Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures:
This book addresses several important questions in the fields of modern, comparative, and world literatures. At a time in which 'weak theory' and transnationalism are becoming increasingly pressing topics, the volume considers the utility of philosophical logic, literary worlds, and analyt...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Anthem Press
2021
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 UBG01 Volltext |
Zusammenfassung: | This book addresses several important questions in the fields of modern, comparative, and world literatures. At a time in which 'weak theory' and transnationalism are becoming increasingly pressing topics, the volume considers the utility of philosophical logic, literary worlds, and analytic Asian philosophy to understand world literature. In doing so, it investigates the ways in which Chinese, English, French, and Japanese writers eager to tackle the challenges of modernity gazed both across the Eurasian landmass and back in time to their own traditions. Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English French, and Japanese Literatures contends that world literature consists of many smaller literary worlds that are founded upon and made to conform with the deep-level ontological assumptions of their native tradition. The translation of texts across times and cultures introduces new logical possibilities to literary traditions and the writers who sustain them. Yet each translation also amounts to the creation of a new literary world, in which the ontological assumptions of the original are made to cohere according to the possibilities afforded by the culture into which the text is translated. This clash of ontologies, often overlooked in world literary studies, forms the basis of modern translational literature. This book presents four comparative case studies. It is these fortuitous but often ignored points of contact between East and West, ancient and modern, that exemplify the challenges and possibilities of transnationalism, allowing for an innovative new way of comprehending the multidirectional flow of world literature |
Beschreibung: | Title from publisher's bibliographic system (viewed on 20 Jan 2022) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (viii, 216 Seiten) |
ISBN: | 9781785274350 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047873737 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220311 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220308s2022 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781785274350 |c Online |9 978-1-78527-435-0 | ||
035 | |a (ZDB-20-CBO)CR9781785274350 | ||
035 | |a (OCoLC)1304486132 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047873737 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-473 | ||
082 | 0 | |a 809.04 | |
084 | |a EC 2630 |0 (DE-625)20498: |2 rvk | ||
084 | |a EC 2660 |0 (DE-625)20501: |2 rvk | ||
084 | |a EC 2700 |0 (DE-625)20505: |2 rvk | ||
084 | |a EG 6500 |0 (DE-625)23287: |2 rvk | ||
084 | |a EG 9450 |0 (DE-625)23438: |2 rvk | ||
084 | |a EI 4940 |0 (DE-625)23968: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Johnson, Ryan |d ca. 20./21. Jh. |0 (DE-588)1240700717 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures |c Ryan Johnson |
264 | 1 | |a London |b Anthem Press |c 2021 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (viii, 216 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Title from publisher's bibliographic system (viewed on 20 Jan 2022) | ||
520 | |a This book addresses several important questions in the fields of modern, comparative, and world literatures. At a time in which 'weak theory' and transnationalism are becoming increasingly pressing topics, the volume considers the utility of philosophical logic, literary worlds, and analytic Asian philosophy to understand world literature. In doing so, it investigates the ways in which Chinese, English, French, and Japanese writers eager to tackle the challenges of modernity gazed both across the Eurasian landmass and back in time to their own traditions. Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English French, and Japanese Literatures contends that world literature consists of many smaller literary worlds that are founded upon and made to conform with the deep-level ontological assumptions of their native tradition. The translation of texts across times and cultures introduces new logical possibilities to literary traditions and the writers who sustain them. Yet each translation also amounts to the creation of a new literary world, in which the ontological assumptions of the original are made to cohere according to the possibilities afforded by the culture into which the text is translated. This clash of ontologies, often overlooked in world literary studies, forms the basis of modern translational literature. This book presents four comparative case studies. It is these fortuitous but often ignored points of contact between East and West, ancient and modern, that exemplify the challenges and possibilities of transnationalism, allowing for an innovative new way of comprehending the multidirectional flow of world literature | ||
650 | 4 | |a Literature, Modern / 20th century / History and criticism | |
650 | 4 | |a Literature and transnationalism | |
650 | 4 | |a Literature / Translations | |
650 | 4 | |a Philosophy, Asian, in literature | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-1-78527-434-3 |
856 | 4 | 0 | |u https://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781785274350/type/BOOK |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-20-CBO | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033256200 | ||
966 | e | |u https://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781785274350/type/BOOK |l BSB01 |p ZDB-20-CBO |q BSB_PDA_CBO |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781785274350/type/BOOK |l UBG01 |p ZDB-20-CBO |q UBG_PDA_CBO |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183465308979200 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Johnson, Ryan ca. 20./21. Jh |
author_GND | (DE-588)1240700717 |
author_facet | Johnson, Ryan ca. 20./21. Jh |
author_role | aut |
author_sort | Johnson, Ryan ca. 20./21. Jh |
author_variant | r j rj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047873737 |
classification_rvk | EC 2630 EC 2660 EC 2700 EG 6500 EG 9450 EI 4940 ES 715 |
collection | ZDB-20-CBO |
ctrlnum | (ZDB-20-CBO)CR9781785274350 (OCoLC)1304486132 (DE-599)BVBBV047873737 |
dewey-full | 809.04 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 809 - History, description & criticism |
dewey-raw | 809.04 |
dewey-search | 809.04 |
dewey-sort | 3809.04 |
dewey-tens | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
