Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation:
The Confucius Institute for Scotland in the University of Edinburgh presents this beautiful bilingual Chinese/Scottish Collector's Edition of a selection of poems by Robert Burns.The volume contains eleven well-known Burns poems in English, including 'I love my Jean', 'My Love is...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Edinburgh
Edinburgh University Press
[2022]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAB01 FCO01 FHA01 FKE01 FLA01 UPA01 UBG01 Volltext |
Zusammenfassung: | The Confucius Institute for Scotland in the University of Edinburgh presents this beautiful bilingual Chinese/Scottish Collector's Edition of a selection of poems by Robert Burns.The volume contains eleven well-known Burns poems in English, including 'I love my Jean', 'My Love is Like a Red, Red Rose' and 'John Anderson, My Jo', together with facing-page Chinese translations. The translations, from the 1920s, are by Su Manshu, Wu Fangji, and Liu Pu and finely capture the lyric quality of Burns's poems. Each poem is introduced by an illustration page of Chinese calligraphy by Mr Chi Zhang, MSC BA, Chinese Calligraphy/Brush Painting artist at the University of Edinburgh |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (48 pages) 11 B/W illustrations |
ISBN: | 9780748642663 |
DOI: | 10.1515/9780748642663 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047868931 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220308s2022 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780748642663 |9 978-0-7486-4266-3 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9780748642663 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9780748642663 | ||
035 | |a (OCoLC)1304473605 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047868931 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1043 |a DE-1046 |a DE-858 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 | ||
082 | 0 | |a 821.6 |2 22 | |
100 | 1 | |a Gentz, Natascha |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation |c Natascha Gentz |
264 | 1 | |a Edinburgh |b Edinburgh University Press |c [2022] | |
264 | 4 | |c © 2010 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (48 pages) |b 11 B/W illustrations | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022) | ||
520 | |a The Confucius Institute for Scotland in the University of Edinburgh presents this beautiful bilingual Chinese/Scottish Collector's Edition of a selection of poems by Robert Burns.The volume contains eleven well-known Burns poems in English, including 'I love my Jean', 'My Love is Like a Red, Red Rose' and 'John Anderson, My Jo', together with facing-page Chinese translations. The translations, from the 1920s, are by Su Manshu, Wu Fangji, and Liu Pu and finely capture the lyric quality of Burns's poems. Each poem is introduced by an illustration page of Chinese calligraphy by Mr Chi Zhang, MSC BA, Chinese Calligraphy/Brush Painting artist at the University of Edinburgh | ||
546 | |a In English | ||
650 | 4 | |a Literary Studies | |
650 | 7 | |a LITERARY COLLECTIONS / English, Irish, Scottish, Welsh |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Scottish poetry |x 19th century | |
650 | 4 | |a Scottish poetry |y 19th century | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9780748642663 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033251424 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780748642663 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780748642663 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780748642663 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780748642663 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780748642663 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780748642663 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780748642663 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9780748642663 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183448482480128 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Gentz, Natascha |
author_facet | Gentz, Natascha |
author_role | aut |
author_sort | Gentz, Natascha |
author_variant | n g ng |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047868931 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9780748642663 (OCoLC)1304473605 (DE-599)BVBBV047868931 |
dewey-full | 821.6 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 821 - English poetry |
dewey-raw | 821.6 |
dewey-search | 821.6 |
dewey-sort | 3821.6 |
dewey-tens | 820 - English & Old English literatures |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
discipline_str_mv | Anglistik / Amerikanistik |
doi_str_mv | 10.1515/9780748642663 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02989nmm a2200505zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV047868931</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220308s2022 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780748642663</subfield><subfield code="9">978-0-7486-4266-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9780748642663</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9780748642663</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1304473605</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047868931</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">821.6</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gentz, Natascha</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation</subfield><subfield code="c">Natascha Gentz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Edinburgh</subfield><subfield code="b">Edinburgh University Press</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (48 pages)</subfield><subfield code="b">11 B/W illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Confucius Institute for Scotland in the University of Edinburgh presents this beautiful bilingual Chinese/Scottish Collector's Edition of a selection of poems by Robert Burns.The volume contains eleven well-known Burns poems in English, including 'I love my Jean', 'My Love is Like a Red, Red Rose' and 'John Anderson, My Jo', together with facing-page Chinese translations. The translations, from the 1920s, are by Su Manshu, Wu Fangji, and Liu Pu and finely capture the lyric quality of Burns's poems. Each poem is introduced by an illustration page of Chinese calligraphy by Mr Chi Zhang, MSC BA, Chinese Calligraphy/Brush Painting artist at the University of Edinburgh</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary Studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY COLLECTIONS / English, Irish, Scottish, Welsh</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Scottish poetry</subfield><subfield code="x">19th century</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Scottish poetry</subfield><subfield code="y">19th century</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780748642663</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033251424</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780748642663</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780748642663</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780748642663</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780748642663</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780748642663</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780748642663</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780748642663</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780748642663</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047868931 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:19:56Z |
indexdate | 2024-07-10T09:23:36Z |
institution | BVB |
isbn | 9780748642663 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033251424 |
oclc_num | 1304473605 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
owner_facet | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
physical | 1 Online-Ressource (48 pages) 11 B/W illustrations |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Edinburgh University Press |
record_format | marc |
spelling | Gentz, Natascha Verfasser aut Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation Natascha Gentz Edinburgh Edinburgh University Press [2022] © 2010 1 Online-Ressource (48 pages) 11 B/W illustrations txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022) The Confucius Institute for Scotland in the University of Edinburgh presents this beautiful bilingual Chinese/Scottish Collector's Edition of a selection of poems by Robert Burns.The volume contains eleven well-known Burns poems in English, including 'I love my Jean', 'My Love is Like a Red, Red Rose' and 'John Anderson, My Jo', together with facing-page Chinese translations. The translations, from the 1920s, are by Su Manshu, Wu Fangji, and Liu Pu and finely capture the lyric quality of Burns's poems. Each poem is introduced by an illustration page of Chinese calligraphy by Mr Chi Zhang, MSC BA, Chinese Calligraphy/Brush Painting artist at the University of Edinburgh In English Literary Studies LITERARY COLLECTIONS / English, Irish, Scottish, Welsh bisacsh Scottish poetry 19th century https://doi.org/10.1515/9780748642663 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Gentz, Natascha Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation Literary Studies LITERARY COLLECTIONS / English, Irish, Scottish, Welsh bisacsh Scottish poetry 19th century |
title | Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation |
title_auth | Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation |
title_exact_search | Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation |
title_exact_search_txtP | Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation |
title_full | Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation Natascha Gentz |
title_fullStr | Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation Natascha Gentz |
title_full_unstemmed | Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation Natascha Gentz |
title_short | Selected Poems by Robert Burns in Chinese Translation |
title_sort | selected poems by robert burns in chinese translation |
topic | Literary Studies LITERARY COLLECTIONS / English, Irish, Scottish, Welsh bisacsh Scottish poetry 19th century |
topic_facet | Literary Studies LITERARY COLLECTIONS / English, Irish, Scottish, Welsh Scottish poetry 19th century |
url | https://doi.org/10.1515/9780748642663 |
work_keys_str_mv | AT gentznatascha selectedpoemsbyrobertburnsinchinesetranslation |