3 Summary.............................................................................................. 143-144 3.1.2.5.4 Case
collocation................................................................................... 144 3.1.2.6 Postpositions........................................................................................... f44 3.1.2.6.1 Postposition ‘without’.......................................................................... 144-145 3.1.2.6.2 Associative postposition -m/ ........................................................... 145 3.1.2.6.3 Postposition -hõiti ............................................................................ 145 3.1.2.6.4 Postposition nolo֊mcr(s) .................................................................... 145-146 3.1.2.6.5 Postposition dāte .............................................................................. ·46 3.1.2.6.6 Postposition āļār(i)֊gcth-ird) ......................................................... 146 3.1.2.6.7 Postpositions of side........................................................................... 147 3.1.2.6.8 Postpositions of level.......................................................................... 147 3.1.2.6.9 Postposition -gā ............................................................................... 147-148 3.1.2.6.10 Postposition -rsi ............................................................................ 48 3.1.2.6.11 Postposition m?thā ....................................................................... 148 3.1.2.6.12 Postposition -ge ............................................................................ 14$ 3.1.2.6.13 Postposition
....................................................................................... 48 3.1.2.6.14 Postposition -nu, kāthā kāth ........................................................148-149 3.1.2.7.15 Postposition duli ........................................................................... 149
7 3.1.2.6.16 Postposition -kcņā ........................................................................... 149 3.1.2.6.17 Postposition -кэИ ..............................................................................149 3.1.2.7 Discourse markers...................................................................................... 149 3.1.2.7.1 The marker yo .................................................................................... 149-150 3.1.2.7.2 The marker -n ................................................................................... 150 3.1.2.7.3 The marker lā .................................................................................... 150-151 3.1.2.7.4 The theme/topic marker Љ ................................................................ 151-152 3.1.2.7.5 The contrastive topic marker ֊сәп .................................................... 152 3.1.3 Adjectivals and adverbials........................................................................... 152-153 3.1.3.1 Adjectives................................................................................................... 153 3.1.3.1.1 Derivational adjectives............................................................................. 153-154 3.1.3.1.2 Derivational adjective intensifiers........................................................ 154 3.1.3.1.3 Lexical adjectives.................................................................................... 155 3.1.3.1.4 Adjectives of shape or size.................................................................... 155 3.1.3.1.5 Colour
adjectives.................................................................................... 155-156 3.1.3.1.6 Taste adjectives....................................................................................... 156 3.1.3.2 Adverbs....................................................................................................... 156-157 3.1.3.2.1 Temporal................................................................................................. 157 3.1.3.2.1.1 Generic adverbs of time...................................................................... 157-158 3.1.3.2.1.2 Specific adverbs of time...................................................................... 158 3.1.3.2.1.3 Spatial................................................................................................... 158 3.1.3.2.1.4 Locational............................................................................................. 158-159 3.1.3.2.1.5 Adverbs of manner............................................................................... 159-160 3.1.3.2.1.6 Quantity and quantifiers...................................................................... 160 3.1.4 Numerals and classifiers.... 160 3.1.4.1 Basic cardinal numerals............................................................................. 160-161 3.1.4.1.1 Compound cardinal numerals................................................................ 161-162 3.1.4.1.2 Ordinals.................................................................................................... 162-163 3.1.4.1.2.1 Ordinals Distributive
numerals........................................................... 163 3.1.4.1.3 Frequency numerals.... 163 3.1.4.1.4 Approximate numerals........................................................................... 163-164 3.1.4.1.5 Fractional numerals................................................................................. 164 3.1.5 Measurements............................................................................................... 164 3.1.5.1 Measurement of money............................................................................. 164 3.1.6 Division of time............................................................................................ 164-165 3.1.6.1 Days in a week........................................................................................... 165 3.1.6.2 Months........................................................................................................ 165 3.1.6.3 Seasons........................................................................................................ 165-166 3.2 Verb morphology............................................................................................. 166 3.2.1 Roots...............................................................................................................166-167 3.2.1.1 Open root verbs.......................................................................................... 167 3.2.1.2 Closed root verbs....................................................................................... 167-169 3.2.2 -ti/-tā ending class of
verbs...................................................................... 169 3.2.2.1 -ti ending class of verbs......................................................................... 169 3.2.2.2 -ta.r) class of verbs..................................................................................170
8 3.2.3 Deictic verbs.............................................................................................. 170-171 3.2.4 Copula verbs................................................................................................ 171-172 3.2.5 Semantic classification of verbs.................................................................172 3.2.5.1 State verbs............................................................................................... 172 3.2.5.2 Process verbs........................................................................................... 173 3.2.5.3 Action verbs............................................................................................ 173 3.2.5.4 Action process verbs............................................................................... 173 3.2.5.5 State experiencer verbs........................................................................... 174 3.2.5.6 Process experiencer verbs....................................................................... 174 3.2.5.7 Action experiencer verbs........................................................................ 174 3.2.5.8 Action process experiencer verbs.......................................................... 174-175 3.2.5.9 State benefactive verbs........................................................................... 175 3.2.5.10 Process benefactive verbs.....................................................................175 3.2.5.11 Action benefactive verbs.......................................................................175 3.2.5.12 Action
process benefactive verbs......................................................... 176 3.2.5.13 State locative verbs.............................................................................. 176 3.2.5.14 Process locative verbs.......................................................................... 176 3.2.5.15 Action locative verbs........................................................................... 176-177 3.2.5.16 Action process locative verbs.............................................................. 177 3.2.6 Transitivity................................................................................................. 177-180 3.2.7 Verb paradigms..........................................................................................180-181 3.2.8 Verb forms................................................................................................. 181-182 3.2.9 Tense-aspect-mood................................................................................... 182 3.2.9.1 Tense.......................................................................................................182-183 3.2.9.2 Aspect.................................................................................................... 183 3.2.9.2.1 Perfective............................................................................................. 183 3.2.9.2.2 Imperfcctive......................................................................................... 183-184 3.2.9.2.3 Habitual................................................................................................
