La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria: un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Bern ; Bruxelles
Peter Lang
[2021]
|
Schriftenreihe: | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation
Band 156 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext https://www.peterlang.com/view/product/96958?format=HC Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 242 Seiten Illustrationen 22 cm, 392 g |
ISBN: | 9783631801314 3631801319 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047882927 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220411 | ||
007 | t | ||
008 | 220315s2021 gw a||| |||| 00||| spa d | ||
015 | |a 21,N23 |2 dnb | ||
015 | |a 22,A10 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1234671239 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631801314 |c Festeinband : EUR 54.95 (DE), EUR 56.50 (AT), CHF 64.00 (freier Preis) |9 978-3-631-80131-4 | ||
020 | |a 3631801319 |9 3-631-80131-9 | ||
024 | 3 | |a 9783631801314 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 280131 |
035 | |a (OCoLC)1302590795 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1234671239 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a spa | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE |a sz |c XA-CH |a au |c XA-AT | ||
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | 4 | |a 468.03346021 |2 23/ger |
084 | |8 3\p |a 340 |2 23sdnb | ||
084 | |8 2\p |a 420 |2 23sdnb | ||
084 | |8 1\p |a 460 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Seghiri, Miriam |e Verfasser |0 (DE-588)1165807246 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria |b un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda |c Miriam Seghiri, Lorena Arce-Romeral |
264 | 1 | |a Berlin ; Bern ; Bruxelles |b Peter Lang |c [2021] | |
264 | 4 | |c © 2021 | |
300 | |a 242 Seiten |b Illustrationen |c 22 cm, 392 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |v Band 156 | |
650 | 0 | 7 | |a Grundstückskaufvertrag |0 (DE-588)4121395-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rechtssprache |0 (DE-588)4048839-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hiberno-Englisch |0 (DE-588)1234617307 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a aplicado | ||
653 | |a Arce | ||
653 | |a basado | ||
653 | |a compraventa | ||
653 | |a contratos | ||
653 | |a corpus | ||
653 | |a España | ||
653 | |a estudio | ||
653 | |a Gerd | ||
653 | |a glosario | ||
653 | |a inmobiliaria | ||
653 | |a Irlanda | ||
653 | |a Lingüística de corpus | ||
653 | |a Lorena | ||
653 | |a Miriam | ||
653 | |a plantillas de redacción | ||
653 | |a pólizas | ||
653 | |a Romeral | ||
653 | |a Seghiri | ||
653 | |a seguro | ||
653 | |a traducción | ||
653 | |a traducción especializada | ||
653 | |a traducción jurídica | ||
653 | |a Wotjak | ||
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Hiberno-Englisch |0 (DE-588)1234617307 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Rechtssprache |0 (DE-588)4048839-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Grundstückskaufvertrag |0 (DE-588)4121395-6 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Arce-Romeral, Lorena |e Verfasser |0 (DE-588)1246953722 |4 aut | |
710 | 2 | |a Peter Lang GmbH |0 (DE-588)1065711506 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-3-631-83773-3 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-3-631-83774-0 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, MOBI |z 978-3-631-83775-7 |
830 | 0 | |a Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |v Band 156 |w (DE-604)BV012338221 |9 156 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=c66ce513c101401785b073d2b962afdf&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/view/product/96958?format=HC |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1234671239/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033265218&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 2 | |8 1\p |a dnb |d 20220221 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
883 | 2 | |8 2\p |a dnb |d 20220221 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
883 | 2 | |8 3\p |a dnb |d 20220221 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033265218 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956262194774016 |
---|---|
adam_text |
INDICE
PREFACIO
.
7
INTRODUCCION
.
9
CAPITULO
I.
LA
TRADUCCION
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA.
17
1.1.
INTRODUCCION
.
17
1.2.
TRADUCCION
GENERAL
Y
TRADUCCION
ESPECIALIZADA
.
17
1.3.
TRADUCCION
JURIDICA
.
19
1.3.1.
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
.
21
1.4.
DEMANDA
DE
REDACCION
Y
TRADUCCION
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
EN
ESPANA
E
IRLANDA
.
22
CAPITULO
II.
COMPILACION
DE
UN
CORPUS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
.
27
2.1.
INTRODUCCION
.
27
2.2.
LINGUEISTICA
DE
CORPUS
.
27
2.3.
