The translation of violence in children's literature: images from the Western Balkans
"Considering children's literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children's literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova looks at a broad range of children&...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge, Taylor & Francis Group
2022
|
Schriftenreihe: | Routledge advances in translation and interpreting studies
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FUBA1 Volltext |
Zusammenfassung: | "Considering children's literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children's literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova looks at a broad range of children's literature, from fiction to creative non-fiction and picture books, across five different countries in the Western Balkans, with each chapter including detailed textual and visual analysis through the predominant lens of violence. These chapters raise questions around who initiates and effectuates the selection of children's literature from the Western Balkans for translation into English, and interrogate the role of different stakeholders, such as translators, publishers and cultural institutions in the representation and construction of these countries in translated children's literature, both in text and visually. Given the combination of this study's interdisciplinary nature and Todorova's detailed analysis, this book will prove to be an essential resource for professional translators, researchers and students in courses in translation studies, children's literature or area studies, especially that of countries in the Western Balkans"-- |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (x, 182 Seiten) |
ISBN: | 9780429285394 |
DOI: | 10.4324/9780429285394 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047925027 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230823 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220411s2022 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780429285394 |9 978-0-429-28539-4 | ||
024 | 7 | |a 10.4324/9780429285394 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1312710294 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047925027 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 | ||
084 | |a AC 78424 |0 (DE-625)135:1847 |2 rvk | ||
084 | |a EC 8507 |0 (DE-625)20927:13515 |2 rvk | ||
084 | |a KW 1536 |0 (DE-625)86600: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Todorova, Marija |e Verfasser |0 (DE-588)1025737164 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The translation of violence in children's literature |b images from the Western Balkans |c Marija Todorova |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge, Taylor & Francis Group |c 2022 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (x, 182 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Routledge advances in translation and interpreting studies | |
520 | 3 | |a "Considering children's literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children's literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova looks at a broad range of children's literature, from fiction to creative non-fiction and picture books, across five different countries in the Western Balkans, with each chapter including detailed textual and visual analysis through the predominant lens of violence. These chapters raise questions around who initiates and effectuates the selection of children's literature from the Western Balkans for translation into English, and interrogate the role of different stakeholders, such as translators, publishers and cultural institutions in the representation and construction of these countries in translated children's literature, both in text and visually. Given the combination of this study's interdisciplinary nature and Todorova's detailed analysis, this book will prove to be an essential resource for professional translators, researchers and students in courses in translation studies, children's literature or area studies, especially that of countries in the Western Balkans"-- | |
650 | 0 | 7 | |a Kroatisch |0 (DE-588)4033245-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Montenegrinisch |0 (DE-588)7669200-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gewalt |g Motiv |0 (DE-588)4113748-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mazedonisch |0 (DE-588)4124706-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Serbisch |0 (DE-588)4133301-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bosnisch |0 (DE-588)4464132-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kinderliteratur |0 (DE-588)4073409-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Balkanhalbinsel |z West |0 (DE-588)4458814-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | 0 | |a Children's literature / Translations into English i / Balkan Peninsula / History and criticism | |
653 | 0 | |a Violence in literature | |
653 | 0 | |a Violence in literature | |
653 | 2 | |a Balkan Peninsula | |
653 | 6 | |a Criticism, interpretation, etc | |
689 | 0 | 0 | |a Balkanhalbinsel |z West |0 (DE-588)4458814-8 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Kinderliteratur |0 (DE-588)4073409-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Gewalt |g Motiv |0 (DE-588)4113748-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Serbisch |0 (DE-588)4133301-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Bosnisch |0 (DE-588)4464132-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Mazedonisch |0 (DE-588)4124706-1 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Kroatisch |0 (DE-588)4033245-7 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Montenegrinisch |0 (DE-588)7669200-0 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Kinderliteratur |0 (DE-588)4073409-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Paperback |z 978-0-367-70930-3 |w (DE-604)BV047818810 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Hardcover |z 978-0-367-24996-0 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.4324/9780429285394 |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-7-TFC | ||
940 | 1 | |q BSB_NED_20220411 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033306599 | ||