184 3.2.9.2.4 Progrcssive/durative............................................................................. 184 3.2.9.3 Mood...................................................................................................... 184 3.2.9.3.1 Imperative............................................................................................ 185 3.2.9.3.2 Indicative.............................................................................................. 185 3.2.9.3.3 Optative................................................................................................ 185-186 3.2.9.3.4 Hortative.............................................................................................. 186 3.2.9.3.5 Probability/dubitative.......................................................................... 186 3.2.9.3.6 Entreative.............................................................................................186-187 3.2.9.3.7 Potentiality /cãp-cã/............................................................................. 187 3.2.9.3.8 Desiderative /mainui]/......................................................................... 187 3.2.9.3.9 Obligatory/necessitate /malbo/.........................................................187 3.3 Voice............................................................................................................. 187-188 3.4 Causative structure........................................................................................ 188 3.5
Reciprocal..................................................................................................... 188-189 3.6 Negative prefix.............................................................................................. 189 3.6.1 Double negative prefixes............................................................................ 189-190 3.6.2 Negation in emphatic denial..................................................................... 190
9 3.7 Conditional structure......................................................................................... 190 3.8 Nominal and verbal compounding...................................................................190-19! 3.9 Discourse Particles............................................................................................ 191-192 3.9.1 Mirative /ηε /...................................................................................................192 3.9.2 Doubt /kö/........................................................................................................ 192 3.9.3 Emphatic /кәка/.............................................................................................. 192 3.9.4 Method /со/..................................................................................................... 192 3.9.5 Rather /da/.......................................................................................................192-193 3.9.6 Certainty /šyā/................................................................................................. 193 3.9.7 Choice /сап/.................................................................................................... 193 3.9.8 Alternative /de/............................................................................................... 194 3.9.9 Confirming question /ņā/............................................................................... 194 3.9.10 Special emphasis/-i,-n/.............................................................................. 194 3.9.11
Declarative/Іо/............................................................................................. 194-195 3.10 Summary.......................................................................................................... 195 PART FOUR: SYNTAX Syntactic structure and socio-pragmatic terms 4.0 Syntax................................................................................................................ 196 4.1 General overview on T-В syntactic typology................................................ 196-197 4.2 Phrases............................................................................................................... 197 4.2.1 Noun phrase................................................................................................... 197-200 4.2.2 Verb phrase.................................................................................................... 200-201 4.2.3 Adjective phrase............................................................................................. 202 4.2.4 Adverb phrase................................................................................................. 203-204 4.3 Sentence............................................................................................................. 204-205 4.3.1 Classification of sentences............................................................................ 205 4.3.1.1 Simple sentences.. 205 4.3.1.1.1 Basic word order 205-206 4.3.1.1.2 Interrogative sentences............................................................................ 206-208 4.3.1.1.3
Copula sentences...................................................................................... 208-209 4.3.1.1.4 Ergativity................................................................................................... 209 4.3.1.1.4.1 Conceptual framework......................................................................... 209-212 4.3.1.1.4.2 The patient............................................................................................ 2 ! 2-213 4.3.1.1.4.3 Inanimate vs. animate patients............................................................ 213 4.3.1.1.4.4 ֊mi and the tensc/aspcct system..................................................... 214 4.3.1.1.4.5 -mi and the perfective...................................................................... 214-215 4.3.1.1.4.6 Summary on ergativity......................................................................... 216 4.3.1.1.5 Comparative and superlative...................................................................216-217 4.3.1.1.6 Nominalized sentences............................................................................ 217 4.3.1.2 Complex sentences......................................................................................218 4.3.1.2.1 Non-finite clauses................................................................................... 218 4.3.1.2.1.1 Infinitive clauses.................................................................................. 218-219
10 4.3Л.2.1. 2 Purposive clauses........................................................................219 4.3.1.2.2 Converb clauses................................................................................... 219-220 4.3.1.2.2.1 Negative converb..............................................................................220-221 4.3.1.2.3 Participial clauses.................................................................................221 4.3.1.2.4 Finite clauses........................................................................................ 221-222 4.3.1.2.4.1 Nominalized clauses........................................................................ 222 4.3.1.2.4.1.1 Adnominal/Rclativc clauses.......................................................... 222 4.3.1.2.4.1.2 Temporal clauses............................................................................222-223 4.3.1.2.4.1.3 Complement clauses..................................................................... 223 4.3.1.2.4.1.4 Sequence clauses.............................................................................223-224 4.3.1.2.4.1.5 Adverbal/Manner/-pā clauses........................................................ 224-225 4.3.1.2.4.1.6 Conditional clauses....................................................................... 225 4.3.1.2.4.1.7 Concessive clauses......................................................................... 225 4.3.1.2.4.1.8 Quote clauses................................................................................ 226 4.3.1.2.2.1.9 Reason clauses/Causal
linking...................................................... 226 4.3.1.2.2.1.10 Correlative clauses...................................................................... 226 4.3.1.2.3 Coordination........................................................................................227-228 4.3.1.3 Anaphora.................................................................................................. 228 4.3.1.4 Gapping/Elipsis........................................................................................ 228-229 4.3.2 Other minor sentences............................................................................... 229 4.3.2.1 Verbless sentences.................................................................................. 229 4.3.2.2 Exclamatory/declarative sentences......................................................... 229-232 4.3.2.3 Vocative sentences.................................................................................. 232 4.3.2.4 Obligatory sentences............................................................................... 232 4.3.2.5 Prohibitive sentences.............................................................................. 232 4.3.2.6 Double object sentences.......................................................................... 232-233 4.3.3 Direct and indirect speech......................................................................... 233 4.4 Socio-pragmatic terms.................................................................................233 4.4.1 Kinship
terms.............................................................................................. 233-234 4.4.2 Non-affinal..................................................................................................234-235 4.4.3 Affinal kinsmen..........................................................................................235-236 4.4.4 Forms of address.........................................................................................236-237 4.4.5 Politeness strategies................................................................................... 237-238 4.4.6 Summary..................................................................................................... 238-239 P A R T F 1V E: CONCLUSIONS Research findings and ways of language maintenance 5.1 Summary of findings..................................................................................... 240-245 5.2 Ways of Language maintenance................................................................... 245-249
11 PART S I X: TEXTS 6. Narrative Texts.................................................................................................... 250 6.1 Kiranti-Koits nu Bā?yung Yā?sits................................................................... 250-275 ‘Kiranti-KÕits and Bā?yung Migration’ 6.2 Sidā Pidār........................................................................................................... 276-282 ‘The worship of Sida’ 6.3 MaiAīsib Kl]ekhephu..........................................................................................283-295 ‘The invisible holy flower’ 6.4 Binicha SalAphAiNs Hopo.............................................................................. 296-300 ‘The atrocious King Binicha’ 6.5 Kbits Го: bloipotsk tÃgc................................................................................. 301-306 ‘Ways of saving the Kbits language PART SEVEN: LEXICON 7. Lexicon................................................................................................................ 307 Lexicon in Kbits-Nepali-English.......................................................................... 307-431 Appendix A: Grierson’s Sun(u)wār materials.................................................... 432-439 Appendix B: Sikkim Gazettes................................................................................... 440-441 Appendix C: Indigenous Script of Kiranti-Koits .................................................... 442 References................................................................................................................
443-460
12 List of Diagrams Diagram 2.1 : The syllable structure in Kiranti-Koits.................................................. 112 Diagram 3.2: Human biological/natural gender in Kiranti-Koits................................. 126 Diagram 3.3: Non-human biological/natural gender in Kiranti-Koits........................... 127 Diagram 4.4: An NP in Kiranti-Koits........................................ 199 Diagram 4.5: A VP in Kiranti-Kõits............................................................................. 201 Diagram 4.6: Kiranti-Koits.......................................................................................... 203 Diagram 4.7: An ADVPH in Kiranti-Koits.................................................................. 205 List of Figures Figure 1 : Affiliation of Kiranti-Koits in the Sino-Tibetan family (cf. Map 4) Sino-Tibetan................................................................................13 Figure 2: The Kiranti/Rai languages of Walio ‘near’, Majh ‘Middle and Pallo ‘far’ Kirat, east Nepal.................................................. 28 Figure 3: Glover’s classification and the place of Sunwar.......................................... 49 Figure 4: Glover’s Classification and the place of Rai Stock 50 Figure 5: Glover’s classification of the Rai Stock and the place of Sun(u)war........... 50 List of Tables Table 1.1: The number of Nepal’s languages..............................................................58 Table 1.2: The number of Nepal s indigenous languages and their speakers,
2001............................................................ 58 Table 2.3: Oral/nasal vowel phonemes........................................................................ 81 Table 2.4: Vowel clusters and their distribution..........................................................83 Table 2.5: Consonant phonemes................................................................................... 90 Table 2.6: Initial two consonant clusters.................................................................... 101 Table 2.7: Medial two consonant clusters..................................................................... 103 Table 2.8: Final two consonant clusters........................................................................ 106 Table 2.9: Jêticha script specimen with transliteration: a modified and reformed version from Rapacha (2001/2)........................ 121 Table 2.10: Schulze’s (1995: 2,1997: 2) Devanagari chart of consonants for Kiranti-Kõits orthography...........................122 Table 3.11: Person/number in Kiranti-Kõits................................................................. 128 Table 3.12: Case markers in Kiranti-Kõits................................................................... 142 Tabic 3.13: Case marking suffixes in Sunwar (Kõits) from Borchers (1998: 5).......... 142 Table 3.14: The conjugation of the copula па- (DeLancey 1992: 31)......................... 171 Table 3.15: The case frame matrix............................................................................... 172
|
adam_txt |
3
TABLE
OF
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS
.
I
ABOUT
THIS
WORK
.
II
P
A
R
T
O
N
E:
GENERAL
INTRODUCTION
HISTORICAL,
ETHNO-LINGUISTIC
AND
CULTURAL
OUTLINE
1
.0
HISTORICAL
NOTE
.
23-25
1.1
ETHNOLINGUISTIC
OVERVIEW
ON
GOSSONYM
AND
ETHNONYM
.
26-29
1.1.1
ETYMOLOGICAL
ACCOUNTS
ON
NOMENCLATURE
.
29
1.1.1.1
A
GENERAL
SURVEY
ON
ETHNONYMS
.
29-31
1.1.1.2
THE
EXO-GLOTONYM
'
SUN(U)WAR
'
.
31
1.1.1.3
MEANING
AS
HYDRONYM
.
31-32
1.1.1.4
SHADOWS
OF
MISCONCEIVED
MEANINGS
.
32
1.1.1.5
ETHNIC
IDENTITY
LUMPED
WITH
MANGAR/GURUNG
TRIBE
.