METODOLOGIA
DE
COMPILACION
DEL
SUBCORPUS
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
(INMOCOR)
.
29
2.3.1.
DETERMINACION
DE
LA
REPRESENTATIVIDAD
CUALITATIVA
.
30
2.3.2.
DETERMINACION
DE
LA
REPRESENTATIVIDAD
CUANTITATIVA
.
37
2.4.
METODOLOGIA
DE
COMPILACION
DEL
SUBCORPUS
DE
LEGISLACION
INMOBILIARIA
(LEGISCOR)
.
42
2.4.1.
DETERMINACION
DE
LA
REPRESENTATIVIDAD
CUALITATIVA
Y
CUANTITATIVA
.
42
2.4.2.
LEGISLACION
APLICABLE
A
LA
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
.
45
2.4.2.1.
LEGISLACION
EN
LA
UNION
EUROPEA
.
45
2.4.2.1.1.
LEGISLACION
EN
ESPANA
.
47
2.4.2.1.2.
LEGISLACION
EN
IRLANDA
.
49
2.5.
PROGRAMAS
DE
GESTION
DE
CORPUS
.
54
6
INDICE
CAPITULO
III.
USO
DE
CORPUS
PARA
TRADUCCION,
EXTRACCION
TERMINOLOGICA
Y
CREACION
DE
PLANTILLAS
DE
REDACCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
.
57
3.1.
INTRODUCCION
.
57
3.2.
EXPLOTACION
DEL
SUBCORPUS
LEGISLATIVO
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
LEGISCOR
PARA
LA
TRADUCCION
.
57
3.3.
GENERACION
DE
UN
GLOSARIO
BILINGUEE
Y
BIDIRECCIONAL
BASADO
EN
EL
SUBCORPUS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
INMOCOR
.
76
3.4.
DISENO
DE
PLANTILLAS
DE
REDACCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
.
93
3.4.1.
ESTRUCTURA
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
.
93
3.4.1.1.
ESTRUCTURA
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
EN
ESPANOL
(VARIEDAD
PENINSULAR)
.
96
3.4.1.2.
ESTRUCTURA
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
EN
INGLES
(VARIEDAD
IRLANDESA)
.
109
3.4.1.3.
ESTUDIO
CONTRASTIVO
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
EN
ESPANOL
(VARIEDAD
PENINSULAR)
Y
EN
INGLES
(VARIEDAD
IRLANDESA)
.
177
3.4.2.
IMPLEMENTACION
DE
PLANTILLAS
DE
REDACCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
.
178
3.4.2.1.
IMPLEMENTACION
DE
PLANTILLAS
DE
REDACCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
EN
ESPANOL
(VARIEDAD
PENINSULAR)
.
178
3.4.2.2.
IMPLEMENTACION
DE
PLANTILLAS
DE
REDACCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
EN
INGLES
(VARIEDAD
IRLANDESA)
.
183
CONCLUSIONES
.
211
BIBLIOGRAFIA
.
213
ANEXO
I.
GLOSARIO
BILINGUEE
Y
BIDIRECCIONAL
(ESPANOL-INGLES/INGLES-ESPANOL)
PARA
LA
TRADUCCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
INMOBILIARIA
.
229 |
adam_txt |
INDICE
PREFACIO
.
7
INTRODUCCION
.
9
CAPITULO
I.
LA
TRADUCCION
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA.
17
1.1.
INTRODUCCION
.
17
1.2.
TRADUCCION
GENERAL
Y
TRADUCCION
ESPECIALIZADA
.
17
1.3.
TRADUCCION
JURIDICA
.
19
1.3.1.
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
.
21
1.4.
DEMANDA
DE
REDACCION
Y
TRADUCCION
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
EN
ESPANA
E
IRLANDA
.
22
CAPITULO
II.
COMPILACION
DE
UN
CORPUS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
.
27
2.1.
INTRODUCCION
.
27
2.2.
LINGUEISTICA
DE
CORPUS
.
27
2.3.
METODOLOGIA
DE
COMPILACION
DEL
SUBCORPUS
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
(INMOCOR)
.
29
2.3.1.
DETERMINACION
DE
LA
REPRESENTATIVIDAD
CUALITATIVA
.
30
2.3.2.
DETERMINACION
DE
LA
REPRESENTATIVIDAD
CUANTITATIVA
.
37
2.4.