discipline | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03700nmm a2200493zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV047873737</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220311 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220308s2022 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781785274350</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-78527-435-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-20-CBO)CR9781785274350</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1304486132</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047873737</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">809.04</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 2630</subfield><subfield code="0">(DE-625)20498:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 2660</subfield><subfield code="0">(DE-625)20501:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 2700</subfield><subfield code="0">(DE-625)20505:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 6500</subfield><subfield code="0">(DE-625)23287:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9450</subfield><subfield code="0">(DE-625)23438:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 4940</subfield><subfield code="0">(DE-625)23968:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Johnson, Ryan</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)1240700717</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures</subfield><subfield code="c">Ryan Johnson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Anthem Press</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (viii, 216 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Title from publisher's bibliographic system (viewed on 20 Jan 2022)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book addresses several important questions in the fields of modern, comparative, and world literatures. At a time in which 'weak theory' and transnationalism are becoming increasingly pressing topics, the volume considers the utility of philosophical logic, literary worlds, and analytic Asian philosophy to understand world literature. In doing so, it investigates the ways in which Chinese, English, French, and Japanese writers eager to tackle the challenges of modernity gazed both across the Eurasian landmass and back in time to their own traditions. Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English French, and Japanese Literatures contends that world literature consists of many smaller literary worlds that are founded upon and made to conform with the deep-level ontological assumptions of their native tradition. The translation of texts across times and cultures introduces new logical possibilities to literary traditions and the writers who sustain them. Yet each translation also amounts to the creation of a new literary world, in which the ontological assumptions of the original are made to cohere according to the possibilities afforded by the culture into which the text is translated. This clash of ontologies, often overlooked in world literary studies, forms the basis of modern translational literature. This book presents four comparative case studies. It is these fortuitous but often ignored points of contact between East and West, ancient and modern, that exemplify the challenges and possibilities of transnationalism, allowing for an innovative new way of comprehending the multidirectional flow of world literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature, Modern / 20th century / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature and transnationalism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature / Translations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Philosophy, Asian, in literature</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-78527-434-3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781785274350/type/BOOK</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-20-CBO</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033256200</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781785274350/type/BOOK</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-20-CBO</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_CBO</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781785274350/type/BOOK</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-20-CBO</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_CBO</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047873737 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:20:35Z |
indexdate | 2024-07-10T09:23:52Z |
institution | BVB |
isbn | 9781785274350 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033256200 |
oclc_num | 1304486132 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 1 Online-Ressource (viii, 216 Seiten) |
psigel | ZDB-20-CBO ZDB-20-CBO BSB_PDA_CBO ZDB-20-CBO UBG_PDA_CBO |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Anthem Press |
record_format | marc |
spelling | Johnson, Ryan ca. 20./21. Jh. (DE-588)1240700717 aut Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures Ryan Johnson London Anthem Press 2021 1 Online-Ressource (viii, 216 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Title from publisher's bibliographic system (viewed on 20 Jan 2022) This book addresses several important questions in the fields of modern, comparative, and world literatures. At a time in which 'weak theory' and transnationalism are becoming increasingly pressing topics, the volume considers the utility of philosophical logic, literary worlds, and analytic Asian philosophy to understand world literature. In doing so, it investigates the ways in which Chinese, English, French, and Japanese writers eager to tackle the challenges of modernity gazed both across the Eurasian landmass and back in time to their own traditions. Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English French, and Japanese Literatures contends that world literature consists of many smaller literary worlds that are founded upon and made to conform with the deep-level ontological assumptions of their native tradition. The translation of texts across times and cultures introduces new logical possibilities to literary traditions and the writers who sustain them. Yet each translation also amounts to the creation of a new literary world, in which the ontological assumptions of the original are made to cohere according to the possibilities afforded by the culture into which the text is translated. This clash of ontologies, often overlooked in world literary studies, forms the basis of modern translational literature. This book presents four comparative case studies. It is these fortuitous but often ignored points of contact between East and West, ancient and modern, that exemplify the challenges and possibilities of transnationalism, allowing for an innovative new way of comprehending the multidirectional flow of world literature Literature, Modern / 20th century / History and criticism Literature and transnationalism Literature / Translations Philosophy, Asian, in literature Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-1-78527-434-3 https://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781785274350/type/BOOK Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Johnson, Ryan ca. 20./21. Jh Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures Literature, Modern / 20th century / History and criticism Literature and transnationalism Literature / Translations Philosophy, Asian, in literature |
title | Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures |
title_auth | Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures |
title_exact_search | Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures |
title_exact_search_txtP | Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures |
title_full | Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures Ryan Johnson |
title_fullStr | Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures Ryan Johnson |
title_full_unstemmed | Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures Ryan Johnson |
title_short | Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures |
title_sort | transnationalism and translation in modern chinese english french and japanese literatures |
topic | Literature, Modern / 20th century / History and criticism Literature and transnationalism Literature / Translations Philosophy, Asian, in literature |
topic_facet | Literature, Modern / 20th century / History and criticism Literature and transnationalism Literature / Translations Philosophy, Asian, in literature |
url | https://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781785274350/type/BOOK |
work_keys_str_mv | AT johnsonryan transnationalismandtranslationinmodernchineseenglishfrenchandjapaneseliteratures |