32-33
1.1.1.6
LINGUISTIC
IDENTITY
LUMPED
WITH
MANGAR
AND
GURUNG
TRIBE
.
33-34
1.1.1.7
MEANING
AS
'
LOW
CASTE
'
KSHETRIYA
HINDU
.
34
1.1.1.8
IDENTITY
LUMPED
WITH
KINNAR
.
34
1.1.1.9
MEANING
AS
KSHETRIYA
OR
KHAS
.
34
1.1.1.10
MEANINGAS
SURYAVAMSHI
'
SOLARDYNASTY
'
.
34-35
1.1.1.11
MEANING
AS
'
KIRAT
DYNASTY
'
.
35
1.1.1.12
THE
TERM
'
MUKHIYA
'
FOR
'
SUN(U)WAR
'
.
35
1.1.1.13
THE
EQUIVALENT
TERM
'
MARPACHE
'
.
35
1.1.2
ETHNO-CLANONYMS
AND
THEIR
R-G
ORTHOGRAPHY
.
36-40
1.1.3
ETHNO-CLANONYMS:
A
MORHPO-SEMANTIC
INTERPRETATION
.
40-43
1.1.4
SUMMARY
.
43-44
1.2
A
CORRECTIVE
LOOK
ON
ETHNONYM
ORTHOGRAPHY
.
44-46
1.3
GENETIC
AFFILIATION
OR
CLASSIFICATION
.
46-52
1.4
GEOGRAPHICAL
DISTRIBUTION
AND
DEMOGRAPHIC
DETAILS
.
52
1.5
PREVIOUS
LITERATURE
.
52
1.5
.0
A
GENERAL
NOTE
.
52-53
1.5.1
VOCABULARY
COLLECTION
.
53-54
1.5.2
PHONOLOGICAL
AND
GRAMMATICAL
SKETCHES
.
54-55
1.5.3
ANTHROPO-LINGUISTIC
AND
CULTURAL
DESCRIPTIONS
.
55
1.5.4
COMPARATIVE
STUDIES
.
55-56
1.5
.
5
PEDAGOGICAL
MATERIALS
.
56-58
1.6
LINGUISTIC
DIVERSITY
AND
MULTIPLICITY
.
58-60
1.7
CULTURAL
NOTE
.
60
1.7.1
RELIGIOUS
BELIEF
SYSTEM
AND
PRACTICES
.
61-65
1.7.2
BIRTH,
MARRIAGE
AND
DEATH
RITUAL
.
65-66
1.7.3
MATRIMONIAL
AND
LINEAGE
SYSTEM
.
66-68
1.7.4
FESTIVALS
.
68-69
4
1.7.5
RITUAL
DANCE
AND
MUSICAL
INSTRUMENTS
.
69-71
1.7.6
COSTUMES
AND
ORNAMENTS
.
71-73
1.7.7
FOOD
HABITS
.
73-74
1.7.8
FOLK
ART
.
74-75
1.7.9
TRIBAL
FLOWER
AND
TOTEM
.
76
1.8
GOALS
AND
OBJECTIVES
.
76-77
1.9
METHODOLOGY
.
77
1.9.1
SOURCE
OF
DATA
.
77
1.9.1.1
PRIMARY
SOURCES
.
77
1.9.1.2
SECONDARY
SOURCES
.
78
1.9.2
POPULATION
OF
THE
STUDY
.
78
1.9.3
SAMPLE
POPULATION
OF
THE
STUDY
.
78
1.9.4
SAMPLING
PROCEDURE
.
78
1.9.5
TOOLS
FOR
DATA
COLLECTION
.
78
1.9.6
PROCESS
OF
DATA
COLLECTION
.
78-79
1.10
ORGANIZATION
OF
THE
BOOK
.
79
P
A
R
T
T
W
O:
PHONOLOGY
PHONOLOGICAL
STRUCTURE
AND
WRITING
SYSTEM
2.0
PHONOLOGY
.
80
2.1
A
PRELIMINARY
OUTLINE
.
80
2.1.1
SEGMENTAL
PHONEMIC
INVENTOR
.
80-81
2.1.1.1
VOWEL
PHONEMES
.
81
2.1.1.1.1
CLASSIFICATION/DISTRIBUTION
OF
VOWELS
.
81-83
2.1.1.1.2
VOWEL
CLUSTERS
.
83-86
2.1.1.1.3
NASALITY
CONTRAST/NASAL
ASSIMILATION
.
87-88
2.1.1.1.4 MINIMAL/NEAR-MINIMAL
PAIRS
.
88-89
2.1.1.1.5
DELETION
OF
FINAL
VOWELS
.
89
2.1.1.2
CONSONANT
PHONEMES
.
89-90
2.1.1.2.1
CLASSIFICATION/DISTRIBUTION
OF
CONSONANTS
.
90
2.1.1.2.1.1
BILABIAL
STOPS
.
91
2.1.1.2.1.2
DENTAL
STOPS
.
91-92
2.1.1.2.1.3
ALVEOLAR
STOPS
.
92-93
2.1.1.2.1.4
RETROFLEX
STOPS
.
93
2.1.1.2.1.5
VELAR
STOPS
.
93-94
2.1.1.2.1.6
GLOTTAL
STOP
.
94-95
2.1.1.2.1.7
DENTAL
FRICATIVE
.
95
2.1.1.2.1.8
PALATAL
FRICATIVE
.
95
2.1.1.2.1.9 GLOTTAL
FRICATIVE
.
95-96
2.1.1.2.1.10
VELAR
NASAL
.
96
2.1.1.2.1.11
ALVEOLAR
NASAL
.
96
2.1.1.2.1.12
BILABIAL
NASAL
.
96-97
2.1.1.2.1.13
ALVEOLAR
LIQUIDS
.
97
5
2.1.1.2.1.14
PALATAL
GLIDE
.
97
2.1.1.2.1.15
BILABIAL
GLIDE
.
98
2.1.1.3
ASPIRATION
CONTRAST
.
98
2.1.1.4
FREE
VARIATION
.
98-99
2.1.1.5
BREATHY
VOICED
AS
IDEOLECTAL
VARIATION
.
99
2.1.1.6
ALLOPHONIC
VARIATION
AND
SOUND
CHANGE
.
99
2.1.1.6.1
DARK
//
.
100
2.1.1.6.2
EPENTHESIS
.
100
2.1.1.7
CONSONANT
AND
SYLLABLE
DROP
.
100
2.2
PHONOTACTICS
.
100
2.2.1
CONSONANT
CLUSTERS
.
101
2.2.1.1
INITIAL
CC
CLUSTERS
.
101-102
2.2.1.2
MEDIAL
-CC
CLUSTERS
.
102-103
2.2.1.2.1
VOICELESS
STOP
+
CONSONANT/GLIDE
.
103-104
2.2.1.2.2
VOICED
+
CONSONANT/TRILL
.
104-105
2.2.1.2.3
NASAL
+
CONSONANT/TRILL
.
105
2.2.1.2.4
CONTINUANT
+
CONSONANT
.
105-106
2.2.1.3
FINAL
-CC
CLUSTERS
.
106
2.2.1.3.1
NASAL
+
CONSONANT
.
106-107
2.2.1.3.2
VOICELESS
+
CONSONANT
.
107
2.2.1.3.3
CONTINUANT
+
CONSONANT
.
107
2.2.1.4
GEMINATES
.
108-110
2.2.1.5
INVERSE
GEMINATES
PLUS
OTHER
PROCESSES
.
110
2.3.1.2
SYLLABIC
STRUCTURES
.
110-111
2.3.1.2.1
MONOSYLLABIC
STRUCTURE
.
111-112
2.3.1.2.2
DISYLLABIC
STRUCTURE
.
112
2.3.1.2.3
TRISYLLABIC
STRUCTURE
.
113
2.3.1.2.4
TETRASYLLABLE
STRUCTURE
.
113-114
2.3.1.2.5
SYLLABLE
INITIALS
.
114
2.3.1.2.6
SYLLABLE
FINALS
.
114-115
2.3.1.2.7
SYLLABLE
NUCLEI
.
115
2.4
SUPRA-SEGMENTAL
FEATURE
.
115
2.4.1
TONE
.
115-118
2.5
THE
WRITING
SYSTEM
OR
GRAPHOLOGY
.
118
2.5.1
A
BRIEF
SURVEY
.
119
2.5.2
ORIGIN
OF
THE
KIRANTI-KOITS
SCRIPT
.