METODOLOGIA
DE
COMPILACION
DEL
SUBCORPUS
DE
LEGISLACION
INMOBILIARIA
(LEGISCOR)
.
42
2.4.1.
DETERMINACION
DE
LA
REPRESENTATIVIDAD
CUALITATIVA
Y
CUANTITATIVA
.
42
2.4.2.
LEGISLACION
APLICABLE
A
LA
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
.
45
2.4.2.1.
LEGISLACION
EN
LA
UNION
EUROPEA
.
45
2.4.2.1.1.
LEGISLACION
EN
ESPANA
.
47
2.4.2.1.2.
LEGISLACION
EN
IRLANDA
.
49
2.5.
PROGRAMAS
DE
GESTION
DE
CORPUS
.
54
6
INDICE
CAPITULO
III.
USO
DE
CORPUS
PARA
TRADUCCION,
EXTRACCION
TERMINOLOGICA
Y
CREACION
DE
PLANTILLAS
DE
REDACCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
.
57
3.1.
INTRODUCCION
.
57
3.2.
EXPLOTACION
DEL
SUBCORPUS
LEGISLATIVO
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
LEGISCOR
PARA
LA
TRADUCCION
.
57
3.3.
GENERACION
DE
UN
GLOSARIO
BILINGUEE
Y
BIDIRECCIONAL
BASADO
EN
EL
SUBCORPUS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
INMOCOR
.
76
3.4.
DISENO
DE
PLANTILLAS
DE
REDACCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
INMOBILIARIA
.
93
3.4.1.
ESTRUCTURA
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
.
93
3.4.1.1.
ESTRUCTURA
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
EN
ESPANOL
(VARIEDAD
PENINSULAR)
.
96
3.4.1.2.
ESTRUCTURA
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
EN
INGLES
(VARIEDAD
IRLANDESA)
.
109
3.4.1.3.
ESTUDIO
CONTRASTIVO
DE
LOS
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
EN
ESPANOL
(VARIEDAD
PENINSULAR)
Y
EN
INGLES
(VARIEDAD
IRLANDESA)
.
177
3.4.2.
IMPLEMENTACION
DE
PLANTILLAS
DE
REDACCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
.
178
3.4.2.1.
IMPLEMENTACION
DE
PLANTILLAS
DE
REDACCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
EN
ESPANOL
(VARIEDAD
PENINSULAR)
.
178
3.4.2.2.
IMPLEMENTACION
DE
PLANTILLAS
DE
REDACCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
VIVIENDAS
EN
INGLES
(VARIEDAD
IRLANDESA)
.
183
CONCLUSIONES
.
211
BIBLIOGRAFIA
.
213
ANEXO
I.
GLOSARIO
BILINGUEE
Y
BIDIRECCIONAL
(ESPANOL-INGLES/INGLES-ESPANOL)
PARA
LA
TRADUCCION
DE
CONTRATOS
DE
COMPRAVENTA
DE
INMOBILIARIA
.
229 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Seghiri, Miriam Arce-Romeral, Lorena |
author_GND | (DE-588)1165807246 (DE-588)1246953722 |
author_facet | Seghiri, Miriam Arce-Romeral, Lorena |
author_role | aut aut |
author_sort | Seghiri, Miriam |
author_variant | m s ms l a r lar |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047882927 |
ctrlnum | (OCoLC)1302590795 (DE-599)DNB1234671239 |
dewey-full | 468.03346021 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 468 - Standard Spanish usage |
dewey-raw | 468.03346021 |
dewey-search | 468.03346021 |
dewey-sort | 3468.03346021 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047882927</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220411</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">220315s2021 gw a||| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,N23</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,A10</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1234671239</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631801314</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 54.95 (DE), EUR 56.50 (AT), CHF 64.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-631-80131-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631801319</subfield><subfield code="9">3-631-80131-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631801314</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 280131</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1302590795</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1234671239</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH</subfield><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">468.03346021</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">340</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">420</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">460</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Seghiri, Miriam</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1165807246</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria</subfield><subfield code="b">un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda</subfield><subfield code="c">Miriam Seghiri, Lorena Arce-Romeral</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Bern ; Bruxelles</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">242 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">22 cm, 392 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation</subfield><subfield code="v">Band 156</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grundstückskaufvertrag</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121395-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rechtssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048839-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hiberno-Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)1234617307</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">aplicado</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Arce</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">basado</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">compraventa</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">contratos</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">corpus</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">España</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">estudio</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gerd</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">glosario</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">inmobiliaria</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Irlanda</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lingüística de corpus</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lorena</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Miriam</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">plantillas de redacción</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pólizas</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Romeral</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Seghiri</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">seguro</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">traducción</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">traducción especializada</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">traducción