942 | 1 | 1 | |c 800 |e 22/bsb |g 496 |
966 | e | |u https://doi.org/10.4324/9780429285394 |l FUBA1 |p ZDB-7-TFC |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183560069840896 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Todorova, Marija |
author_GND | (DE-588)1025737164 |
author_facet | Todorova, Marija |
author_role | aut |
author_sort | Todorova, Marija |
author_variant | m t mt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047925027 |
classification_rvk | AC 78424 EC 8507 KW 1536 |
collection | ZDB-7-TFC |
ctrlnum | (OCoLC)1312710294 (DE-599)BVBBV047925027 |
discipline | Allgemeines Slavistik Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Allgemeines Slavistik Literaturwissenschaft |
doi_str_mv | 10.4324/9780429285394 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04324nmm a2200745 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047925027</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230823 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220411s2022 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780429285394</subfield><subfield code="9">978-0-429-28539-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4324/9780429285394</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1312710294</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047925027</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC 78424</subfield><subfield code="0">(DE-625)135:1847</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 8507</subfield><subfield code="0">(DE-625)20927:13515</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KW 1536</subfield><subfield code="0">(DE-625)86600:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Todorova, Marija</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1025737164</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The translation of violence in children's literature</subfield><subfield code="b">images from the Western Balkans</subfield><subfield code="c">Marija Todorova</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge, Taylor & Francis Group</subfield><subfield code="c">2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (x, 182 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge advances in translation and interpreting studies</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"Considering children's literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children's literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova looks at a broad range of children's literature, from fiction to creative non-fiction and picture books, across five different countries in the Western Balkans, with each chapter including detailed textual and visual analysis through the predominant lens of violence. These chapters raise questions around who initiates and effectuates the selection of children's literature from the Western Balkans for translation into English, and interrogate the role of different stakeholders, such as translators, publishers and cultural institutions in the representation and construction of these countries in translated children's literature, both in text and visually. Given the combination of this study's interdisciplinary nature and Todorova's detailed analysis, this book will prove to be an essential resource for professional translators, researchers and students in courses in translation studies, children's literature or area studies, especially that of countries in the Western Balkans"--</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kroatisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033245-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Montenegrinisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)7669200-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gewalt</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113748-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mazedonisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124706-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Serbisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133301-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bosnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4464132-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kinderliteratur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073409-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Balkanhalbinsel</subfield><subfield code="z">West</subfield><subfield code="0">(DE-588)4458814-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Children's literature / Translations into English i / Balkan Peninsula / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Violence in literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Violence in literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Balkan Peninsula</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Balkanhalbinsel</subfield><subfield code="z">West</subfield><subfield code="0">(DE-588)4458814-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kinderliteratur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073409-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Gewalt</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113748-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Serbisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133301-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Bosnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4464132-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Mazedonisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124706-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Kroatisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033245-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Montenegrinisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)7669200-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Kinderliteratur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073409-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Paperback</subfield><subfield code="z">978-0-367-70930-3</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047818810</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Hardcover</subfield><subfield code="z">978-0-367-24996-0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9780429285394</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-7-TFC</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20220411</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033306599</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">800</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">496</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9780429285394</subfield><subfield code="l">FUBA1</subfield><subfield code="p">ZDB-7-TFC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Balkanhalbinsel West (DE-588)4458814-8 gnd |