120-121
2.5.3
JETICHA
SCRIPT
AND
ORTHOGRAPHY
.
121-122
2.5.4
A
COMPARISON
OF
SCRIPTS
.
122-123
2.6
SUMMARY
.
123
PART
THREE:
MORPHOLOGY
MORPHOLOGICAL
STRUCTURE
AND
WORD-FORMATION
3
.0
MORPHOLOGY
.
124
6
3.1
INFLECTION,
DERIVATION,
REDUPLICATION
AND
COMPOUNDING
.
124
3.1.2
NOMINAL
MORPHOLOGY
.
124
3.1.2.1
NOUN
.
124-125
3.1.2.2
SEMANTIC
GENDER
.
125-127
3.1.2.3
NUMBER
AND
PERSON
.
127-128
3.1.2.4
PRONOUNS
.
129
3.1.2.4.1
PERSONAL
PRONOUNS
.
130
3.1.2.4.2
REFLEXIVE
PRONOUNS
.
130-131
3.1.2.4.3
POSSESSIVE
PRONOUNS
.
131
3.1.2.4.5
DEMONSTRATIVE
PRONOUNS
.
131-132
3.1.2.4.5.1
PROXIMATE
PRONOUNS
.
132
3.1.2.4.5.2 REMOTE
PRONOUNS
.
132
3.1.2.4.5.3
ELEVATIONAL
PRONOUNS
.
132
3.1.2.4.6
INTERROGATIVE
PRONOUN
.
132-133
3.1.2.4.7
INDEFINITE
PRONOUN
.
133
3.1.2.4.7.1
POSITIVE
INDEFINITE
.
133
3.1.2.4.7.2
NEGATIVE
INDEFINITE
.
133-134
3.1.2.4.8
RELATIVE
PRONOUN
.
134
3.1.2.5
CASE
.
134
3.1.2.5.1
CASE
MARKERS
.
134-135
3.1.2.5.1.1
AGENT-ERGATIVE
CASE
-MI~M
.
135-137
3.1.2.5.1.2
ABLATIVE
CASE
-LA
.
137-138
3.1.2.5.1.3
DATIVE
CASE
-KSH~KAL
.
138
3.1.2.5.1.4
COMITATIVE
CASE
.
138-139
3.1.2.5.1.5
ALLATIVE
CASE
-GE
.
140
3.1.2.5.1.6 GENITIVE
CASE
-A~
-KE~
-NGA
.
140-142
3.1.2.5.2
A
COMPARATIVE
LOOK
.
143
3.1.2.5.3
SUMMARY
.
143-144
3.1.2.5.4
CASE
COLLOCATION
.
144
3.1.2.6
POSTPOSITIONS
.
144
3.1.2.6.1
POSTPOSITION
'
WITHOUT
'
.
144-145
3.1.2.6.2
ASSOCIATIVE
POSTPOSITION
-NU
.
145
3.1.2.6.3
POSTPOSITION
-HD!TI
.
145
3.1.2.6.4
POSTPOSITION
NOLE~MER(E)
.
145-146
3.1.2.6.5
POSTPOSITION
DATS
.
146
3.1.2.6.6 POSTPOSITION
DFFLR(I)~GETHIR(I)
.
146
3.1.2.6.7
POSTPOSITIONS
OF
SIDE
.
147
3.1.2.6.8
POSTPOSITIONS
OF
LEVEL
.
147
3.1.2.6.9
POSTPOSITION
-GD
.
147-148
3.1.2.6.10
POSTPOSITION
-TSI .
148
3.1.2.6.11
POSTPOSITION
NS?THD
.
148
3.1.2.6.12
POSTPOSITION
-GE
.
148
3.1.2.6.13
POSTPOSITION
-SAM
.
148
3.1.2.6.14
POSTPOSITION
-NU,
KDTHA KDTH
.
148-149
3.1.2.7.15
POSTPOSITION
^ULI
.
149
7
3.1.2.6.16
POSTPOSITION
-KEIJA
.
149
3.1.2.6.17
POSTPOSITION
-KSLI
.
149
3.1.2.7
DISCOURSE
MARKERS
.
149
3.1.2.7.1
THE
MARKER
YO
.
149-150
3.1.2.7.2
THE
MARKER
-N
.
150
3.1.2.7.3
THE
MARKER
LA
.
150-151
3.1.2.7.4
THE
THEME/TOPIC
MARKER
DA
.
151-152
3.1.2.7.5
THE
CONTRASTIVE
TOPIC
MARKER
-CAN
.
152
3.1.3
ADJECTIVALS
AND
ADVERBIALS
.
152-153
3.1.3.1
ADJECTIVES
.
153
3.1.3.1.1
DERIVATIONAL
ADJECTIVES
.
153-154
3.1.3.1.2
DERIVATIONAL
ADJECTIVE
INTENSIFIERS
.
154
3.1.3.1.3
LEXICAL
ADJECTIVES
.
155
3.1.3.1.4
ADJECTIVES
OF
SHAPE
OR
SIZE
.
155
3.1.3.1.5
COLOUR
ADJECTIVES
.
155-156
3.1.3.1.6
TASTE
ADJECTIVES
.
156
3.1.3.2
ADVERBS
.
156-157
3.1.3.2.1
TEMPORAL
.
157
3.1.3.2.1.1
GENERIC
ADVERBS
OF
TIME
.
157-158
3.1.3.2.1.2
SPECIFIC
ADVERBS
OF
TIME
.
158
3.1.3.2.1.3
SPATIAL
.
158
3.1.3.2.1.4
LOCATIONAL
.
158-159
3.1.3.2.1.5
ADVERBS
OFMANNER
.
159-160
3.1.3.2.1.6
QUANTITY
AND
QUANTIFIERS
.
160
3.1.4
NUMERALS
AND
CLASSIFIERS
.
160
3.1.4.1
BASIC
CARDINAL
NUMERALS
.
160-161
3.1.4.1.1
COMPOUND
CARDINAL
NUMERALS
.
161-162
3.1.4.1.2
ORDINALS
.
162-163
3.1.4.1.2.1
ORDINALS
DISTRIBUTIVE
NUMERALS
.
163
3.1.4.1.3
FREQUENCY
NUMERALS
.
163
3.1.4.1.4
APPROXIMATE
NUMERALS
.
163-164
3.1.4.1.5
FRACTIONAL
NUMERALS
.
164
3.1.5
MEASUREMENTS
.
164
3.1.5.1
MEASUREMENT
OF
MONEY
.
164
3.1.6
DIVISION
OF
TIME
.
164-165
3.1.6.1
DAYS
IN
A
WEEK
.
165
3.1.6.2
MONTHS
.
165
3.1.6.3
SEASONS
.
165-166
3.2
VERB
MORPHOLOGY
.
166
3.2.1
ROOTS
.
166-167
3.2.1.1
OPEN
ROOT
VERBS
.
167
3.2.1.2
CLOSED
ROOT
VERBS
.
167-169
3.2.2
-T/-TA
ENDING
CLASS
OF
VERBS
.
169
3.2.2.1
-TI
ENDING
CLASS
OF
VERBS
.
169
3.2.2.2
-TA.P
CLASS
OF
VERBS
.
170
8
3.2.3
DEICTIC
VERBS
.
170-171
3.2.4
COPULA
VERBS
.
171-172
3.2.5
SEMANTIC
CLASSIFICATION
OF
VERBS
.
172
3.2.5.1
STATE
VERBS
.
172
3.2.5.2
PROCESS
VERBS
.
173
3.2.5.3
ACTION
VERBS
.
173
3.2.5.4
ACTION
PROCESS
VERBS
.
173
3.2.5.5
STATE
EXPERIENCER
VERBS
.
174
3.2.5.6
PROCESS
EXPERIENCER
VERBS
.
174
3.2.5.7
ACTION
EXPERIENCER
VERBS
.
174
3.2.5.8
ACTION
PROCESS
EXPERIENCER
VERBS
.
174-175
3.2.5.9
STATE
BENEFACTIVE
VERBS
.
175
3.2.5.10 PROCESS
BENEFACTIVE
VERBS
.
175
3.2.5.11
ACTION
BENEFACTIVE
VERBS
.
175
3.2.5.12 ACTION
PROCESS
BENEFACTIVE
VERBS
.
176
3.2.5.13
STATE
LOCATIVE
VERBS
.