jurídica</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wotjak</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Hiberno-Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)1234617307</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Rechtssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048839-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Grundstückskaufvertrag</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121395-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arce-Romeral, Lorena</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1246953722</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065711506</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-3-631-83773-3</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-3-631-83774-0</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, MOBI</subfield><subfield code="z">978-3-631-83775-7</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation</subfield><subfield code="v">Band 156</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012338221</subfield><subfield code="9">156</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=c66ce513c101401785b073d2b962afdf&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/96958?format=HC</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1234671239/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033265218&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20220221</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20220221</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20220221</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033265218</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047882927 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:23:31Z |
indexdate | 2024-08-21T00:50:52Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065711506 |
isbn | 9783631801314 3631801319 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033265218 |
oclc_num | 1302590795 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 242 Seiten Illustrationen 22 cm, 392 g |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |
series2 | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |
spelling | Seghiri, Miriam Verfasser (DE-588)1165807246 aut La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda Miriam Seghiri, Lorena Arce-Romeral Berlin ; Bern ; Bruxelles Peter Lang [2021] © 2021 242 Seiten Illustrationen 22 cm, 392 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation Band 156 Grundstückskaufvertrag (DE-588)4121395-6 gnd rswk-swf Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd rswk-swf Hiberno-Englisch (DE-588)1234617307 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf aplicado Arce basado compraventa contratos corpus España estudio Gerd glosario inmobiliaria Irlanda Lingüística de corpus Lorena Miriam plantillas de redacción pólizas Romeral Seghiri seguro traducción traducción especializada traducción jurídica Wotjak Spanisch (DE-588)4077640-2 s Hiberno-Englisch (DE-588)1234617307 s Rechtssprache (DE-588)4048839-1 s Grundstückskaufvertrag (DE-588)4121395-6 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s DE-604 Arce-Romeral, Lorena Verfasser (DE-588)1246953722 aut Peter Lang GmbH (DE-588)1065711506 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-3-631-83773-3 Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 978-3-631-83774-0 Erscheint auch als Online-Ausgabe, MOBI 978-3-631-83775-7 Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation Band 156 (DE-604)BV012338221 156 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=c66ce513c101401785b073d2b962afdf&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext X:MVB https://www.peterlang.com/view/product/96958?format=HC B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1234671239/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033265218&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p dnb 20220221 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb 2\p dnb 20220221 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb 3\p dnb 20220221 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
spellingShingle | Seghiri, Miriam Arce-Romeral, Lorena La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation Grundstückskaufvertrag (DE-588)4121395-6 gnd Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd Hiberno-Englisch (DE-588)1234617307 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4121395-6 (DE-588)4048839-1 (DE-588)1234617307 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4165338-5 |
title | La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda |
title_auth | La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda |
title_exact_search | La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda |
title_exact_search_txtP | La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda |
title_full | La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda Miriam Seghiri, Lorena Arce-Romeral |
title_fullStr | La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda Miriam Seghiri, Lorena Arce-Romeral |
title_full_unstemmed | La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda Miriam Seghiri, Lorena Arce-Romeral |
title_short | La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria |
title_sort | la traduccion de contratos de compraventa inmobiliaria un estudio basado en corpus aplicado a espana e irlanda |
title_sub | un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda |
topic | Grundstückskaufvertrag (DE-588)4121395-6 gnd Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd Hiberno-Englisch (DE-588)1234617307 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Grundstückskaufvertrag Rechtssprache Hiberno-Englisch Spanisch Übersetzung Korpus Linguistik |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=c66ce513c101401785b073d2b962afdf&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/96958?format=HC https://d-nb.info/1234671239/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033265218&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012338221 |
work_keys_str_mv | AT seghirimiriam latraducciondecontratosdecompraventainmobiliariaunestudiobasadoencorpusaplicadoaespanaeirlanda AT arceromerallorena latraducciondecontratosdecompraventainmobiliariaunestudiobasadoencorpusaplicadoaespanaeirlanda AT peterlanggmbh latraducciondecontratosdecompraventainmobiliariaunestudiobasadoencorpusaplicadoaespanaeirlanda |