geographic_facet | Balkanhalbinsel West |
id | DE-604.BV047925027 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:34:10Z |
indexdate | 2024-07-10T09:25:23Z |
institution | BVB |
isbn | 9780429285394 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033306599 |
oclc_num | 1312710294 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | 1 Online-Ressource (x, 182 Seiten) |
psigel | ZDB-7-TFC BSB_NED_20220411 |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Routledge, Taylor & Francis Group |
record_format | marc |
series2 | Routledge advances in translation and interpreting studies |
spelling | Todorova, Marija Verfasser (DE-588)1025737164 aut The translation of violence in children's literature images from the Western Balkans Marija Todorova London ; New York Routledge, Taylor & Francis Group 2022 1 Online-Ressource (x, 182 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Routledge advances in translation and interpreting studies "Considering children's literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children's literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova looks at a broad range of children's literature, from fiction to creative non-fiction and picture books, across five different countries in the Western Balkans, with each chapter including detailed textual and visual analysis through the predominant lens of violence. These chapters raise questions around who initiates and effectuates the selection of children's literature from the Western Balkans for translation into English, and interrogate the role of different stakeholders, such as translators, publishers and cultural institutions in the representation and construction of these countries in translated children's literature, both in text and visually. Given the combination of this study's interdisciplinary nature and Todorova's detailed analysis, this book will prove to be an essential resource for professional translators, researchers and students in courses in translation studies, children's literature or area studies, especially that of countries in the Western Balkans"-- Kroatisch (DE-588)4033245-7 gnd rswk-swf Montenegrinisch (DE-588)7669200-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Gewalt Motiv (DE-588)4113748-6 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Mazedonisch (DE-588)4124706-1 gnd rswk-swf Serbisch (DE-588)4133301-9 gnd rswk-swf Bosnisch (DE-588)4464132-1 gnd rswk-swf Kinderliteratur (DE-588)4073409-2 gnd rswk-swf Balkanhalbinsel West (DE-588)4458814-8 gnd rswk-swf Children's literature / Translations into English i / Balkan Peninsula / History and criticism Violence in literature Balkan Peninsula Criticism, interpretation, etc Balkanhalbinsel West (DE-588)4458814-8 g Kinderliteratur (DE-588)4073409-2 s Englisch (DE-588)4014777-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Gewalt Motiv (DE-588)4113748-6 s DE-604 Serbisch (DE-588)4133301-9 s Bosnisch (DE-588)4464132-1 s Mazedonisch (DE-588)4124706-1 s Kroatisch (DE-588)4033245-7 s Montenegrinisch (DE-588)7669200-0 s Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Paperback 978-0-367-70930-3 (DE-604)BV047818810 Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover 978-0-367-24996-0 https://doi.org/10.4324/9780429285394 URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Todorova, Marija The translation of violence in children's literature images from the Western Balkans Kroatisch (DE-588)4033245-7 gnd Montenegrinisch (DE-588)7669200-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Gewalt Motiv (DE-588)4113748-6 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Mazedonisch (DE-588)4124706-1 gnd Serbisch (DE-588)4133301-9 gnd Bosnisch (DE-588)4464132-1 gnd Kinderliteratur (DE-588)4073409-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4033245-7 (DE-588)7669200-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113748-6 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4124706-1 (DE-588)4133301-9 (DE-588)4464132-1 (DE-588)4073409-2 (DE-588)4458814-8 |
title | The translation of violence in children's literature images from the Western Balkans |
title_auth | The translation of violence in children's literature images from the Western Balkans |
title_exact_search | The translation of violence in children's literature images from the Western Balkans |
title_exact_search_txtP | The translation of violence in children's literature images from the Western Balkans |
title_full | The translation of violence in children's literature images from the Western Balkans Marija Todorova |
title_fullStr | The translation of violence in children's literature images from the Western Balkans Marija Todorova |
title_full_unstemmed | The translation of violence in children's literature images from the Western Balkans Marija Todorova |
title_short | The translation of violence in children's literature |
title_sort | the translation of violence in children s literature images from the western balkans |
title_sub | images from the Western Balkans |
topic | Kroatisch (DE-588)4033245-7 gnd Montenegrinisch (DE-588)7669200-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Gewalt Motiv (DE-588)4113748-6 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Mazedonisch (DE-588)4124706-1 gnd Serbisch (DE-588)4133301-9 gnd Bosnisch (DE-588)4464132-1 gnd Kinderliteratur (DE-588)4073409-2 gnd |
topic_facet | Kroatisch Montenegrinisch Übersetzung Gewalt Motiv Englisch Mazedonisch Serbisch Bosnisch Kinderliteratur Balkanhalbinsel West |
url | https://doi.org/10.4324/9780429285394 |
work_keys_str_mv | AT todorovamarija thetranslationofviolenceinchildrensliteratureimagesfromthewesternbalkans |