176
3.2.5.14
PROCESS
LOCATIVE
VERBS
.
176
3.2.5.15
ACTION
LOCATIVE
VERBS
.
176-177
3.2.5.16
ACTION
PROCESS
LOCATIVE
VERBS
.
177
3.2.6
TRANSITIVITY
.
177-180
3.2.7
VERB
PARADIGMS
.
180-181
3.2.8
VERB
FORMS
.
181-182
3.2.9
TENSE-ASPECT-MOOD
.
182
3.2.9.1
TENSE
.
182-183
3.2.9.2
ASPECT
.
183
3.2.9.2.1
PERFECTIVE
.
183
3.2.9.2.2
IMPERFECTIVE
.
183-184
3.2.9.2.3
HABITUAL
.
184
3.2.9.2.4
PROGRESSIVE/DURATIVE
.
184
3.2.9.3
MOOD
.
184
3.2.9.3.1
IMPERATIVE
.
185
3.2.9.3.2
INDICATIVE
.
185
3.2.9.3.3
OPTATIVE
.
185-186
3.2.9.3.4
HORTATIVE
.
186
3.2.9.3.5
PROBABILITY/DUBITATIVE
.
186
3.2.9.3.6
ENTREATIVE
.
186-187
3.2.9.3.7
POTENTIALITY
/CAP-CA/
.
187
3.2.9.3.8 DESIDERATIVE
/MALNURJ/
.
187
3.2.9.3.9
OBLIGATORY/NECESSITATIVE
/MALBO/
.
187
3.3
VOICE
.
187-188
3.4
CAUSATIVE
STRUCTURE
.
188
3.5
RECIPROCAL
.
188-189
3.6
NEGATIVE
PREFIX
.
189
3.6.1
DOUBLE
NEGATIVE
PREFIXES
.
189-190
3.6.2
NEGATION
IN
EMPHATIC
DENIAL
.
190
9
3.7
CONDITIONAL
STRUCTURE
.
190
3.8
NOMINAL
AND
VERBAL
COMPOUNDING
.
190-191
3.9
DISCOURSE
PARTICLES
.
191-192
3.9.1
MIRATIVE
/NS'/
.
192
3.9.2
DOUBT
/KO/
.
192
3.9.3
EMPHATIC
/KAKA/
.
192
3.9.4
METHOD
/CO/
.
192
3.9.5
RATHER
.
192-193
3.9.6
CERTAINTY
/SYA/.
193
3.9.7
CHOICE
/CAN/
.
193
3.9.8
ALTERNATIVE
/DE/
.
194
3.9.9
CONFIRMING
QUESTION
/GA/.
194
3.9.10
SPECIAL
EMPHASIS
/-I,
-N/
.
194
3.9.11
DECLARATIVE
/IO/
.
194-195
3.10
SUMMARY
.
195
PARTFOUR:
SYNTAX
SYNTACTIC
STRUCTURE
AND
SOCIO-PRAGMATIC
TERMS
4
.0
SYNTAX
.
196
4.1
GENERAL
OVERVIEW
ON
T-B
SYNTACTIC
TYPOLOGY
.
196-197
4.2
PHRASES
.
197
4.2.1
NOUN
PHRASE
.
197-200
4.2.2
VERB
PHRASE
.
200-201
4.2.3
ADJECTIVE
PHRASE
.
202
4.2.4
ADVERB
PHRASE
.
203-204
4.3
SENTENCE
.
204-205
4.3.1
CLASSIFICATION
OF
SENTENCES
.
205
4.3.1.1
SIMPLE
SENTENCES
.
205
4.3.1.1.1
BASIC
WORD
ORDER
.
205-206
4.3.1.1.2
INTERROGATIVE
SENTENCES
.
206-208
4.3.1.1.3
COPULA
SENTENCES
.
208-209
4.3.1.1.4
ERGATIVITY
.
209
4.3.1.1.4.1
CONCEPTUAL
FRAMEWORK
.
209-212
4.3.1.1.4.2
THE
PATIENT
.
212-213
4.3.1.1.4.3
INANIMATE
VS.
ANIMATE
PATIENTS
.
213
4.3.1.1.4.4
-MI
AND
THE
TENSE/ASPECT
SYSTEM
.
214
4.3.1.1.4.5
-MI
AND
THE
PERFECTIVE
.
214-215
4.3.1.1.4.6
SUMMARY
ON
ERGATIVITY
.
216
4.3.1.1.5
COMPARATIVE
AND
SUPERLATIVE
.
216-217
4.3.1.1.6
NOMINALIZED
SENTENCES
.
217
4.3.1.2
COMPLEX
SENTENCES
.
218
4.3.1.2.1
NON-FINITE
CLAUSES
.
218
4.3.1.2.1.1
INFINITIVE
CLAUSES
.
218-219
10
4.3.1.2.1.2 PURPOSIVE
CLAUSES
.
219
4.3.1.2.2 CONVERB
CLAUSES
.
219-220
4.3.1.2.2.1
NEGATIVE
CONVERB
.
220-221
4.3.1.2.3
PARTICIPIAL
CLAUSES
.
221
4.3.1.2.4
FINITE
CLAUSES
.
221-222
4.3.1.2.4.1
NOMINALIZED
CLAUSES
.
222
4.3.1.2.4.1.1
ADNOMINAL/RELATIVE
CLAUSES
.
222
4.3.1.2.4.1.2
TEMPORAL
CLAUSES
.
222-223
4.3.1.2.4.1.3
COMPLEMENT
CLAUSES
.
223
4.3.1.2.4.1.4
SEQUENCE
CLAUSES
.
223-224
4.3.1.2.4.1.5
ADVERBAL/MANNER/-PA
CLAUSES
.
224-225
4.3.1.2.4.1.6
CONDITIONAL
CLAUSES
.
225
4.3.1.2.4.1.7 CONCESSIVE
CLAUSES
.
225
4.3.1.2.4.1.8 QUOTE
CLAUSES
.
226
4.3.1.2.2.1.9
REASON
CLAUSES/CAUSAL
LINKING
.
226
4.3.1.2.2.1.10
CORRELATIVE
CLAUSES
.
226
4.3.1.2.3
COORDINATION
.
227-228
4.3.1.3
ANAPHORA
.
228
4.3.1.4
GAPPING/ELIPSIS
.
228-229
4.3.2
OTHER
MINOR SENTENCES
.
229
4.3.2.1
VERBLESS
SENTENCES
.
229
4.3.2.2
EXCLAMATORY/DECLARATIVE
SENTENCES
.
229-232
4.3.2.3
VOCATIVE
SENTENCES
.
232
4.3.2.4
OBLIGATORY
SENTENCES
.
232
4.3.2.5
PROHIBITIVE
SENTENCES
.
232
4.3.2.6
DOUBLE
OBJECT
SENTENCES
.
232-233
4.3.3
DIRECT
AND
INDIRECT
SPEECH
.
233
4.4
SOCIO-PRAGMATIC
TERMS
.
233
4.4.1
KINSHIP
TERMS
.
233-234
4.4.2
NON-AFFINAL
.
234-235
4.4.3
AFFINAL
KINSMEN
.
235-236
4.4.4
FORMS
OF
ADDRESS
.
236-237
4.4.5
POLITENESS
STRATEGIES
.
237-238
4.4.6
SUMMARY
.
238-239
PART
FIV
E:
CONCLUSIONS
RESEARCH
FINDINGS
AND
WAYS
OF
LANGUAGE
MAINTENANCE
5.1
SUMMARY
OF
FINDINGS
.
240-245
5.2
WAYS
OF
LANGUAGE
MAINTENANCE
.
245-249
11
PART
SIX
:
TEXTS
6.
NARRATIVE
TEXTS
.
250
6.1
KIRANTI-KOITS
NU
BAVYUNG
YAVSITS
.
250-275
'
KIRANTI-KOITS
AND
BAVYUNG
MIGRATION
'
6.2
SIDA
PIDAR
.
276-282
'
THE
WORSHIP
OF
SIDA
'
6.3
MATATSIB
KPEKHEPHU
.
283-295
'
THE
INVISIBLE
HOLY
FLOWER
'
6.4
BINICHA
SALAPHAINS
HOPO
.
296-300
'
THE
ATROCIOUS
KING
BINICHA
'
6.5
KOITS
TO:
BLOIPATSK
JAGE
.
301-306
'
WAYS
OF
SAVING
THE
KOITS
LANGUAGE
PART
SEVEN:
LEXICON
7.
LEXICON
.
307
LEXICON
IN
KBITS-NEPALI-ENGLISH
.
307-431
APPENDIX
A:
GRIERSON
'
S
SUN(U)WAR
MATERIALS
.
432-439
APPENDIX
B:
SIKKIM
GAZETTES
.
440-441
APPENDIX
C:
INDIGENOUS
SCRIPT
OF
KIRANTI-KOITS
.
442
REFERENCES
.
443-460
Table of Contents Acknowledgements. і About this work. ii PART ONE: GENERAL INTRODUCTION Historical, ethno-linguistic and cultural outline 1 .0 Historical note. 23-25 1.1 Ethnolinguistic overview on gossonym and ethnonym. 26-29 1.1.1 Etymological accounts on nomenclature.29 1.1.1.1 A general survey on ethnonyms. 29-31 1.1.1.2 The Exo-glotonym ‘Sun(u)war’.31 1.1.1.3 Meaning as hydronym. 31 -32 1.1.1.4 Shadows of misconceived meanings. 32 1.1.1.5 Ethnic identity lumped with Mangar/Gurung tribe. 32-33 1.1.1.6 Linguistic identity lumped with Mangar and Gurung tribe. 33-34 1.1.1.7 Meaning as 'low caste’ Kshetriya Hindu. 34 1.1.1.8 Identity lumped with Kinnar.34 1.1.1.9 Meaning as Kshetriya or Khas.34 1.1.1.10 Meaning as Suryavamshi ‘solar
dynasty’. 34-35 1.1.1.11 Meaning as ‘Kirat dynasty’.35 1.1.1.12 The term ‘Mukhiya’ for ‘Sun(u)war’. 35 1.1.1.13 The equivalent term ‘Marpache'. 35 1.1.2 Ethno-clanonyms and their R-G orthography. 36-40 1.1.3 Ethno-clanonyms: A morhpo-semantic interpretation. 40-43 1.1.4 Summary.43-44 1.2 A corrective look on ethnonym orthography. 44-46 1.3 Genetic affiliation or classification. 46-52 1.4 Geographical distribution and demographic details.52 1.5 Previous literature. 52 1.5 .0 A general note. 52-53 1.5.1 Vocabulary collection. 53-54 1.5.2 Phonological and grammatical sketches. 54-55 1.5.3 Anthropo-linguistic and cultural descriptions. 55 1.5.4 Comparative
studies. 55-56 1.5. 5 Pedagogical materials. 56-58 1.6 Linguistic diversity and multiplicity. 58-60 1.7 Cultural note. 60 1.7.1 Religious belief system and practices. 61 -65 1.7.2 Birth, marriage and death ritual. 65-66 1.7.3 Matrimonial and lineage system. 66-68 1.7.4 Festivals. 68-69
1.7.5 Ritual dance and musical instruments. 69-71 1.7.6 Costumes and ornaments.71-73 1.7.7 Food habits. 73-74 1.7.8 Folk Art. 74-75 1.7.9 Tribal flower and totem. 76 1.8 Goals and objectives.76-77 1.9 Methodology. 77 1.9.1 Source of Data. 77 1.9.1.1 Primary Sources. 77 1.9.1.2 Secondary Sources. 78 1.9.2 Population of the Study. 78 1.9.3 Sample Population of the Study. 78 1.9.4 Sampling Procedure. 78 1.9.5 Tools for Data Collection. 78 1.9.6 Process of Data
Collection.78-79 1.10 Organization of the book.79 PART TWO: PHONOLOGY Phonological structure and writing system 2.0 Phonology.80 2.1 A preliminary outline. 80 2.1.1 Segmental phonemic inventor. 80-81 2.1.1.1 Vowel phonemes. 81 2.1.1.1.1 Classification/distribution of vowels. 81 -83 2.1.1.1.2 Vowel clusters.83-86 2.1.1.1.3 Nasality contrast/nasal assimilation. 87-88 2.1.1.1.4 Minimal/near-minimal pairs. 88-89 2.1.1.1.5 Deletion of final vowels. 89 2.1.1.2 Consonant phonemes. 89-90 2.1.1.2.1 Classification/distribution of consonants. 90 2.1.1.2.1.1 Bilabial stops. 91 2.1.1.2.1.2 Dental
stops. 91-92 2.1.1.2.1.3 Alveolar stops. 92-93 2.1.1.2.1.4 Retroflex Stops. 93 2.1.1.2.1.5 Velar stops. 93-94 2.1.1.2.1.6 Glottal Stop. 94-95 2.I.1.2.1.7 Dental fricative. 95 2.1.1.2.1.8 Palatal fricative. 95 2.1.1.2.1.9 Glottal fricative. 95-96 2.1.1.2.1.10 Velar nasal. 96 2.1.1.2.1.11 Alveolar nasal. 96 2.1.1.2.1.12 Bilabial nasal. 96-97 2.1.1.2.1.13 Alveolar liquids.97
2.1.1.2.1.14 Palatal glide.97 2.1.1.2.1.15 Bilabial glide.98 2.1.1.3 Aspiration contrast.98 2.1.1.4 Frec variation. 98-99 2.1.1.5 Breathy voiced as ideolectal variation. 99 2.1.1.6 Allophonic variation and sound change. 99 2.1.1.6.1 Dark/!/.100 2.1.1.6.2 Epenthesis. 100 2.1.1.7 Consonant and syllable drop. i 00 2.2 Phonotactics.100 2.2.1 Consonantclusters. 101 2.2.1.1 Initial cc- clusters. 101-102 2.2.1.2 Medial -cc- clusters. 102-103 2.2,1.2.1 Voiceless stop +
consonant/glide. 103-104 2.2.1.2.2 Voiced + consonant/trill. 104-105 2.2.1.2.3 Nasal + consonant/trill. 105 2.2.1.2.4 Continuant + consonant.105-106 2.2.1.3 Final-cc clusters. 106 2.2.1.3.1 Nasal + consonant.106-107 2.2.1.3.2 Voiceless + consonant. 107 2.2.1.3.3 Continuant + consonant. 107 2.2.1.4 Geminates.108-110 2.2.1.5 Inverse geminates plus other processes.HO 2.3.1.2 Syllabic structures.110-111 2.3.1.2.1 Monosyllabic structure.111-112 2.3.1.2.2 Disyllabic structure. 112 2.3.1.2.3 Trisyllabic structure.113 2.3.1.2.4
Tetrasyllable structure. 113-114 2.3.1.2.5 Syllable initials. 114 2.3.1.2.6 Syllable finals. 114-115 2.3.1.2.7 Syllable nuclei. 115 2.4 Supra-segmental feature. 115 2.4.1 Tone.115-118 2.5 The writing system or graphology.118 2.5.1 A brief survey. 119 2.5.2 Origin of the Kiranti-Kõits script. 120-121 2.5.3 Jeticha script and orthography.121-122 2.5.4 A comparison of scripts. 122-123 2.6 Summary. 123 PART THREE: MORPHOLOGY Morphological structure and word-formation 3.0
Morphology. 124
6 3.1 Inflection, derivation, reduplication and compounding. 124 3.1.2 Nominal morphology.124 3.1.2.1 Noun. 124-125 3.1.2.2 Semantic gender. 125-127 3.1.2.3 Number and person. 127-128 3.1.2.4 Pronouns. 129 3.1.2.4.1 Personal pronouns. 130 3.1.2.4.2 Reflexive pronouns. 130-131 3.1.2.4.3 Possessive pronouns. 131 3.1.2.4.5 Demonstrative pronouns. 131-132 3.1.2.4.5.1 Proximate pronouns. 132 3.1.2.4.5.2 Remote pronouns. 132 3.1.2.4.5.3 Elevational pronouns.132 3.1.2.4.6 Interrogative pronoun. 132-133 3.1.2.4.7 Indefinite
pronoun. 133 3.1.2.4.7.1 Positive indefinite. 133 3.1.2.4.7.2 Negative indefinite. 133-134 3.1.2.4.8 Relative pronoun. 134 3.1.2.5 Case. 134 3.1.2.5.1 Case markers. 134-135 3.1.2.5.1.1 Agent-ergative case -nii-m . 135-137 3.1.2.5.1.2 Ablative case -la . 137-138 3.1.2.5.1.3 Dative case -кдһ~кэ1 . 138 3.1.2.5.1.4 Comitative case -m/ . 138-139 3.1.2.5.1.5 Allativecase -ge . 140 3.1.2.5.1.6 Genitive case -A~ -ke֊- -ngA .140-142 3.1.2.5.2 A comparative look. 143 3.1.2.5.3 Summary. 143-144 3.1.2.5.4 Case
collocation. 144 3.1.2.6 Postpositions. f44 3.1.2.6.1 Postposition ‘without’. 144-145 3.1.2.6.2 Associative postposition -m/ . 145 3.1.2.6.3 Postposition -hõiti . 145 3.1.2.6.4 Postposition nolo֊mcr(s) . 145-146 3.1.2.6.5 Postposition dāte . ·46 3.1.2.6.6 Postposition āļār(i)֊gcth-ird) . 146 3.1.2.6.7 Postpositions of side. 147 3.1.2.6.8 Postpositions of level. 147 3.1.2.6.9 Postposition -gā . 147-148 3.1.2.6.10 Postposition -rsi . '48 3.1.2.6.11 Postposition m?thā . 148 3.1.2.6.12 Postposition -ge . 14$ 3.1.2.6.13 Postposition
. '48 3.1.2.6.14 Postposition -nu, kāthā kāth .148-149 3.1.2.7.15 Postposition duli . 149
7 3.1.2.6.16 Postposition -kcņā . 149 3.1.2.6.17 Postposition -кэИ .149 3.1.2.7 Discourse markers. 149 3.1.2.7.1 The marker yo . 149-150 3.1.2.7.2 The marker -n . 150 3.1.2.7.3 The marker lā . 150-151 3.1.2.7.4 The theme/topic marker Љ . 151-152 3.1.2.7.5 The contrastive topic marker ֊сәп . 152 3.1.3 Adjectivals and adverbials. 152-153 3.1.3.1 Adjectives. 153 3.1.3.1.1 Derivational adjectives. 153-154 3.1.3.1.2 Derivational adjective intensifiers. 154 3.1.3.1.3 Lexical adjectives. 155 3.1.3.1.4 Adjectives of shape or size. 155 3.1.3.1.5 Colour
adjectives. 155-156 3.1.3.1.6 Taste adjectives. 156 3.1.3.2 Adverbs. 156-157 3.1.3.2.1 Temporal. 157 3.1.3.2.1.1 Generic adverbs of time. 157-158 3.1.3.2.1.2 Specific adverbs of time. 158 3.1.3.2.1.3 Spatial. 158 3.1.3.2.1.4 Locational. 158-159 3.1.3.2.1.5 Adverbs of manner. 159-160 3.1.3.2.1.6 Quantity and quantifiers. 160 3.1.4 Numerals and classifiers. 160 3.1.4.1 Basic cardinal numerals. 160-161 3.1.4.1.1 Compound cardinal numerals. 161-162 3.1.4.1.2 Ordinals. 162-163 3.1.4.1.2.1 Ordinals Distributive
numerals. 163 3.1.4.1.3 Frequency numerals. 163 3.1.4.1.4 Approximate numerals. 163-164 3.1.4.1.5 Fractional numerals. 164 3.1.5 Measurements. 164 3.1.5.1 Measurement of money. 164 3.1.6 Division of time. 164-165 3.1.6.1 Days in a week. 165 3.1.6.2 Months. 165 3.1.6.3 Seasons. 165-166 3.2 Verb morphology. 166 3.2.1 Roots.166-167 3.2.1.1 Open root verbs. 167 3.2.1.2 Closed root verbs. 167-169 3.2.2 -ti/-tā ending class of
verbs. 169 3.2.2.1 -ti ending class of verbs. 169 3.2.2.2 -ta.r) class of verbs.170
8 3.2.3 Deictic verbs. 170-171 3.2.4 Copula verbs. 171-172 3.2.5 Semantic classification of verbs.172 3.2.5.1 State verbs. 172 3.2.5.2 Process verbs. 173 3.2.5.3 Action verbs. 173 3.2.5.4 Action process verbs. 173 3.2.5.5 State experiencer verbs. 174 3.2.5.6 Process experiencer verbs. 174 3.2.5.7 Action experiencer verbs. 174 3.2.5.8 Action process experiencer verbs. 174-175 3.2.5.9 State benefactive verbs. 175 3.2.5.10 Process benefactive verbs.175 3.2.5.11 Action benefactive verbs.175 3.2.5.12 Action
process benefactive verbs. 176 3.2.5.13 State locative verbs. 176 3.2.5.14 Process locative verbs. 176 3.2.5.15 Action locative verbs. 176-177 3.2.5.16 Action process locative verbs. 177 3.2.6 Transitivity. 177-180 3.2.7 Verb paradigms.180-181 3.2.8 Verb forms. 181-182 3.2.9 Tense-aspect-mood. 182 3.2.9.1 Tense.182-183 3.2.9.2 Aspect. 183 3.2.9.2.1 Perfective. 183 3.2.9.2.2 Imperfcctive. 183-184 3.2.9.2.3 Habitual.
184 3.2.9.2.4 Progrcssive/durative. 184 3.2.9.3 Mood. 184 3.2.9.3.1 Imperative. 185 3.2.9.3.2 Indicative. 185 3.2.9.3.3 Optative. 185-186 3.2.9.3.4 Hortative. 186 3.2.9.3.5 Probability/dubitative. 186 3.2.9.3.6 Entreative.186-187 3.2.9.3.7 Potentiality /cãp-cã/. 187 3.2.9.3.8 Desiderative /mainui]/. 187 3.2.9.3.9 Obligatory/necessitate /malbo/.187 3.3 Voice. 187-188 3.4 Causative structure. 188 3.5
Reciprocal. 188-189 3.6 Negative prefix. 189 3.6.1 Double negative prefixes. 189-190 3.6.2 Negation in emphatic denial. 190
9 3.7 Conditional structure. 190 3.8 Nominal and verbal compounding.190-19! 3.9 Discourse Particles. 191-192 3.9.1 Mirative /ηε'/.192 3.9.2 Doubt /kö/. 192 3.9.3 Emphatic /кәка/. 192 3.9.4 Method /со/. 192 3.9.5 Rather /da/.192-193 3.9.6 Certainty /šyā/. 193 3.9.7 Choice /сап/. 193 3.9.8 Alternative /de/. 194 3.9.9 Confirming question /ņā/. 194 3.9.10 Special emphasis/-i,-n/. 194 3.9.11
Declarative/Іо/. 194-195 3.10 Summary. 195 PART FOUR: SYNTAX Syntactic structure and socio-pragmatic terms 4.0 Syntax. 196 4.1 General overview on T-В syntactic typology. 196-197 4.2 Phrases. 197 4.2.1 Noun phrase. 197-200 4.2.2 Verb phrase. 200-201 4.2.3 Adjective phrase. 202 4.2.4 Adverb phrase. 203-204 4.3 Sentence. 204-205 4.3.1 Classification of sentences. 205 4.3.1.1 Simple sentences. 205 4.3.1.1.1 Basic word order 205-206 4.3.1.1.2 Interrogative sentences. 206-208 4.3.1.1.3
Copula sentences. 208-209 4.3.1.1.4 Ergativity. 209 4.3.1.1.4.1 Conceptual framework. 209-212 4.3.1.1.4.2 The patient. 2 ! 2-213 4.3.1.1.4.3 Inanimate vs. animate patients. 213 4.3.1.1.4.4 ֊mi and the tensc/aspcct system. 214 4.3.1.1.4.5 -mi and the perfective. 214-215 4.3.1.1.4.6 Summary on ergativity. 216 4.3.1.1.5 Comparative and superlative.216-217 4.3.1.1.6 Nominalized sentences. 217 4.3.1.2 Complex sentences.218 4.3.1.2.1 Non-finite clauses. 218 4.3.1.2.1.1 Infinitive clauses. 218-219
10 4.3Л.2.1. 2 Purposive clauses.219 4.3.1.2.2 Converb clauses. 219-220 4.3.1.2.2.1 Negative converb.220-221 4.3.1.2.3 Participial clauses.221 4.3.1.2.4 Finite clauses. 221-222 4.3.1.2.4.1 Nominalized clauses. 222 4.3.1.2.4.1.1 Adnominal/Rclativc clauses. 222 4.3.1.2.4.1.2 Temporal clauses.222-223 4.3.1.2.4.1.3 Complement clauses. 223 4.3.1.2.4.1.4 Sequence clauses.223-224 4.3.1.2.4.1.5 Adverbal/Manner/-pā clauses. 224-225 4.3.1.2.4.1.6 Conditional clauses. 225 4.3.1.2.4.1.7 Concessive clauses. 225 4.3.1.2.4.1.8 Quote clauses. 226 4.3.1.2.2.1.9 Reason clauses/Causal
linking. 226 4.3.1.2.2.1.10 Correlative clauses. 226 4.3.1.2.3 Coordination.227-228 4.3.1.3 Anaphora. 228 4.3.1.4 Gapping/Elipsis. 228-229 4.3.2 Other minor sentences. 229 4.3.2.1 Verbless sentences. 229 4.3.2.2 Exclamatory/declarative sentences. 229-232 4.3.2.3 Vocative sentences. 232 4.3.2.4 Obligatory sentences. 232 4.3.2.5 Prohibitive sentences. 232 4.3.2.6 Double object sentences. 232-233 4.3.3 Direct and indirect speech. 233 4.4 Socio-pragmatic terms.233 4.4.1 Kinship
terms. 233-234 4.4.2 Non-affinal.234-235 4.4.3 Affinal kinsmen.235-236 4.4.4 Forms of address.236-237 4.4.5 Politeness strategies. 237-238 4.4.6 Summary. 238-239 P A R T F 1V E: CONCLUSIONS Research findings and ways of language maintenance 5.1 Summary of findings. 240-245 5.2 Ways of Language maintenance. 245-249
11 PART S I X: TEXTS 6. Narrative Texts. 250 6.1 Kiranti-Koits nu Bā?yung Yā?sits. 250-275 ‘Kiranti-KÕits and Bā?yung Migration’ 6.2 Sidā Pidār. 276-282 ‘The worship of Sida’ 6.3 MaiAīsib Kl]ekhephu.283-295 ‘The invisible holy flower’ 6.4 Binicha SalAphAiNs Hopo. 296-300 ‘The atrocious King Binicha’ 6.5 Kbits Го: bloipotsk tÃgc. 301-306 ‘Ways of saving the Kbits language PART SEVEN: LEXICON 7. Lexicon. 307 Lexicon in Kbits-Nepali-English. 307-431 Appendix A: Grierson’s Sun(u)wār materials. 432-439 Appendix B: Sikkim Gazettes. 440-441 Appendix C: Indigenous Script of Kiranti-Koits . 442 References.
443-460
12 List of Diagrams Diagram 2.1 : The syllable structure in Kiranti-Koits. 112 Diagram 3.2: Human biological/natural gender in Kiranti-Koits. 126 Diagram 3.3: Non-human biological/natural gender in Kiranti-Koits. 127 Diagram 4.4: An NP in Kiranti-Koits. 199 Diagram 4.5: A VP in Kiranti-Kõits. 201 Diagram 4.6: Kiranti-Koits. 203 Diagram 4.7: An ADVPH in Kiranti-Koits. 205 List of Figures Figure 1 : Affiliation of Kiranti-Koits in the Sino-Tibetan family (cf. Map 4) Sino-Tibetan.13 Figure 2: The Kiranti/Rai languages of Walio ‘near’, Majh ‘Middle and Pallo ‘far’ Kirat, east Nepal. 28 Figure 3: Glover’s classification and the place of Sunwar. 49 Figure 4: Glover’s Classification and the place of Rai Stock 50 Figure 5: Glover’s classification of the Rai Stock and the place of Sun(u)war. 50 List of Tables Table 1.1: The number of Nepal’s languages.58 Table 1.2: The number of Nepal's indigenous languages and their speakers,
2001. 58 Table 2.3: Oral/nasal vowel phonemes. 81 Table 2.4: Vowel clusters and their distribution.83 Table 2.5: Consonant phonemes. 90 Table 2.6: Initial two consonant clusters. 101 Table 2.7: Medial two consonant clusters. 103 Table 2.8: Final two consonant clusters. 106 Table 2.9: Jêticha script specimen with transliteration: a modified and reformed version from Rapacha (2001/2). 121 Table 2.10: Schulze’s (1995: 2,1997: 2) Devanagari chart of consonants for Kiranti-Kõits orthography.122 Table 3.11: Person/number in Kiranti-Kõits. 128 Table 3.12: Case markers in Kiranti-Kõits. 142 Tabic 3.13: Case marking suffixes in Sunwar (Kõits) from Borchers (1998: 5). 142 Table 3.14: The conjugation of the copula па- (DeLancey 1992: 31). 171 Table 3.15: The case frame matrix. 172 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Rapacha, Lal-Shyãkarelu |
author_GND | (DE-588)1147140642 |
author_facet | Rapacha, Lal-Shyãkarelu |
author_role | aut |
author_sort | Rapacha, Lal-Shyãkarelu |
author_variant | l s r lsr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047954317 |
classification_rvk | EG 7520 EG 7500 EG 7800 |
ctrlnum | (OCoLC)1334041991 (DE-599)DNB1253239258 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02349nam a22005418c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047954317</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230907 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">220425s2022 gw a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,N11</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1253239258</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783969390979</subfield><subfield code="c">hardback : EUR 231.50 (DE) (freier Preis), EUR 189.20 (AT) (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-96939-097-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1334041991</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1253239258</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 7520</subfield><subfield code="0">(DE-625)23336:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 7500</subfield><subfield code="0">(DE-625)23335:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 7800</subfield><subfield code="0">(DE-625)23347:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rapacha, Lal-Shyãkarelu</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1147140642</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon</subfield><subfield code="c">Lal Rapacha</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">LINCOM GmbH</subfield><subfield code="c">2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">460 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Karten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kiranti-Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4254820-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sinotibetische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120360-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sunwar-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7616447-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sinologie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprachwissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Tibetobirmanische Sprachen</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kiranti-Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4254820-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sunwar-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7616447-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Sinotibetische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120360-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM Europa (München)</subfield><subfield code="0">(DE-588)5300573-9</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033335631&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033335631&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033335631</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20220310</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047954317 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:38:21Z |
indexdate | 2024-07-10T09:26:38Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)5300573-9 |
isbn | 9783969390979 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033335631 |
oclc_num | 1334041991 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 460 Seiten Illustrationen, Karten |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | LINCOM GmbH |
record_format | marc |
spelling | Rapacha, Lal-Shyãkarelu Verfasser (DE-588)1147140642 aut Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon Lal Rapacha München LINCOM GmbH 2022 460 Seiten Illustrationen, Karten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kiranti-Sprachen (DE-588)4254820-2 gnd rswk-swf Sinotibetische Sprachen (DE-588)4120360-4 gnd rswk-swf Sunwar-Sprache (DE-588)7616447-0 gnd rswk-swf Grammatik Sinologie Sprachwissenschaft Tibetobirmanische Sprachen Kiranti-Sprachen (DE-588)4254820-2 s DE-604 Sunwar-Sprache (DE-588)7616447-0 s Sinotibetische Sprachen (DE-588)4120360-4 s LINCOM Europa (München) (DE-588)5300573-9 pbl DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033335631&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033335631&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext 1\p vlb 20220310 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Rapacha, Lal-Shyãkarelu Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon Kiranti-Sprachen (DE-588)4254820-2 gnd Sinotibetische Sprachen (DE-588)4120360-4 gnd Sunwar-Sprache (DE-588)7616447-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4254820-2 (DE-588)4120360-4 (DE-588)7616447-0 |
title | Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon |
title_auth | Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon |
title_exact_search | Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon |
title_exact_search_txtP | Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon |
title_full | Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon Lal Rapacha |
title_fullStr | Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon Lal Rapacha |
title_full_unstemmed | Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon Lal Rapacha |
title_short | Kiranti-Kõits grammar, texts and lexicon |
title_sort | kiranti koits grammar texts and lexicon |
topic | Kiranti-Sprachen (DE-588)4254820-2 gnd Sinotibetische Sprachen (DE-588)4120360-4 gnd Sunwar-Sprache (DE-588)7616447-0 gnd |
topic_facet | Kiranti-Sprachen Sinotibetische Sprachen Sunwar-Sprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033335631&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033335631&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT rapachalalshyakarelu kirantikoitsgrammartextsandlexicon AT lincomeuropamunchen kirantikoitsgrammartextsandlexicon |